Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения - [179]
Переведена В. Ашкенази и впервые опубликована в книге: Агата Кристи. Пьесы. М., «Искусство», 1976.
Сразу же после ошеломляющего успеха «Мышеловки» Питер Сондерс, гостивший в загородном доме Кристи в Девоне, предложил ей сделать инсценировку одного из ее рассказов, а именно «Свидетеля обвинения», на что та после длительных препирательств ему ответила: «Если вы считаете, что из этого рассказа можно сделать пьесу, пишите сами». Что он и стал делать и вскоре принес первую редакцию самой Агате Кристи на ее лондонскую квартиру. Та, прочитав, сказала, что это пока не пьеса — но что теперь ей ясно, как ее нужно писать. Шесть недель спустя рукопись уже лежала на столе Сондерса, и тот тут же стал пристраивать ее на сцену. Первая постановка состоялась в Глазго, затем был Эдинбург и Шеффилд, и уж только после этого она была поставлена в Лондоне.
«Эта одна из моих любимых пьес, — признается Агата Кристи в своей „Автобиографии“. Ею я довольна как никакой другой». В процессе работы ей пришлось перечитать немало книг из серии «Знаменитые судебные процессы», расспросить многочисленных барристеров и адвокатов… «Это чудесное мгновение истинного творчества, ощущение, что тебя взметает на гребень волны». «Эта пьеса, — вспоминает она, — далась мне легче всех прочих, — всего за две-три недели, тем не менее, это лучшая моя пьеса».
Премьера состоялась в лондонском театре «Винтер-Гарден» 28 октября 1953 года. Спектакль и неожиданный финал буквально заворожили публику. Потом вышли все двадцать восемь актеров, выстроились вдоль рампы и поклонились автору, сидевшему в ложе. «Я была просто счастлива, — пишет Кристи, — а стала еще счастливее, услышав овацию зала. Потом, едва занавес опустился, я, как обычно, тихо выскользнула на улицу… Я шла среди толпы улыбающихся людей, обычных зрителей, и они узнавали меня, похлопывали по спине и говорили: „Это лучшее из того, что вы написали, голубушка!“, „Классно!“, „Это победа!“, „Восторг — от начала до конца!“. Мне протягивали книги для автографов, и я с удовольствием их подписывала. Куда делись мои застенчивость и нервозность! Да, это был незабываемый вечер! Я до сих пор с гордостью вспоминаю о нем: „Да, это был вечер!“»
«Свидетель обвинения» выдержал 468 представлений в театре «Винтер-Гарден», но еще более грандиозный успех сопутствовал ему в Нью-Йорке, где он прошел аж 646 раз! Клуб театральных критиков Нью-Йорка назвал «Свидетеля обвинения» лучшей иностранной пьесой 1954 года (наряду с «Кошкой на раскаленной крыше» Теннеси Уильямса как лучшей американской).
Лондонские театральные обозреватели также были единодушны: «Сегодня у Агаты Кристи счастливый день, — писала „Дейли Миррор“. — Толпы зрителей по-прежнему рвутся в „Амбассадор“ на „Мышеловку“, а тем временем вчера с успехом прошла премьера другой пьесы-триллера, — в театре „Винтер-Гарден“».
Нужно отметить, что концовка пьесы не такая, как в одноименном рассказе. В рассказе, написанном в начале 30-х годов, виртуозный финал позволяет убийце уйти от наказания. Но к 1953 году автор уже не мог допустить этого. Убийца ускользает от правосудия, но его все равно настигает возмездие. Приходит оно в последние мгновения спектакля, в несколько нарочитой концовке, — морально безупречной, но в художественном отношении довольно слабой. Большинство участников постановки упрашивали автора вернуться к первоначальной концовке. «Но я не сдавалась, — пишет Кристи, — вообще-то я человек уступчивый, потому что редко бываю до конца уверена в своей правоте, но не в этом случае. Я хотела, чтобы все заканчивалось именно так. Мне так этого хотелось, что я никогда бы не согласилась на постановку с иным финалом». Что до других изменений, то их немного, если не считать необходимого для инсценировки увеличения объема. Также жена Воула без объяснимых причин из австрийки стала немкой.
В 1957 году по пьесе был снят фильм, который стал лучшим из экранизаций Кристи после «Десяти негритят», и остается таковым по сей день. Его не испортила даже сцена, в которой Марлен Дитрих поет в послевоенном Берлине для оккупационных войск: «Я больше не вернусь домой!» Мисс Дитрих виртуозно сыграла роль Ромэйн Воул, Чарльз Лофтон явно наслаждался ролью сэра Уилфрида, а Тайрон Пауэр, использовав свое, несколько болезненное обаяние, создал убедительный образ Леонарда Воула.
Пьеса первые вышла в Англии в 1953 году.
На русский язык переведена В. Ашкенази и впервые опубликована в книге: Агата Кристи. Пьесы. М., 1976.
А. Титов
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.
Давайте знакомиться! Меня зовут Ольжетта Брант. Я журналист, пишу детективные заметки и веду репортажи со всех концов света. Мои герои – обычные люди, которые попадают в неприятные ситуации. В этот раз я стала свидетелем смерти женщины, выпавшей из окна. Был ли это несчастный случай? Или ее столкнула собственная дочь? Благодаря своим способностям к телепортации, я получаю доступ в квартиру погибшей и нахожу там… Впрочем, не будем забегать вперед. В моем репортаже вы найдете ответы на все вопросы. А может, и сами сумеете разгадать эту темную историю.
Повесть «Человек из Скотланд-Ярда» (The Man from Scotland Yard) впервые была опубликована в 1932 году, это третья книга в серии «Evan Pinkerton Mystery» о расследованиях мистера Эвана Пинкертона.Книги этой серии американская писательница Zenith Brown (nee Jones, 1889–1983) публиковала под псевдонимом David Frome (Дэвид Фром/Фрём). Также она использовала псевдонимы Лесли Форд (Leslie Ford) и Brenda Conrad.На русском языке «Человек из Скотланд-Ярда» был напечатан в «Зарубежном детективе», т. 6 (М.: «Голос», 1992).Откуда в русском переводе взялся автор Фрэнсис Фрем, остается детективной загадкой.
Повествование ведется от лица доктора Люка Кроксли. Он рассказывает о развитии романа между женой своего друга – Ритой Уэйнрайт и молодым американцем Барии Салливаном. Это изначально ни к чему хорошему привести не могло, а результатом стало наихудшее из всех возможных развитие событий – двойное убийство. Или двойное самоубийство? Шеф полиции Крафт довольно скептично подходит к данному делу и не хочет без веских доказательств раздувать скандал. По счастливому стечению обстоятельств неподалёку сломал палец на ноге великий Генри Мерривейл и его участие в этом деле неминуемо! Участие будет сопровождаться гонками на инвалидной коляске, спасательной операцией над обрывом и явлением бедному пьянице императора Нерона.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В двадцать пятый том Собрания сочинении Агаты Кристи вошли пьесы «Эхнатон», «Паутина», «Вернуться чтобы быть повешенным», «Вердикт», «Нежданный гость», «Возвращение к убийству», «Тройное правило».
В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).