МИССИС БОЙЛ (подходя к батареям.) Батареи чуть тепленькие. Я скажу об этом.
МАЙОР МЕТКАФ. Кровати очень удобные. По крайней мере, моя. Надеюсь, что и ваша тоже.
МИССИС БОЙЛ. Более или менее. Я не совсем понимаю, почему лучшую комнату надо было отдать тому в высшей степени странному молодому человеку.
МАЙОР МЕТКАФ. Он приехал раньше нас, поэтому его раньше и обслужили.
МИССИС БОЙЛ. По рекламе я составила себе совершенно другое представление об этом пансионе. Я думала, что тут есть удобная комната для чтения и вообще гораздо больше места и, кроме того, бридж и другие развлечения.
МАЙОР МЕТКАФ. Предел мечтаний старой сплетницы.
МИССИС БОЙЛ. Простите?
МАЙОР МЕТКАФ. Э-э… да-да, я вполне понимаю, что вы имеете в виду.
Кристофер незаметно сходит по лестнице.
МИССИС БОЙЛ. Нет, я в самом деле здесь больше не останусь.
КРИСТОФЕР (смеется). Да, я тоже так думаю. (Уходит в библиотеку.)
МИССИС БОЙЛ. Странный молодой человек. Явно психически неполноценный.
МАЙОР МЕТКАФ. Наверное, сбежал из сумасшедшего дома.
МИССИС БОЙЛ. Нисколько не удивлюсь, если так оно и окажется.
Справа входит Молли.
МОЛЛИ (зовет.) Джайлс!
ГОЛОС ДЖАЙЛСА. Да?
МОЛЛИ. Ты не можешь снова разгрести снег у задней двери?
ГОЛОС ДЖАЙЛСА. Иду.
Молли уходит.
МАЙОР МЕТКАФ. Я помогу вам, не возражаете? (Идет к правой двери.) Это будет неплохая зарядка. Непременно надо делать зарядку. (Уходит.)
Джайлс спускается по лестнице и идет к выходу. Молли возвращается с тряпкой и пылесосом, пробегает через зал и бежит наверх. На лестнице сталкивается с мисс Кейсуэлл.
МОЛЛИ. Простите!
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Ничего страшного.
Молли уходит. Мисс Кейсуэлл медленно спускается в зал.
МИССИС БОЙЛ. Поразительная женщина! Имеет ли она какое-нибудь представление о домашнем хозяйстве? Идет с пылесосом через холл. Неужели здесь нет никакой задней лестницы?
МИСС КЕЙСУЭЛЛ (доставая сигарету). Есть, прекрасная задняя лестница. Очень удобно на случай пожара. (Закуривает.)
МИССИС БОЙЛ. Тогда почему она ею не пользуется? Во всяком случае, вся уборка должна производиться утром, до ленча.
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Насколько я понимаю, нашей хозяйке надо было еще приготовить ленч.
МИССИС БОЙЛ. Все очень непродуманно и по-любительски. Тут должен быть соответствующий штат прислуги.
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. В наше время ее не так-то легко найти.
МИССИС БОЙЛ. Поистине у низших классов нет никакого представления об ответственности.
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Бедные низшие классы. Они закусили удила.
МИССИС БОЙЛ (ледяным тоном). Мне кажется, вы социалистка.
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. О, я бы не сказала. Я не красная — всего лишь бледно-розовая. Но политика меня не очень интересует — я живу за границей.
МИССИС БОЙЛ. Я полагаю, жизнь за границей намного легче?
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Мне не приходится готовить и убирать — в отличие, надо думать, от большинства людей здесь, в Англии.
МИССИС БОЙЛ. Увы, Англия катится в пропасть. Теперь не то что раньше. В прошлом году я продала свой дом. С ним было так трудно.
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. С гостиницами и пансионами легче?
МИССИС БОЙЛ. Конечно, они разрешают некоторые наши проблемы. А вы надолго в Англию?
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Как выйдет. У меня здесь кое-какие дела. Когда я их закончу, я вернусь обратно.
МИССИС БОЙЛ. В Италию?
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Нет. (Усмехается.)
Миссис Бойл смотрит на нее вопросительно, мисс Кейсуэлл не отвечает. Миссис Бойл начинает писать. Мисс Кейсуэлл усмехается, подходит к приемнику, включает его, затем постепенно усиливает звук.
МИССИС БОЙЛ (раздраженно, но продолжая писать). Не так громко, если можно! Мне всегда казалось, что радио отвлекает, когда человек пишет письма.
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Серьезно?
МИССИС БОЙЛ. Разумеется, если вы хотите слушать радио именно сейчас…
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Это моя любимая музыка. А письменный стол там. (Указывает на дверь в библиотеку.)
МИССИС БОЙЛ. Я знаю. Но здесь гораздо теплее.
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Согласна, здесь гораздо теплее.
(Танцует под музыку.)
Миссис Бойл, свирепо взглянув на нее, встает и идет в библиотеку.
Старая ведьма.
Из библиотеки выходит Кристофер.
КРИСТОФЕР. О!
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Привет!
КРИСТОФЕР (жест в сторону библиотеки). Куда бы я ни пошел, эта женщина следит за мной и так свирепо смотрит…
МИСС КЕЙСУЭЛЛ (указывая на приемник). Пожалуйста, прикрутите немного.
КРИСТОФЕР (убавляет звук до минимума). Так хорошо?
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Да, оно выполнило свою задачу.
КРИСТОФЕР. Какую задачу?
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Тактическую.
Кристофер в недоумении. Мисс Кейсуэлл указывает на дверь в библиотеку.
КРИСТОФЕР. А, вы имеете в виду ее.
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Она захватила лучшее кресло. Теперь я могу его занять.
КРИСТОФЕР. Вы ее вытеснили. Я рад. Я очень рад. Мне она не нравится. Давайте подумаем, чем еще можно ее разозлить. Хорошо бы она совсем убралась отсюда.
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. В такую погоду? Как бы не так!
КРИСТОФЕР. А когда снег растает?
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. О, до тех пор многое может случиться.
КРИСТОФЕР. Да… да… это правда. (Идет к окну.) Какой снег красивый. Такой мирный… и чистый… Глядя на него, забываешь обо всем.
МИСС КЕЙСУЭЛЛ (с силой). Я не забываю.
КРИСТОФЕР. Как вы это сказали!
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Я думала.
КРИСТОФЕР. О чем?
МИСС КЕЙСУЭЛЛ. Обледенелый кувшин в спальне, обмороженные и кровоточащие руки, одно тонкое дырявое одеяло и ребенок, дрожащий от холода и страха.