— Эй! Выпусти нас! Или хотя бы господина Меньера позови, он придумает, как нас вытащить! — орал Эмиль, стуча кулаком по грязному стеклу. Скамья под ним и Хару, затрещав, обвалилась, и в итоге оба рухнули на пол. Вскрикнув, Йори бросился к брату и племяннику директрисы:
— Вы целы? Нас услышали?
— Понятия не имею, — простонал Эмиль, потирая затылок. — Больно, между прочим! Так, ладно, давайте теперь…
Снаружи послышался странный звук — будто одновременно взорвалось несколько больших хлопушек. Затем — громкий, гораздо более громкий, чем раньше, скрип. И снова грохот, треск…
Раньше Хару думал, что только в фильмах можно увидеть, как медленно кренится и падает огромная, кажущаяся незыблемой твердыней стена. Но сейчас именно это и происходило — казалось, стены часовни постепенно складывались, как карточный домик, готовый вот-вот рухнуть.
— Бежим! — заорал Эмиль, и лишь чудом доморощенные детективы успели увернуться от рухнувшей балки. Взметнулось облако пыли. Треск и грохот не смолкали: похоже, часовня рушилась…
— Куда бежать-то?! Мы все тут сдохнем! На кой я вообще с вами пошёл?! — снова впал в истерику Оберон. Йори торопливо огляделся, снова вспоминая ту колонну, у которой исчезла Элинор. Что, если…
— Сюда, быстрее! — младший из близнецов Хигаши бросился к колонне, принимаясь торопливо её ощупывать. Много мыслей кружилось в голове, но ясность и спокойствие были сильнее сомнений. Что-то щёлкнуло — и одна из плит пола поднялась чуть выше, открывая люк. Под ним — лестница, ведущая вниз… В катакомбы.
— Откуда ты… — начал было поражённый Эмиль, но его пихнул в спину Ансоберт:
— Какая разница, откуда он знает, иди давай!
Йори первым юркнул в узкий лаз, надеясь, что им всё же удастся найти выход из катакомб. Он помнил рассказы Эмиля об этом месте — и те отнюдь не вдохновляли.
Лестница не кончалась, проржавевшие скобы в стене царапали и пачкали руки… Темнота сомкнулась, и уже неясно было, сколько ещё времени им карабкаться вниз, боясь упасть. Казалось, ещё немного — и внизу загорится красный огонь преисподней, и сам Дьявол лично поприветствует путников, забредших к нему в гости…
Сверху что-то снова загрохотало, лестница затряслась… Йори зажмурился, привычно опуская ногу… И не находя новой скобы. Ещё чуть потянувшись, парнишка нащупал мыском пол — и осторожно спустился. Жуткая лестница кончилась. И назад теперь было не пройти — по крайней мере, прежней дорогой…
Глава XXXXIII: Сквозь темноту
Постепенно глаза привыкали к темноте, и Йори смог оглядеться. Они стояли на перекрёстке шести коридоров; один из них был завален, остальные же угрюмо таращились на посмевших потревожить их покой путников пустыми проёмами, уходящими куда-то в темноту.
— У кого-нибудь есть спички? — жалким голосом поинтересовался Эмиль. Хару машинально покачал головой и, нащупав плечо брата, осведомился:
— Так, мы все здесь? Йори, я, Эмиль…
— Я тоже тут, — сдавленно простонал из темноты Ансоберт. — Чёрт, кажется, запястье вывихнул…
— Это не смертельно, — не сжалился Хару. — Так… Оберон! Оберон, ты здесь?
«Здесь… здесь…» — отозвалось эхо. У кучки доморощенных детективов побежали по спинам мурашки, но Хару всё же повторил свой вопрос — на сей раз гораздо тише, боясь снова услышать жутковатое эхо. Будто бы сами эти катакомбы, пробудившись от многолетнего сна, говорили с ними.
— Он… он что, остался там, да? В часовне? — лицо Эмиля казалось в темноте белоснежным пятном. — Но тогда ведь…
— Лучше не думать об этом. Да, не думать, — Ансоберт обхватил руками голову, будто пытаясь накинуть поводок на жуткие мысли. — Лучше давайте поищем выход!
— И как ты предлагаешь это осуществить? Может, ты знаешь, куда нам идти?! — всплеснул руками племянник директрисы. Слова вновь подхватило эхо, и горе-детектив торопливо замолк.
— Я думаю… — понизив голос до шёпота, Хару уже собирался что-то сказать, когда откуда-то издалека послышался тихий плач. Не сговариваясь, все четверо разом передёрнулись и, с трудом заставив будто окаменевшие шеи повернуться, уставились в тот коридор, из которого доносились рыдания.
— Думаю, лучше идти в прямо противоположную сторону. Кто за? — дрожащим шёпотом осведомился Ансо. Хару и Эмиль кивнули, но Йори упрямо сжал губы:
— Нет… Мы должны идти ей навстречу. Я знаю, кто это. Она… она много дурного совершила, но не со зла. Просто… она была чёрной розой.
— О чём ты? Кто «она»?! — забывшись, Ансоберт произнёс эти слова чуть громче, чем следовало. Плач не стихал, напротив, приближался. Наконец, вдалеке забрезжил свет.
— Я валю! — позеленел Ансо, но на сей раз его остановил племянник директрисы:
— Подожди! Йори всё-таки привёл нас сюда. Наверное, он знает, что делает… Ну, наверное.
Хару молчал, непонимающе глядя на брата. Что с ним случилось? И кого он так хочет увидеть там, в глубине коридора?
Младший из близнецов Хигаши сделал шаг вперёд, навстречу той, что медленно выходила из темноты. Казалось, свет исходил от её бледной кожи, от порванного грязного платья, от спутанных волос… Девочка-подросток, может, их ровесница или даже чуть старше, но с пустыми, детскими глазами. Йори торопливо приблизился к призраку, будто вовсе не боясь её: