Черная корона - [68]
Мы отошли от главных улиц в ту часть города, где дома окружали лужайки и дворы. Было странно видеть здесь зеленую траву, но мы все же были не в песках Анади, а ближе к южному берегу реки Сверны. Белый дворец найти оказалось просто. Его крыша возвышалась над всеми зданиями в Джакани. Он стоял по другую сторону реки, отделенный от города. Нас от дома султана отделял замысловатый мост, мерцающий золотом в свете луны.
— Ходили слухи, что в краску для этого моста подмешали золото. Они называют его солнечным мостом. Даже в свете луны он сияет, как солнце, — прошептал Треов.
Мост был красивым, а в лучах солнца он явно сверкал. Но я смотрела на двух стражей, что преграждали вход во дворец.
— Я должна сказать им, кто я. Они проведут меня во дворец, — сказала я, сердце забилось быстрее.
— Тогда нет смысла прятаться. Идем, — Треов вышел из тени, и я последовала за ним, когда он ступил на мост.
Я все же коснулась рукой перил моста, чувствуя гладкую поверхность и глядя на то, как краска мерцает в свете луны. Я вспомнила Анту и его мерцающую из-за моего мастерства шерсть. А впереди стражи скрестили копья, закрыв проход. Они были высокими, темнокожими, а потому ярко выделялись белки их глаз. У них были подпоясанные туники поверх традиционных штанов, за пояс каждый заткнул кинжал. На туниках были маленькие значки, когда я подошла ближе, оказалось, что это отметки высшего ранга во дворце, вышитые золотой нитью. Это был знак стражи султана. Они были мощнее людей короля. Их одежда была лучше. По ним было видно, что султан богаче и сильнее короля.
Один из стражей посмотрел на меня и заговорил на языке Джакани. Он говорил так быстро, что я не смогла разобрать всех слов, поняла только суть: что вы здесь делаете? Кто вы?
— Меня зовут Мей Вейландер, — ответила я на общем языке, на родном языке. Я все еще не умела говорить на языке Джакани. — Я — рожденная с мастерством и хранительница Ансаринтанте. Я здесь, потому что султан забрал мое, я хочу это вернуть.
Стражи переглянулись, словно пытались понять, что я сказала. Со звоном копья расцепились, страж справа схватил меня за локоть. Я не сопротивлялась, а позволила ему провести меня во дворец.
Даже во тьме была видна любовь султана к необычному. В конце моста стояли два золотых бюста красивых женщин. Мост перетекал в каменную тропу, что делила сад пополам. С каждой стороны был луг и огромный фонтан с изображением сражающихся воинов. Их мраморные ятаганы были острее любого меча.
Дворец был лабиринтом колонн, арок и балконов. Мраморные ступени вели к дверям, настолько большим, что хижина, в которой я когда-то жила, достала бы лишь до середины. Я скользила взглядом по белому зданию, отмечая огромные балконы и окна. Крыша мерцала в свете луны. Король мог править всем Эгунлэндом, но богатства были у султана.
Страж провел меня по ступеням, он тянул меня за руку так сильно, что я спотыкалась и почти падала. Один из стражей постучал копьем в двери. Открылась дверка сбоку, пропуская нас внутрь. Я же ожидала другого входа. Мы прошли внутрь, и Угольный камень остыл. Он посылал мне лед, и мне приходилось изо всех сил бороться с темной энергией. Я подумала о Казе, чтобы обуздать боль. Я не могла сдаться тьме. Надо мной нависла другая угроза. Мы уже близко к тем, кто хочет забрать у меня камень. И я должна управлять собой.
Во дворце было удивительно темно, а потолки были так высоко, что можно было поставить друг на друга две таверны, и они поместились бы. Одинокие фонари тускло светили во тьме, но этого хватило, чтобы я оценила холл. Стены были из того же белого мрамора, на них висели красные с золотом гобелены. Пол был из желтой плитки, напоминая о пустыне. Холл был огромен, но его нельзя было сравнить со следующей комнатой — тронным залом. Стены мерцали из-за вкрапления золота и камней в них. Я грязными ногами шла по полу, в котором мерцали рубины и сапфиры. Свет исходил от золотых ламп, я подняла голову к потолку и увидела там разноцветную мозаику. В конце комнаты стоял на высоком помосте трон, к золотому креслу вело несколько ступенек. Пять стражей стояло рядом со ступеньками. И при их виде мне стало не по себе, но тут я услышала рык. Две пантеры сидели, прикованные цепью, у трона. Они обнажили клыки, их шерсть встала дыбом. Глаза Треова расширились от ужаса.
— Добро пожаловать, Хада-я, — голос прервал мою борьбу со страхом, я тут же повернулась к мужчине на троне. Султану. Он был в ярко-желтых одеждах с золотой искусной вышивкой. Он изменился с тех пор, как я видела его в поместье Муштана. Он был усеян украшениями: рубин на шее, сапфиры на пальцах, бриллианты на короне. — Это твое первое посещение лучшего дворца в королевстве, но он принадлежит не королю, а мне. Забавно, не так ли?
— Нет, — я не собиралась льстить ему. Прошло время, когда мы пытались заключить перемирие. — Не забавно, ведь ваши люди, тем временем, страдают в шахтах. Они добывают вам украшения. Нет ничего смешного в этом.
Улыбка султана увяла, вместо нее появилась ухмылка.
— Ты сама должна знать, что некоторые люди созданы для величия, а некоторые — для работы слугами. Я родился султаном. Я избран богами править народом. Я заслужил все эти блага.
Я там, куда ты от меня бежишь,Меня не тронешь, но я заморожу,Со слабыми всегда меня найдешь,Но смелые сердца я вряд ли трону.Один за другим придворные засыпали. Дворец поглотила тишина, осталась лишь Мей Вейландер.Чтобы снять проклятие, Мей должна победить опасного противника. Она одна может восстановить Красный дворец, но она не готова к ожидающим ее ловушкам. Ее сердце смелое, но хватит ли одной смелости?Сможет ли она побороть страх и зло на своем пути? Или она не справится с заданием?
Мей не хотела родиться с магией. Она не такого для себя хотела. Магия нужна королевству, и король хочет, чтобы девушка, рожденная с магией, вышла замуж за его сына, принца Казимира. Амбициозный фермер из деревни Мей называет свою дочь Эллен рожденной с магией. Мей знает, что все это ложь, но она рада, что печальная судьба становления королевой ждет Эллен, а не ее. И потому ей нужно только сидеть и ждать, пока Казимир и Эллен сыграют свадьбу, а потом она будет свободна. Но в тот день произойдет событие, которое заставит Мей войти в проклятый лес с заданием, которое никогда не хотела бы выполнять.
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Чтобы вы сделали, если б злодейка судьба перенесла вас во времени на несколько веков назад? Эльза и Люси оказались в средневековье, известном суеверием и жестокостью к обвиненным в колдовстве людям. Мало того, они, оказывается, обладают магией. Удастся ли им - современным девушкам, совершенно не приспособленным к здешней жизни - выжить во времена инквизиции и суеверия?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.