Чемпион по обьятиям - [15]
— Звучит забавно. Она покачала головой.
— Совсем нё забавно. Это весьма неловкая ситуация. В этот день все собираются и рассказывают, чем занимались весь год, приводят женихов, сплетничают о супругах и разговаривают о детях. У меня нет ни того, ни другого, ни третьего. Но все в порядке, — поспешно добавила она, — потому что у мёня есть любимая работа. Однако мой родственники считают по-другому. Ош смотрят на меня и качают головами, как бы говоря: «Бедная Мадди». Ранее меня это не беспокоило, но, когда мама в наш последний разговор почти назвала меня неудачницей, я растерялась. Не думая, я открыла рот и брякнула, что правду со своим парнем, то есть с Колтоном.
— Все равно я не понимаю, зачем тебе нужна свадьба с противным, самоуверенным клерком. Мадди посмотрела ему прямо в глаза.
— Потому что он замечательный. И если я выйду за него замуж, то докажу своим родственникам, что я не неудачница.
— А ты не можешь поехать без него? Скажи, что в последний момент ему назначили медицинское обследование.
Она покачала головой.
— Нет, такие уловки им хорошо известны. Тогда я и правда буду выглядеть неудачницей.
— И что же ты будешь делать?
В ее взгляде мелькнуло сомнение.
— Попрошу Колтона съездить. Это будет не так сложно сделать. Наши отношения изменились за последнее время.
Это было новостью для Дэна.
— Каким образом?
Она усмехнулась.
— Он запомнил, как меня зовут.
Дэн рассмеялся.
— Ну, в таком случае, дата твоего замужества ещё долго останется открытой.
Мадди проводила Дэна до двери.
— Ты бы мог взять все это? — спросила она, предлагая ему коробку с остатками лазаньи и половину пирога.
Дэн повесил на левое плечо сумку е фотокамерой и взял коробку.
— С удовольствием возьму. Спасибо за все. Я великолепно провел время.
— Я тоже. — Она открыла дверь. — Думаю, мы сможем это повторить.
— Пойдет. — Дэн повернулся к двери и остановился. — Знаешь, если у тебя не получится с приглашением Колтона, я буду счастлив его заменить. Признаться, я большой любитель праздников. — Она улыбнулась.
— Спасибо, ловлю тебя на слове.
Ее улыбка была чудо как хороша! Она ему улыбнулась. Улыбкой признания и благодарности. Такой открытой, такой красивой улыбкой, что он не мог устоять. Неожиданно для себя он потянулся вперед и поцеловал ее. Ему хотелось, чтобы этот поцелуй длился вечно, но все же через несколько мгновений он заставил себя выпрямиться.
— В таком случае спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Утреннее заседание длилось очень долго. Мадди не могла сосредоточиться на работе, вспоминая поцелуй Дэна, который был гораздо интереснее всяких отчетов.
Это произошло так внезапно. Вначале они разговаривали, а потом Дэн вдруг потянулся к ней и поцеловал.
Она провела языком по губам, стараясь вспомнить вкус его поцелуя. Сладкий. По вкусу он был сладкий. И уверенный.
Что она делает? У нее нет времени мечтать о поцелуе. Ведь для нее на первом месте стоит вопрос, как пригласить Колтона на семейный праздник. Она так сильно задумалась, что даже не услышала, что ее позвали.
— Небесная Мадди, — сказал Джек под дружный смех окружающих, — ты не хочешь опуститься на землю и присоединиться к Колтону и ко мне?
Она покраснела. Прижав к груди свою желтую папку, она встала, чтобы подойти к Джеку и Колтону.
Джек обнял обоих за плечи.
— Каждому, кто не знает новостей пятницы, сообщаю, что Мадди и Колтон спасли наше агентство.
Комната наполнилась дружными аплодисментами.
— Когда уже показалось, что наш план провалился, они все-таки заставили Пола Свенсона прислушаться к их предложениям и принять их.
В зале вновь вспыхнули аплодисменты.
— Я передаю все полномочия по этой компании Колтону, который отныне будет меня заменять.
Аплодисменты стали еще громче.
— А Мадди будет управлять группой, занимающейся продажами «Свенсон-Шуз».
И вновь бурные аплодисменты.
Сердце Мадди забилось от радости. В конце заседания все коллеги пожимали ей руку и поздравляли с повышением.
Когда все ушли, кроме Джека, Мадди и Колтона, она сказала Джеку:
— Спасибо тебе.
— За что?
— За повышение.
— Ты заработала это.
И тогда Колтон произнес:
— Поверь в себя, Мадди. То упорство, с каким ты убеждала Пола Свенсона, должно двигать тебя и дальше. Ты умная, сообразительная и очень активная. Я был абсолютно не готов к рекламной кампании для «Свенсон-Шуз». Если бы не ты, я бы просто потерял клиента.
Мадди вышла из переговорной комнаты вдохновленной. Повышение! Что будет, когда Дэн услышит об этом. Он будет гордиться ею.
Но важнее повышения были комплименты, которые она услышала от Колтона. Он заметил, что она умная и сообразительная.
Мадди подумала о выражении лица Колтона, которым он поздравил ее. Он смотрел ей в глаза, когда говорил об этом. Комплименты и его глаза — неужели праздник с ним состоится?
Мадди зашла в дамскую комнату. Закрывая за собой дверь кабинки, она услышала, как кто-то зашел в дамскую комнату вслед за нею.
— Боже, какая встреча! — Мадди узнала по голос Кристал. Потом раздался голос Кэти. Мадди услышала их разговор. Через минуту или две Кристал сказала:
— Хорошие новости про «Свенсон-Шуз».
— Я слышала, что секретарша Джека была в панике. Ему и правда казалось, что мы можем их потерять.
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…