Человек, который провалился сквозь землю - [4]

Шрифт
Интервал

– Что ж, здесь мы больше ничего не найдем. Я думаю, вам лучше позвать служащих банка. Хотя, произойди у них что-то необычное, они уже были бы здесь.

Я оставил Нору в кабинете мистера Гейтли, а сам вернулся в собственный офис и позвонил в «Пуритэн траст компани». Вежливый голос уверил меня в том, что они ничего не знают о местонахождении мистера Гейтли в данный момент, но если я желаю, то могу оставить сообщение, и оно в конечном итоге будет передано ему.

Итак, я рассказал, что произошло, или, вернее, что, как мне кажется,произошло, и равнодушный вежливый голос согласился послать кого-нибудь наверх.

– Напыщенные людишки, – пожаловался я Норе, вернувшись в офис Гейтли. – Они мне показались слишком официозными.

– Я боялась этого, мистер Брайс, но вам нужно было через них пройти. Вне всяких сомнений, мистер Гейтли спешно покинул этот кабинет. Смотрите, у него на столе чековая книжка, сегодня он выписывал чек.

– В этом нет ничего примечательного, – заметил я, – но странно, что он вот так оставил чековую книжку. Нора, как ты сказала, он спешил.

– Но как же он ушел?

– Это загадка. И мне ее не решить. Лучше подожду, пока ее не разгадает какой-нибудь гений.

– Непонятно, где Дженни? – продолжила Нора.

– Интересней где мистер Гейтли? – возразил я. – Где его сердитый посетитель или посетительница? И, наконец, где пистолет? Я точно слышал выстрел и видел дым.

– Мы можем поискать, – предложила Нора.

Но тщательные поиски не привели ни к обнаружению оружия, ни к обнаружению действовавших лиц. Люди из банка тоже все не появлялись. Это казалось странным, и я, подчинившись желанию поскорее узнать хоть что-то, заявил, что сам спущусь в банк.

– Идите, – согласилась Нора, – а я останусь здесь, чтобы увидеть, что они выяснят, когда наконец-то придут.

Я вышел в коридор и нажал кнопку «Вниз» в лифте.

– Будьте осторожны, – предупредила меня Нора, пока поднимался лифт. – Мистер Брайс, говорите как можно меньше, пока не будете общаться с компетентными органами. Могло произойти что-то ужасное, и вы не должны ничего напутать, пока не узнаете больше. Вы не только первый, обнаруживший исчезновение, по всей видимости, мы с вами единственные в этом коридоре, кто знает о нем, и мы можем стать...

– Подозреваемыми в похищении Эймоса Гейтли! Едва ли. Нора, не дайте своему детективному чутью испариться.

Подошел лифт, и я вошел в него.


Глава II. Версия Дженни

Лифтерами в здании были девушки, и внутри я обнаружил Минни Бойд, сестру Дженни из офиса мистера Гейтли.

Едва шагнув внутрь, я увидел, что она возбуждена.

– В чем дело? – сочувственно спросил я.

– Ох, мистер Брайс, – разрыдалась девушка, – Дженни сказала...

– Ну, что же она сказала? – спросил я, когда Минни замялась.

– Вы ничего об этом не знаете?

– О чем? – спросил я, стараясь не выдавать волнения.

– Ну, о мистере Гейтли.

– И что с ним?

– Он пропал! Исчез!

– Эймос Гейтли? Президент «Пуритэн траст компани»! Минни, что это вы имеете в виду?

– Ну, только что я отвезла Дженни вниз. Она рыдала и сказала, что в мистера Гейтли стреляли!

– Стреляли?

– Да, она сказала...

– Кто стрелял в него?

– Я не знаю, но Дженни была доведена до сумасшествия! Я попросила ее пойти в буфет – мы девушки, ходим туда в свободное время, и я сказала, что приду к ней, как только смогу. Я же не могу оставить лифт.

– Конечно, – согласился я. – Но что Дженни имела в виду? Она видела, как стреляли в мистера Гейтли?

– Нет, я не думаю. Но она слышала выстрел, и она... она...

– Что она сделала?

– Она прибежала в частный кабинет мистера Гейтли, но его там не было! А затем она... Ох, думаю, у нее не было права это делать, но она побежала в его личную комнату (он никогда не позволял ей входить туда). Но и там никого не было! Дженни стало так страшно, что она выбежала в холл, и я отвезла ее вниз, и, мистер Брайс, я должна остановиться на этом этаже – вот вызов. Пожалуйста, никому не рассказывайте о том, что я сказала. То есть, я имею в виду, что Дженни сказала мне не...

Я видел, что Минни пребывает в волнении, и не стал ее расспрашивать, а как только мы остановились на седьмом этаже, в лифт вошел мужчина. Я знал его, вернее, я знал, что его зовут Джордж Родман, но сам я не был с ним достаточно знаком, чтобы заговорить. Втроем мы, молча, спустились на самый низ, где мы с Родманом вышли.

В банке я встретил мистера Питта, клерка «Пуритэн траст компани».

– Мистер Брайс? – высокомерно спросил он.

Я возмутился его надменности, но понимал недоверие.

– И вы говорите, что в офисе мистера Гейтли произошло что-то такое, из-за чего нужно навести справки? – спросил он таким тоном, будто я был разносчиком еды.

– Ну, мне случилось увидеть, услышать и почувствовать запах выстрела, но после этого я не обнаружил в офисе ни убитого, ни раненного... вообще никого, и могу признаться, что для меня это выглядит очень необычно!

– Можно поинтересоваться, почему вам это кажется странным?

Я посмотрел Питту прямо в глаза и ответил:

– Мне это кажется странным, поскольку президент банка внезапно испарился, и никто этого не признает.

– Возможно, вы переоцениваете интерес к мистеру Гейтли. Вы должны знать, что занятия мистера Гейтли в часы досуга не представляют интереса для «Пуритэн траст компани».


Еще от автора Кэролайн Уэллс
Малиновый джем

Мы продолжаем серию «Дедукция» публикацией романа «Малиновый джем».Известный детектив Флеминг Стоун снова возвращается к своим захватывающим расследованиям с элементами сверхъестественного. Когда промышленный магнат был найден мертвым в своей роскошной квартире, не находилось ни мотивов, ни способов, ни орудий, ни подозреваемых — до тех пор, пока родственница погибшего не выступила с невероятной историей о прощальном явлении его духа… со вкусом малинового джема.


Рекомендуем почитать
Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать

В сборник вошли три лучших романа одного из классиков детективного жанра Стейна Ривертона (1884–1934), в которых главные герои (полицейский Рист в «Хамелеоне» и частный сыщик Асбьёрн Краг — в двух других) сталкиваются с опытными международными аферистами.


Диковинные друзья

«Кабачок «Восходящее солнце», судя по его виду, должен был называться солнцем заходящим. Стоял он в треугольном садике, скорее сером, чем зеленом; обломки изгороди поросли печальными камышами, сырые и темные беседки совсем обвалились, а в грязном фонтане сидела облупленная нимфа, но не было воды. Самые стены не столько украшал, сколько пожирал плющ, сжимая в кольцах, словно дракон, старый кирпичный костяк. Перед кабачком шла пустынная дорога. Просекая холмы, она вела к броду, которым почти не пользовались с тех пор, как ниже по течению построили мост.


Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна

В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).


Убийства на улице Морг. Сапфировый крест

В первый том серии «Золотая библиотека детектива» вошли рассказы Э. А. По («Убийства на улице Морг», «Тайна Мари Роже», «Похищенное письмо») и Г. К. Честертона («Сапфировый крест», «Око Аполлона», «Летучие звезды», «Молот Господень», «Честь Израэля Гау», «Невидимка», «Странные шаги», «Таинственный сад», «Грехи принца Сарадина», «Неверный контур»).


Тайна золотых часов

Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Камберуэллское дело об отравлении.


Грек-толмач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Она растворилась в воздухе

Невероятная история исчезновения Эвелин Кросс. Согласно всем свидетельствам, туманным октябрьским днем вскоре после четырех часов пополудни она растворилась в воздухе. Минутой раньше она была здесь, собственной персоной — следящая за модой девятнадцатилетняя блондинка. А минуту спустя она пропала.Переводится на русский впервые!


Семь ключей от "Лысой горы"

Серию «Дедукция» мы продолжаем пуб­ликацией пьесы Дж.Коэна «Семь ключей от «Лысой горы» по одноименному роману Э.Д.Биггерса. Детективно-мелодраматический фарс с прологом, двумя актами и эпилогом.


Пророчица

В старой коммунальной квартире, населенной множеством жильцов — среди которых и автор, — было совершено двойное убийство. При этом злодей сумел выйти из квартиры, не отпирая ни дверей, ни окон, и вдобавок накануне в доме прозвучало пророчество юродивой: «Кровь! Кровища везде!».


Тайна Биг Боу

Серию «Дедукция» мы начинаем с публикации детектива И. Зангвилла «Тайна Биг Боу». Один из самых известных детективов с «загадкой запертой комнаты» впервые на русском языке!