Человек из Скотланд-Ярда - [74]
– О, мистер Джим! О, мистер Джим! Дорогой, добрый старый босс! Он ушел! Он ушел! – разрыдался он перед сыном хозяина, а затем принялся отбивать поклоны.
– Все в порядке, Ошиби, все в порядке, старик! – прервал этот поток скорби юный Дрейк, сам едва сдерживая слезы. – Прекрати! Я не железный… Посмотри, этот джентльмен хочет задать тебе несколько вопросов, Ошиби, отвечай ему прямо и честно.
– Я, мистер Джим? Джентльмен, хотите расспросить меня?
Маленькая фигура повернулась, и печальный взгляд японца встретился с бесстрастным взором Клика.
– Да, – спокойно проговорил детектив. И тут же рассказал слуге о том, что утверждал лорд Фалфилд.
– Все верно, – подтвердил Ошиби. – Я видел, как лорд Фалфилд входит в свою комнату, и слышал, как он запирает дверь. Это действительно так.
– Гм! Есть идеи о том, когда это было?
– Да. Было две минуты двенадцатого. Я видел часы, проходя мимо комнаты леди Марджи.
– Что ты делал в той части дома в тот час ночи? Твоя комната здесь, в крыле слуг, не так ли?
– Да сэр. Но я должен был отнести ледяную воду в комнату босса. Босс никогда не ложится спать без воды со льдом, сэр.
– Да! Совершенно так, все именно так! Откуда вы взяли лед и как? Нарезали его из большого пласта?
– Нет, сэр. Лед для бутылок. Я забираю его из ледяной комнаты внизу.
– Он имеет в виду холодильную комнату, мистер Клик, – объяснил молодой Дрейк. – Вы знаете, насколько я понимаю, каким необходимым товаром для нас, американцев, является лед. Папа считал, что ужин – не ужин без воды на столе и мороженого на десерт. И поскольку не было никакой возможности обеспечить регулярное и адекватное снабжение льдом в таком отдаленном месте, как это, он установил машину для производства искусственного льда и таким образом решил все проблемы. Это то, что Ошиби подразумевает под «ледяной комнатой». И еще он хотел сказать, что он там брал лед для бутылок, – этот лед заморожен в виде маленьких кубиков, которые легко кинуть в бутылку или стакан.
– Ага, понятно, – протянул Клик и погладил подбородок. – Ну, вот и все, я считаю, на данный момент. Ошиби, безусловно, полностью поддержал ваше заявление, ваша светлость, поэтому мы можем пока обойтись без него. И теперь, если у меня есть ваше разрешение, господа, я хотел в одиночестве побродить по дому и по саду в течение следующего часа или около того в поисках возможных подсказок. Потом я присоединюсь к вам здесь и буду надеяться, мне будет что сообщить. Так что, если вы не возражаете, я ухожу… Большое спасибо… А вы, мистер Нэрком, проводите меня. У меня есть кое-что для вас, и… через час я назову вам им убийцы, или я идиот.
С этими словами он покинул старый арсенал и, следуя за суперинтендантом, прошел через дом на площадку и вышел к живой изгороди. Здесь он остановился на минуту, чтобы достать блокнот. Он что-то написал на листе, а затем оторвал этот лист и вложил в руку Нэркома.
– Пусть Леннард поспешит с этим на почту, хорошо? И как можно скорее – мне нужен ответ, – сказал Клик. – Чем быстрее, тем лучше!
Затем он развернулся и от живой изгороди направился к зданию и, повернув за угол, отправился искать холодильную установку.
Глава ХХХ
БЫЛО ПЯТЬ ВЕЧЕРА, когда суперинтендант, бледный и дрожащий от волнения, поднялся в холл и обнаружил, что Клик бездельничает, спокойно куря сигарету и вертя маленький шарик мятой газеты в руке.
– Все верно, мистер Нэрком? – спросил он с улыбкой.
– Боже мой, да! Прямо в яблочко. Носил более двенадцати месяцев и, без сомнения, ждал возможности нанести удар.
– Хорошо! И пока ты занимался своей частью дела, я присматривал за моей, дорогой друг. Смотри! – сказал Клик и развернул маленький шарик бумаги, чтобы показать то, что выглядело как флакончик с духами из хрусталя из женской косметички, закрытый металлической пробкой, заклеенной воском.
– Вурали, мой друг; и достаточно, чтобы уничтожить армию. Пойдемте… Мы добрались до сути этого дела, давайте поднимемся и «доложим». Джентльмены будут беспокоиться.
ОНИ В САМОМ деле беспокоились.
Достигнув старого арсенала, сыщики обнаружили, что молодой Дрейк и лорд Фалфилд, сильно разгорячившись, взволнованно разговаривали с леди Марджори Винд, которая тем временем присоединилась к ним. Сама она, по-видимому, испытывала необходимость в поддержке; Ошиби стоял с подносом, с которого она только что взяла и поднесла к губам стакан портвейна.
– Боже! Никогда в жизни не был так рад видеть сыщиков, джентльмены! – воскликнул молодой Дрейк, когда они появились. – Прошло уже больше того часа, о котором вы просили… Кажется, века… Мои нервы напряжены, как канаты на ветру, и вот-вот лопнут… Мистер Клик… Мистер Нэрком… Скажите, ради всего святого, вам удалось что-нибудь узнать?
– Мы добились большего, Мистер Дрейк, – ответил Клик, – потому что нам удалось выяснить все. Смотрите внимательно, мистер Нэрком… Но прежде всего, закройте дверь. Леди Марджори выглядит так, будто сейчас упадет в обморок, и мы не хотим, чтобы весь дом был забит слугами. Вот и все. Встаньте, пожалуйста, спиной к двери. Ее светлость, кажется, вот-вот рассыплется.
– Нет, нет, это не так!.. Это не так! – запротестовала леди Марджори с натянутой улыбкой в слабом усилии сдержать свои нервы.
Юной леди Маргарет Чейни скоро исполнится 18, и она унаследует драгоценности покойного отца — в том числе невиданной красоты бриллиант, известный как «Пурпурный император». Но стоит ли радоваться такому богатству? О бриллианте, похищенном из храма Шивы, ходят дурные слухи: одни говорят, что он приносит своим владельцам несчастье, другие — что за ним охотятся фанатичные индусы… И вскоре после возвращения девушка бесследно исчезает. Ее опекунша, эксцентричная старая тетушка, ведет себя на редкость странно, а над поместьем по ночам разносится леденящий душу вой… Разгадать загадку «Пурпурного императора» и спасти леди Маргарет берется «человек с тысячью лиц» Гамильтон Клик — некогда неуловимый взломщик, а ныне лучший детектив Лондона…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Уимблдоне, пригороде Лондона, в заброшенном особняке посреди Тутового переулка найден труп человека, прибитый гвоздями к стене. Личность погибшего удалось установить быстро — это один из гостей знатного семейства Клаверингов. На званом приеме произошла ссора между молодым сыном хозяина дома и неким графом де Лувизаном. А через пару часов последний был уже мертв… Дело, казалось бы, яснее некуда. Но суперинтендант Скотленд-Ярда Нэком очень дружен с Клаверингом-старшим и не верит в виновность его наследника, зная того чуть ли не с пеленок.
Томас Ханшеу, писатель и актер, родился в 1856 году в Нью-Йорке. Большую известность в англоязычном мире получила серия его книг о блестящем лондонском детективе Гамильтоне Клике, получившего прозвище «человек с тысячью лиц», поскольку одним из основных методов его работы было частое изменение внешности. Первые произведения о Клике появились в 1910 году. Всего же за время своей писательской карьеры Томас написал более 150 детективов, часть из которых создал совместно со своей женой Мэри Ханшеу.
По легенде бриллиант «Пурпурный император», когда-то похищенный у индийских брахманов, приносит несчастье его обладателям. Именно это сокровище, над которым тяготеет проклятие, получает в наследство юная леди Маргарет Чейни. Вскоре девушка исчезает при зловещих обстоятельствах. Ее опекунша явно что-то скрывает, а ночами тишину над родовым поместьем разрывает жуткий, будто потусторонний вой. Лучший детектив Скотланд-Ярда, «Человек с тысячью лиц» Гамильтон Клик берется разгадать тайну рокового сокровища и распутать клубок связанных с ним трагедий.
Два опасных и увлекательных дела детектива-интеллектуала Родерика Аллейна! Замок Серебряной Козы — обитель языческой секты некоего мистера Оберона и его эксцентричных последовательниц — пользуется в горах Французской Ривьеры дурной славой. Однако Родерик Аллейн имеет все основания подозревать, что там происходят вещи гораздо опаснее самодельных ритуалов, щедро приправленных оргиями. И действительно: еще не попав внутрь замка, он собственными глазами видит убийство женщины… Колоритная деревушка в английской глуши веками чтит свои традиции, главная из которых — древний и красочный ритуал «казни Зимы», празднуемый в ночь Зимнего Солнцестояния.
Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито. Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии. Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере. Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом? Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв? Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.
Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.
В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.
Герман Сирил Макнейл (1888–1937) опубликовал десять романов о Бульдоге Драммонде, три из которых были не раз экранизированы еще при жизни автора. Представленная в этой книге история начинается с того, что экс-капитан британской армии Хью Бульдог Драммонд размещает в «Таймс» объявление. Он получает ответ от молодой женщины, обеспокоенной деловыми знакомыми ее отца. Оказывается, ее отца шантажирует международный преступник и террорист, который пытается организовать государственный переворот…
Это роман о богатом библиофиле с наклонностями незабвенного Шерлока Холмса Гарольде Графе. С одной стороны тайна – уникальная подборка пьес Шекспира с пометками случайного владельца и смятые кусочки бумаги с чьими-то каракулями, с другой – таинственное убийство. И только Гарольду Графу и его помощникам – секретарю и «правой руке» Стефану Галлеру – под силу раскрыть загадку и вычислить преступника!.. Как утверждает автор: «Берн и его окрестности – наилучшие в Европе декорации для классического детектива».
Всеволод Крестовский не раз называл Константина Туманова своим учителем и даже своему самому знаменитому роману дал почти то же название. Популярный в конце XIX века К. Туманов по словам В. Бонч-Бруевича «Заложил краеугольный камень российского детектива», однако после революции был забыт и в советское время практически не издавался. В данной книге представлен самый знаменитый роман К. Туманова «Петербургские трущобы», а также «Уголовные рассказы», многие из которых легли в основу произведений таких мастеров детектива начала XX века, как А. Зарин, А. Красницкий и А. Шкляревский.
Олег Мушинский — современный российский писатель, работающий в жанре исторического и фантастического детектива. Лауреат премии «Электронная буква — 2018». Действие «Кронштадтского детектива» происходит в начале ХХ века. Агенту сыскной полиции Ефиму Кошину предстоит раскрыть загадочные, на первый взгляд, даже мистические преступления, и раскрыть быстро. Из столицы прибыл инспектор Гаврилов, чтобы оценить эффективность работы сотрудников кронштадтского отделения сыскной полиции.