Стив бросил ревнивый взгляд туда, куда смотрела Бетси, и чуть не подпрыгнул на месте. Келли! И под руку с парнем, который мог бы претендовать на роли романтических героев в кино, а возможно, им и являлся!
Спутник Келли явно пользовался огромным успехом у женщин: грива черных волнистых волос, голливудская улыбка и тренированное тело, открыто демонстрируемое окружающим. Внимание привлекали также его серебристый жилет и блестящий шелковый галстук, который словно издевался над традиционными черными «бабочками», украшавшими шеи большинства из присутствующих на вечере мужчин, включая Стива.
Ультрамодный выпендреж, сказал себе Стив. Бетси сделала глубокий вдох, очевидно, чтобы ее колышущийся бюст привлек внимание красавчика. Стив скрежетнул зубами и посмотрел на Келли. У него сразу отлегло от сердца — его секретарша выглядела, как обычно: волосы убраны в пучок, на глазах очки и одета она в черное платье для коктейлей, в котором по долгу службы неизменно являлась на все официальные вечерние мероприятия.
И все-таки, на взгляд Стива, в Келли появилось что-то другое, то, чего он прежде не видел. Это выражалось в ее небрежно-свободной позе, в чувственном изгибе ее губ, в блеске ее глаз, когда она смотрела на своего героя, который в данный момент, очевидно, развлекал ее пустой болтовней.
Стив даже начал думать, что строгая внешность Келли более провокационна, чем кричащая женственность Бетси. Он чувствовал, насколько ему мучительно смотреть, как этот донжуан вальяжно ведет Келли к группе людей, в которой стоял и он с Бетси. Все они ждали, когда опоздавшие смогут присоединиться к ним, чтобы всем вместе пройти в зал к своему столу.
Ждали. Вот это особенно взбесило Стива, он даже забыл, что волновался не случилось ли чего с Келли. Стив не сомневался, что это проделки ее дружка, который заставил их всех ждать так долго. Он постарался придать своему лицу любезное выражение, готовясь представить вновь прибывших. Стив также надеялся, что Бетси перестанет строить глазки и вспомнит наконец, с кем пришла сюда.
— Вот и вы! — воскликнул Стив, радушно улыбаясь. — А мы уже направляемся в зал, — добавил он, не удержавшись, чтобы не подковырнуть их за опоздание.
— Но у нас еще есть время для знакомства, — влезла Бетси, которая уже вибрировала от нетерпения.
— Стивен Боули, Мак Бенсон, — коротко представила их Келли.
Стив приготовился к крепкому рукопожатию, но спутник Келли, очевидно, не собирался демонстрировать ему свою силу. Он просто излучал уверенность в себе и смотрел на людей с искренним интересом. А те были довольны таким вниманием и чувствовали себя очень свободно с ним. Стиву была знакома эта тактика, он сам нередко ею пользовался. Мак Бенсон, с его точки зрения, был профессиональным торговцем.
— Нам очень приятно, что вы пришли на наш благотворительный вечер, — вежливо сказал он, играя роль радушного хозяина. Обведя рукой группу людей, стоявших вокруг него, Стив продолжал: — Я думаю, вы все знакомы с моим педантичным секретарем Келли Брайтон. Мак, это Бетси Льюис.
Беря руку Мака, Бетси проникновенно посмотрела ему в лицо. Но в отличие от большинства мужчин, которые нашли бы ее томный взгляд неотразимым, Мак лишь вежливо улыбнулся. Если он и получил от Бетси какие-то сигналы, то реагировать на них явно не собирался.
Остальным трем парам, присутствующим в этой группе, Мак уделил такое же светское внимание, когда был представлен им. Стивен не мог найти ни одного изъяна в его поведении. Мак проявлял к людям внимание и живой интерес, и они платили ему тем же.
— Чем вы занимаетесь, Мак? — спросил Тим Скот, которого представили последним.
— Дорогими винами. Импорт и экспорт.
Таким образом, Стивен удовлетворил свое любопытство, хотя вначале он предположил иное. Теперь ему была понятна элегантная, предупредительная манера поведения Мака. Имея дело с клиентами, которые могли позволить себе дорогие вина, он, видимо, привык очаровывать их своим вниманием, чтобы заставить купить то, что ему надо было продать.
— О, я думала, что вы работаете в модельном бизнесе, как я, — проворковала Бетси.
Темные глаза Мака сверкнули озорным огнем.
— Как и все, Бетси, я восхищаюсь внешней красотой, но по-настоящему меня интересует внутреннее содержание. — И Мак перевел взгляд на Келли, давая понять, что именно она обладает тем содержанием, которое он так ценит.
Келли ответила ему признательной улыбкой. Сейчас она напоминала кошку, которую накормили отборными сливками. У Стива от ярости потемнело в глазах. Пока он здесь волновался о ней, она наслаждалась ласками этого смазливого виноторговца!
— Нам пора садиться за стол, — объявил Стив и сунул руку Бетси себе под локоть, чтобы возглавить процессию.
Все идет не по плану сегодня. Решительно все! Стиву это совсем не нравилось.