Чайная роза - [39]

Шрифт
Интервал

– Я попал в него! – ликующе вскричал сэр Рейналф, шумно переводя дыхание. – Я попал в этого грязного ублюдка! Чамберс!

Раздался топот ног, и на мосту появился его запыхавшийся камердинер.

– С вами все в порядке, сэр? Я слышал выстрелы… Сэр Рейналф поднял дымящиеся пистолеты:

– Еще бы! Я подстрелил мерзавца!

– Насмерть, сэр? – поинтересовался Чамберс после короткой паузы.

– Что? А, понятно. Пожалуй, нам следует убраться отсюда на тот случай, если он в состоянии позвать сообщников.

Сэр Рейналф подобрал с земли пакет с деньгами и поспешил назад, к карете.

– Домой, сэр? – спросил Чамберс, забравшись на козлы.

– Да. Трогай. Мне не терпится поднять тост в честь окончания всей этой мерзости.

Бесси Тун приоткрыла дверь, подозрительно глядя на посетителя сквозь узкую щель.

– Кто вы такой, чтобы ломиться в дверь к девушке в такой поздний час?

– Позвольте мне войти, мадам. Моя фамилия Кросс. Я брат сэра Рейналфа.

– Кросс? – воскликнула она, широко распахнув дверь. – Что ж вы сразу не сказали? Послушать моего Джея, так вы скорее его родственник, чем своего братца!

– Я польщен, но…

– О-о! – Зеленые глаза Бесси округлились. – Вы ранены! Входите же быстрее, пока вас не увидела одна из этих чистюль и не подняла шума. О-ла-ла! Садитесь и дайте Бесси посмотреть, что у вас здесь. Один Бог знает, сколько всяких ран я повидала на своем веку… – Она внезапно побледнела и схватилась за спинку стула. – Джей! Что с ним? Он тоже пострадал? Я чувствовала, что он что-то затеял! Я так и знала!

– Нет! Честное слово! С капитаном все в порядке. Это результат моей собственной глупости, он здесь ни при чем. Просто мне… некуда было податься.

– Слава Богу! – воскликнула она. – О, простите, но я так рада, что с Джеем ничего не случилось. Хитрый дьявол, неудивительно, что он не познакомил нас.

Джастин сдержанно улыбнулся и опустился в кресло.

– Поверьте, не по моей вине. У капитана есть определенные правила, когда дело касается его женщин. Я… Ой!

– Придется потерпеть. – Бесси оторвала пропитанную кровью ткань от раны. – Боже, что же это с вами сделали? Хорошо хоть рана чистая. Но без нескольких стежков не обойтись.

– Делайте, что нужно, – устало улыбнулся он, слегка побледнев при виде крови. – У вас не найдется стаканчика виски? Для умирающего человека?

Бесси усмехнулась:

– Конечно. Вот, возьмите полотенце и приложите его к ране. А я налью нам обоим по стаканчику.

– Вы просто ангел милосердия, – вздохнул Джастин и откинулся на спинку кресла, наблюдая за движениями ее округлого зада, обтянутого шелковой юбкой. – Не представляю, как вас отблагодарить, – промолвил он.

– О, предоставьте это мне, – хихикнула Бесси, окинув оценивающим взглядом его красивое лицо, широкие плечи, длинные мускулистые ноги и решив, что пустячная рана едва ли может испортить приятный вечер.

Глава 9

До свадьбы оставалось два дня. Чайна проснулась, чувствуя себя на удивление отдохнувшей, словно спала с полудня вчерашнего дня, а не рухнула на подушки в час ночи. Она еще не видела сэра Рейналфа и не имела возможности объяснить, что произошло в модной лавке накануне. Когда она вернулась, миссис Биггз зловеще сообщила, что Чамберс примчался злой как черт и, отрядив на ее поиски другую карету, снова уехал. Похоже, на него не произвели особого впечатления ни безрассудство Чайны, ни разнос, учиненный ему леди Пруденс.

– Существуют правила, мисс, которые нельзя нарушать. Если вам понадобилось заняться личными делами, достаточно было сказать кучеру, где и когда вас встретить. Служащим сэра Рейналфа можно доверять. Они не приучены совать нос куда не просят.

– Я ничего такого и не думала, – раздраженно отозвалась Чайна. – И у меня не было никаких дел, личных или каких-либо других. Просто я… заблудилась. Я сейчас же извинюсь перед Чамберсом.

– Он поехал в город за сэром Рейналфом. В доме, знаете ли, есть и другие люди, которым нужен экипаж.

Чайна стиснула зубы, чтобы не сказать что-нибудь такое, о чем придется пожалеть. Поднявшись наверх, она уединилась у себя в комнате и принялась расхаживать из угла в угол в ожидании возвращения Джастина. В час ночи она сдалась и легла в постель. Она проспала до самого утра и проснулась, только когда Тина деликатно постучала в дверь.

– Подать вам чай, мисс, пока вы будете принимать ванну?

– Да, пожалуйста, Тина. Это было бы чудесно.

Тина подошла к окну и не без усилия подняла оконную раму.

– Вечная морока с этим окном. Мистер Джастин каждое утро бранился.

– Так это была его комната? – спросила Чайна.

– О да, мисс. Хотя теперь и не догадаешься, верно? – Тина оглядела кружевные занавески, кровать с пологом, белую мебель во французском стиле и изящные вещицы, расставленные на туалетном столике. – У мистера Джастина все было по-другому: только дерево и кожа. Все такое тяжелое, солидное. А уж книги! Повсюду: на столе, на полу, на постели. Вот уж кто любит почитать… Только, если хотите знать мое мнение, мужчинам от этого один вред. Что-то у них с мозгами делается. – Она вздохнула. – Как вспомню его письменный стол, доверху заваленный книгами…

Тина замолчала и нахмурилась, уставившись на стену напротив камина, где располагался встроенный книжный шкаф, по обе стороны от которого висели две довольно посредственные картины. Перед шкафом стояли два удобных кресла в стиле Людовика XVII и низкий столик с масляной лампой, выдержанной в том же стиле, что и два настенных светильника, закрепленных сбоку от каждой картины. Чайна затаила дыхание, переводя взгляд с Тины на стену и обратно.


Еще от автора Марша Кэнхем
Меч и роза

Могла ли гордая англичанка Кэтрин Эшбрук с детства привыкшая страшиться и ненавидеть «диких шотландцев», поверить, что однажды именно шотландец станет ее судьбой?Мог ли суровый горец Александер Камерон, видевший в англичанах лишь безжалостных угнетателей, подумать, что очень скоро будет рисковать своей жизнью во имя англичанки?..Когда-то они были врагами – но влекомые силой страсти, полюбили друг друга. Полюбили pas и навсегда. И ни люди, ни сами Небо не властно над их великой любовью!


Опаленные страстью

Прелестная Аннели Фэрчайлд, обладавшая поистине неженской отвагой и благородством души, дерзнула спасти от верной гибели опасного человека — Эмори Олторпа, авантюриста, которого считают наполеоновским шпионом, человека с репутацией не просто знаменитого обольстителя, но истинного дьявола во плоти Однако подлинная любовь не знает запретов и смеется над предрассудками И вот уже соблазнитель, привыкший холодно и жестоко использовать женщин в своих целях, впервые в жизни сгорает в пламени безумной страсти, а молоденькая девушка, привыкшая повиноваться лишь голосу разума, впервые в жизни мечтает о счастье жарких мужских объятий.


Таинственный всадник

Этого таинственного разбойника называли Капитан Старлайт, и от его лихих налетов не было спасения. Никто не знал, что под маской бандита скрывается благородный джентльмен Тайрон Харт, всегда готовый прийти на помощь слабому и беззащитному. Однако только ли благородство вынуждает Тайрона спасти от брака с жестоким богачом прелестную Рене д'Антон? А может быть, мужественный аристократ-грабитель, сам того не сознавая, все сильнее запутывается в сетях очаровательной юной француженки?


Безоглядная страсть

Кажется, еще вчера прелестная Энни была счастливой, любящей и любимой молодой женой отважного Ангуса! Как стремительно все изменилось…Расколота, истерзана восстанием за независимость Шотландия, а Ангус, к ужасу Энни, встал на сторону англичан! Гордая красавица поклялась навек вырвать предателя из сердца — и свято держала свое слово, пока Судьба вновь не бросила ее в жаркие объятия супруга. Пока Энни не поняла, что стоит перед трудным выбором — между счастьем и честью, между гордостью истинной шотландки и жгучей, мучительной и сладкой любовью к Ангусу…


Железная роза

Вариан Сент-Клер, аристократ до кончиков ногтей, ненавидел и презирал пиратов и считал женщин слабыми, изнеженными существами… пока однажды его не спасла от верной гибели отважная красавица Джульетта Данте — дочь знаменитого пиратского капитана, унаследовавшая и дело своего отца, и его несгибаемую гордость.Такой женщиной нельзя не восхищаться.Такую женщину нельзя не желать…Но — можно ли полюбить эту «морскую королеву», зная, что любовь будет смертельно опасной?..


Ветер и море

Дочь французской аристократки и английского пирата, Кортни Фарроу унаследовала красоту матери и мятежный дух отца.Она выросла на морских просторах – и с детства научилась превыше всего ценить независимость и свободу.Но готова ли она пожертвовать свободой, чтобы стать просто счастливой?Готова ли отдать свою драгоценную независимость в обмен на властную любовь американского моряка Адриана Баллантайна, предлагающего ей руку, сердце и целый мир наслаждения и радости?..


Рекомендуем почитать
Деньги - это самое... самое... (Софья Блюфштейн, Россия)

Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…