Чаткальский тигр - [7]

Шрифт
Интервал

— Мы промокли до нитки, — сказала она жалким дрожащим голосом.

— Вижу, — усмехнулся водитель.

— Ай, сынок, да быть мне жертвой за вас. Не откажите подвезти до Сиджака, — взмолилась Санобархон, неуклюже поспешая к машине. — Да перейдут на меня все ваши горести и беды.

— Пожалуйста, садитесь — сказал водитель. Сняв с губы окурок, он щелчком выбросил его наружу.

В кабине было так темно, что и лица не различишь.

Мать и дочь разместились на заднем сиденье. Машина круто развернулась и помчалась в обратном направлении.

Водитель сидел, подняв воротник плаща и надвинув кепку почти на самые брови. Он раз-другой обернулся, будто стараясь разглядеть своих пассажиров. А может, собирался что-то сказать, да раздумал. Но, видно, нашел другой способ рассмотреть сидящую сзади девушку: повернул зеркало заднего вида так, чтобы видеть ее отражение.

Санобархон, радуясь тому, что они наконец в машине, не знала, как и благодарить водителя. Она подробно рассказывала ему о том, как их застиг ливень и что в этом виновата ее золовка Рихсихон, которая поздно подала гостям угощение, и что дома ее ждут не дождутся муж — инвалид войны и сынишка, который, видимо, заболел ангиной… Рассказывала ему, ничего не тая, как близкому знакомому. Когда она произнесла имя мужа Милтикбая-ака, водитель еще раз оглянулся, скользнув взглядом по Санобархон и Гулгун, и быстро отвернулся.

— Дай бог вам счастья! Да исполнятся все ваши желания! Вы из наших мест, братец, газалкентский, да?

Водитель кивнул, сосредоточенно глядя перед собой.

— Наверно, из Хондайлика? — спросила Гулгун, отметив про себя, что плечи у водителя широкие и он, должно быть, довольно силен. Но как ни старалась, не могла разглядеть его лица. — Или из Сойлика?.. А может, из Чимбайлика?

Джигит, видно, почувствовал, что девушка спрашивает из приличия, лишь бы не молчать, и ответил кратко:

— Местный. Из чаткальских…

— Недаром говорят, что чаткальские мужчины малоразговорчивы, — весело заметила Гулгун. Теперь голос у нее был мягок и сладкозвучен, только слегка дрожал, потому что она сильно продрогла. Гулгун смотрела на водителя с такой неподдельной нежностью, с какой можно смотреть только в том случае, когда взгляда твоего не видят. — Вам из-за нас пришлось вернуться с пути, пожалуйста, извините…

— Конечно, — сказал джигит, все так же внимательно глядя на дорогу. «Дворники» едва успевали сбрасывать с лобового стекла потоки воды. — Машина от этого не устанет…

Заканчивая фразу, водитель слегка растягивал окончания последних слов. По произношению в нем можно было угадать хондайликца.

Мотор газика взвывал, когда машина шла на подъем, и работал ровнее, почти не слышно, словно переводя дух, когда они легко катились под уклон. Дорога, как наброшенный на горы серпантин, огибала скалы, пролегала по самому краю пропастей, при виде которых замирает от страха сердце.

А ливень не слабеет. Куда там! Наоборот, набирает силу. Целый поток льется наискось по стеклам. Встречные струи хлещут по лобовому стеклу. Шумит и клокочет кругом, будто сверху низвергается водопад. В лучах фар струи ярко блестят, колышутся и переплетаются, как серебряные нити. И кажется странным, что машина может продвигаться сквозь них. Поминутно сверкают молнии, заливая окрестность белым ослепительным светом и высвечивая на мгновенье скалы, придорожные деревья, склоны, поросшие арчой. Кажется, оробели даже эти гранитные монолиты, вжались в тело горы. Деревья тревожно раскачиваются, простирают к небу гибкие ветви, словно вымаливая пощаду. Полегла, прижалась к земле и пожухлая трава — тоже хочет спрятаться от ливня. Не поняли еще ни деревья, ни трава, что не горе принес им ливень, а спасение, что очень скоро иссохшая от безводья земля утолит жажду и вольет в них силу, нарядит в лучшие весенние одеяния. Склоны гор вновь покроются изумрудной зеленью. И среди трав вспыхнут нежные, как любовь, цветы…

— Надо же, в какую непогодь попали, — проговорила Санобархон. — А могли сейчас спокойненько сидеть в тепле, под надежной крышей. Так нет же, потащились. Не будь наш Милтикбай-ака такой беспокойный, остались бы…

Джигит промолчал. А может, и не слышал. Он крепко держал свою баранку, от напряжения подавшись слегка вперед, вглядываясь в ливень, который с трудом пробивали лучи фар. Можно было только удивляться, как ему удавалось разглядеть дорогу. Вот двигатель снова взвыл, втаскивая машину на крутой подъем.

Сверкнула молния, разбив небо на темные осколки. Справа простиралась широкая долина. Далеко внизу мчался белый от пены поток. Он клокотал и ярился, пробиваясь сквозь узкий проход между скалами, а выбравшись на простор, разливался вширь, успокаивался, словно отдыхал перед новым броском. При новой вспышке молнии мелькнул и пропал переброшенный через горный сай шаткий деревянный «ишачий» мосток, названный так местными жителями за то, что на нем не разминуться и двум ишакам. Неожиданно перед самым носом машины возникали белые в черную полоску столбики — дорога круто уходила то влево, то вправо. Малейшая оплошность водителя — и все может окончиться печально. Поэтому шофер, хоть и не впервые, видать, ехал по этой дороге, вел машину с особенной осторожностью.


Еще от автора Мирмухсин
Зодчий

Роман Мирмухсина «Зодчий» обращен к историческому прошлому узбекского народа. Действие происходит в XV веке, в годы расцвета литературы, искусства, зодчества в Средней Азии. Автор вводит нас в общественно политическую атмосферу, царившую в те времена в Мавераннахре и Хорасане — территории, расположенной между крупнейшими в Средней Азии реками Амударьей и Сырдарьей.В романе много конкретных исторических лиц. Книга посвящена судьбе народных мастеров, их таланту.


Умид. Сын литейщика

Имя Мирмухсина — видного узбекского поэта и прозаика широко известно русскому читателю. В Москве неоднократно издавались его поэтические сборники, повести, романы: «Джамиля», «Молнии в ночи», «Зодчий». В эту книгу вошли два произведения, написанные за последнее время: «Умид» и «Сын литейщика». В романе «Умид» рассказывается о судьбе молодого ученого научно-исследовательского института селекции Умида, человека ошибающегося, но сумевшего найти верный путь в жизни. За эту книгу Мирмухсин удостоен Государственной премии Узбекистана имени Хамзы. «Сын литейщика» — книга о славной рабочей династии. Роман этот получил премию ВЦСПС на Всесоюзном конкурсе ВЦСПС и Союза писателей СССР за лучшее произведение художественной прозы о современном рабочем классе (1978 г.).


Молнии в ночи

В данный авторский сборник узбекского писателя вошли две повести: «Молнии в ночи» — о тяжелой доле народа-труженика под гнетом узбекских ханств, о его стремлении к свободе и желании принять Ташкент в состав России, а также «Закалка» — о становлении человека на правильный жизненный путь, о любви и дружбе. Повесть «Закалка» из-за типографского брака оказалась неполной: в книге вместо страниц 129―144 вшиты повторно страницы 113―128. В месте разрыва текста указано: .


Слива и урюк

Сказка и рассказ узбекского писателя Мирмухсина. Перевод с узбекского и литературная обработка Л. Воронковой.


Молнии в ночи [Авторский сборник]

В данный авторский сборник узбекского писателя вошли две повести: «Молнии в ночи» — о тяжелой доле народа-труженика под гнетом узбекских ханств, о его стремлении к свободе и желании принять Ташкент в состав России, а также «Закалка» — о становлении человека на правильный жизненный путь, о любви и дружбе.


Рекомендуем почитать
Открытая дверь

Это наиболее полная книга самобытного ленинградского писателя Бориса Рощина. В ее основе две повести — «Открытая дверь» и «Не без добрых людей», уже получившие широкую известность. Действие повестей происходит в районной заготовительной конторе, где властвует директор, насаждающий среди рабочих пьянство, дабы легче было подчинять их своей воле. Здоровые силы коллектива, ярким представителем которых является бригадир грузчиков Антоныч, восстают против этого зла. В книгу также вошли повести «Тайна», «Во дворе кричала собака» и другие, а также рассказы о природе и животных.


Где ночует зимний ветер

Автор книг «Голубой дымок вигвама», «Компасу надо верить», «Комендант Черного озера» В. Степаненко в романе «Где ночует зимний ветер» рассказывает о выборе своего места в жизни вчерашней десятиклассницей Анфисой Аникушкиной, приехавшей работать в геологическую партию на Полярный Урал из Москвы. Много интересных людей встречает Анфиса в этот ответственный для нее период — людей разного жизненного опыта, разных профессий. В экспедиции она приобщается к труду, проходит через суровые испытания, познает настоящую дружбу, встречает свою любовь.


Во всей своей полынной горечи

В книгу украинского прозаика Федора Непоменко входят новые повесть и рассказы. В повести «Во всей своей полынной горечи» рассказывается о трагической судьбе колхозного объездчика Прокопа Багния. Жить среди людей, быть перед ними ответственным за каждый свой поступок — нравственный закон жизни каждого человека, и забвение его приводит к моральному распаду личности — такова главная идея повести, действие которой происходит в украинской деревне шестидесятых годов.


Наденька из Апалёва

Рассказ о нелегкой судьбе деревенской девушки.


Пока ты молод

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шутиха-Машутиха

Прозу Любови Заворотчевой отличает лиризм в изображении характеров сибиряков и особенно сибирячек, людей удивительной душевной красоты, нравственно цельных, щедрых на добро, и публицистическая острота постановки наболевших проблем Тюменщины, где сегодня патриархальный уклад жизни многонационального коренного населения переворочен бурным и порой беспощадным — к природе и вековечным традициям — вторжением нефтедобытчиков. Главная удача писательницы — выхваченные из глубинки женские образы и судьбы.