Час кошки - [34]
Под дуновениями ветерка тихонько и мелодично позвякивал колокольчик. Лерой вдруг начал легонько покусывать меня. Мне показалось, что мое тело сейчас растает и стечет на пол, как расплавленный воск.
— Не уезжай! Умоляю тебя… Всегда люби меня так, как сейчас.
Он ничего не ответил и пощекотал меня языком. Мне хотелось, чтобы его язык понял, что я сейчас чувствую. От его слюны волоски на моей коже легли в одну сторону.
— Я твоя! — с плачем взывала я.
— Ты мне не нужна, — сказал он. — И никто не нужен.
Я любовно рассматривала его крошечные соски, погруженные в курчавые волосы, каменные уступы мышц на животе. Хотелось прильнуть к ним губами. Казалось, только протяни руку… Но это было не так.
Он засунул голову между моих ног. Его язык был хитрым и мудрым. Я затаила дыхание, ожидая, когда наступит первый оргазм. Но ничего не происходило.
То, что когда-то было счастьем, теперь вызывает лишь ненависть.
Тут он с презреньем засунул мне в рот свой член. Я едва не задохнулась. Член буквально закупорил мне горло.
— Слушай меня. Приласкай его, только языком!
Я сделала то, что он велел. Я вожделела его. Ради этого я была готова на любые страдания. Когда он оторвал от меня свое тело, я взвыла.
— Лерой, я хочу тебя! Возьми же меня!
А он только насмешливо ухмыльнулся. Его пальцы начали играть с моим телом. А я, как безумная, все твердила: «Please!» Я смотрела на его пальцы, которые, струясь, забавлялись со мной. Когда я начинала извиваться в неистовом экстазе, он затыкал мне рот членом, словно кляпом. От этого я безумно устала, но все-таки продолжала желать его. А он лишь играл и играл со мной. И ничего не делал. Я выла, умоляя его дать мне кончить.
— Грязная сука, тварь…
Его пальцы остановились. Он окинул меня презрительным взглядом. Я рыдала, изнемогая от желания вернуть его пальцы.
— Хочешь, да? Хочешь меня?
Я подняла затуманенные слезами глаза и утвердительно кивнула. Тогда он плюнул мне в лицо.
— Убей меня…
— Я тебя не убью. Я тебя просто брошу! Ты будешь сгорать от любви и ненависти ко мне. Но тебе останутся только пивнушки и воспоминания. — Он холодно посмотрел на меня.
— Не оставляй меня, Лерой! Я хочу тебя! Больше никого!
Я ждала, что после таких слов он обнимет меня хотя бы из сострадания. Но он отвел глаза и произнес:
— Наконец я увидел себя таким, каким был два года назад…
Повисло мертвое молчание. Я даже перестала плакать и ошеломленно смотрела на него. Он больше не презирал меня. И в его глазах не было ненависти.
Он развязал галстук, связывавший мои руки. Когда он распускал узел, я снова заметила, какие у него крупные, мощные пальцы. Я рвалась и металась, узлы затянулись, и ему никак не удавалось ослабить их. Он орудовал пальцами, а я украдкой наблюдала за его движениями. Наконец галстук развязался, и мои руки обрели свободу.
— Я люблю тебя, Лерой!
С тех пор, как я стала взрослой, я впервые произнесла эти слова совершенно искренне. Я была вся вымотана, следы на запястьях жутко болели и горели. Лерой смотрел на меня печально и спокойно.
— Я тоже тебя любил, — ответил он.
То, что произошло потом, было нелепой случайностью. В тот момент, когда Лерой обнял меня, моя рука коснулась бронзовой безделушки, валявшейся у кровати. Я вдруг схватила ее и с силой опустила ему на голову. Он даже не успел вскрикнуть. Безделушка была совсем крошечная. Кто бы подумал, что такая вещица может убить человека. Он лежал передо мной без движения. Крови вытекло на удивление немного.
Я тихонько окликнула его: «Лерой!» Потом еще раз. Но он не ответил.
13
Происшествие вызвало большой шум. Ведь Лерой был знаменитым джазовым пианистом. Никто не мог понять, зачем человеку с таким именем понадобилось насиловать никому не известную девку. В итоге решили, что у него были отклонения на сексуальной почве. На этом все успокоились.
Я отделалась мягким приговором. Фиолетовые синяки на запястьях и щиколотках были неопровержимыми свидетельствами насилия. Правда, в полиции до самого конца сомневались насчет раны на пальце Лероя, нанесенной режущим предметом, — такой глубокой, словно ему собирались отрезать палец. Но я помалкивала. Мои действия были квалифицированы как «вынужденная самооборона». Я это подтвердила. Только истина заключалась в том, что «обороняла» я не свое тело, а свою душу…
Когда я наконец вернулась домой, Ди-Си начал ругать Лероя последними словами, одновременно осыпая меня упреками за распущенность и возмущаясь тем, что мне взбрело в голову отправиться на свидание к бывшему любовнику. Я была так вымотана, что проспала беспробудно несколько дней.
Через несколько дней я смогла, наконец, выпить чашку бульона, который Ди-Си приготовил мне. Ди-Си просто обезумел от радости и стал буквально кормить меня с рук, как птичку. Осознав, что пальцы, подносящие к моему рту ложку, не способны творить чудеса, я успокоилась и даже стала смеяться над его неуклюжими шутками.
Да, я уже способна смеяться. Но я также способна отчетливо вспомнить тот вид под окном, что я наблюдала в конце весны. И хотя я люблю смеяться, хотя я нравлюсь себе, я никогда не забуду, как меня скручивали и терзали пальцы Лероя, и в глубине души понимаю, что я всего лишь трупик цветка, из которого выпили весь нектар…
Книга для читателя, который возможно слегка утомился от книг о троллях, маньяках, супергероях и прочих существах, плавно перекочевавших из детской литературы во взрослую. Для тех, кто хочет, возможно, просто прочитать о людях, которые живут рядом, и они, ни с того ни с сего, просто, упс, и нормальные. Простая ироничная история о любви не очень талантливого художника и журналистки. История, в которой мало что изменилось со времен «Анны Карениной».
Проблематика в обозначении времени вынесена в заглавие-парадокс. Это необычное использование словосочетания — день не тянется, он вобрал в себя целых 10 лет, за день с героем успевают произойти самые насыщенные события, несмотря на их кажущуюся обыденность. Атрибутика несвободы — лишь в окружающих преградах (колючая проволока, камеры, плац), на самом же деле — герой Николай свободен (в мыслях, погружениях в иллюзорный мир). Мысли — самый первый и самый главный рычаг в достижении цели!
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
Жили-были мужчина и женщина. Они очень любили друг друга, но однажды им пришлось расстаться. Уходя, мужчина пообещал женщине, что обязательно найдёт её. И вот она с маленькой дочкой кочует из города в город, нигде не задерживаясь надолго. Может быть, это один из способов помочь мужчине найти её?Проходят годы, дочка подрастает. Раньше мать говорила ей: «Мы вороны-путешественницы, поэтому должны переезжать из города в город», и она верила. Теперь дочка повзрослела, и ей нужно другое объяснение. Почему она должна бросать друзей и школу? Почему у неё нет своего дома? И где, наконец, папа? Если мы хотим, чтобы он нас нашёл, почему мы всё время переезжаем? Разве ему не легче будет найти нас, если мы будем жить на одном месте? Вопросов много, а ответ один: «Мы с тобой сели в божественную лодку и должны плыть» …Ограничение по возрасту 16+.
«Дневник безумного старика» выдающегося японского писателя XX в. Танидзаки Дзюнъитиро является одним из наиболее известных произведений не только этого автора, но и всей послевоенной японской литературы. Повесть переведена на многие языки.Перевод на русский язык осуществлён впервые.Роман классика современной японской литературы Дзюнъитиро Танидзаки (1889–1965) «Дневник безумного старика» заслуженно считается шедевром позднего периода творчества этого замечательного писателя. Написанный всего за три года до смерти автора и наделавший много шума роман поражает своей жизненной силой, откровенным эротизмом и бесстрашием в описании самых тонких, самых интимных человеческих отношений.
Лауреат престижных литературных премий японская писательница Масако Бандо (1958–2014) прославилась произведениями в жанре мистики и ужасов, сумев сохранить колорит популярного в средневековой Японии жанра «кайдан» («рассказы о сверхъестественном»). Но её знаменитый роман «Дорога-Мандала» не умещается в традиционные рамки современного «кайдана», хотя мистические элементы и играют в нём ключевую роль. Это откровенная и временами не по-женски жёсткая книга-размышление о тупике, в который зашла современная Япония.
Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.