Чартер со смертью - [78]
Чтобы попасть в бывшую столицу, путешественники свернули с великолепной трассы. Дальше дорога была значительно хуже, хоть это и было популярное туристическое направление. Почти все время вдоль обочин виднелись редкие кустарники, которые вдруг ненадолго сменялись буйной тропической растительностью. В поселках кроме традиционных местных фруктов и овощей можно было заметить сложенные друг на друга бело-грязные мешки. Профессор пояснил, что это гаитяне продают древесный уголь собственного производства. Они рубят деревья где только можно и пережигают их на уголь, ведь это самый ходовой товар. Газом для приготовления пищи тут не пользуются. Из-за варварской вырубки происходит засоление ранее плодородных почв.
В дороге благодаря профессору путешественники попробовали традиционный напиток гаитян — чампола из гуанабаны. Ранее они остерегались употреблять его из-за подозрительного белого цвета, напоминавшего разведенную известь, но оказалось, что напиток чрезвычайно вкусный. Опять же благодаря профессору Леша и его спутники продегустировали местные фрукты, которые прежде не покупали, потому что не знали, как их есть. Им очень понравилось мамончило, несмотря на неприглядный вид. Его плоды оказались очень нежными; нужно было сосать их, пока не почувствуешь косточку. Продолговатые фиолетовые гроздья морского винограда (ува да плайа) были терпко-сладкими на вкус. Однако больше всего путешественникам понравились желтовато-зеленые кисло-сладкие звездочки карамболей, ну и, конечно, необычная, ни на что не похожая мякоть гуанабаны.
При въезде в город профессор стал комментировать места, мимо которых они проезжали:
— Вон обитель миссионеров, «Миссия доброго пастыря». А вот это длинное зеленое здание — госпиталь. Вон тот дом — протестантская церковь.
Как и почти везде, бóльшая часть здешних зданий была довольно скромной, даже бедной. Лишь иногда встречались двух- и трехэтажные дома с балконами-верандами, аккуратно выкрашенные в яркие цвета. В основном это были гостиницы. Вокруг них не было высоких заборов с колючей проволокой, как в Порт-о-Пренсе и Кап-Аитьене. Транспорт тут также был полностью разукрашен, и это вызывало ощущение подготовки к праздничному карнавалу.
— Раз уж вы здесь, обязательно попробуйте настоящий шоколад! — сказал профессор, и Леша, руководствуясь его указаниями, свернул в боковую улочку.
Путешественники подъехали к большому дому, окруженному забором.
— Тут находится шоколадная фабрика, — пояснил Сисенгари и вышел из джипа.
— Фабрикой это трудно назвать. Какая-то хибара, — тут же высказала свое мнение Неля.
Прежде чем войти в калитку, профессор махнул рукой остальным, приглашая их следовать за ним. Внутри он познакомил своих спутников с хозяевами-неграми, у которых был семейный подряд на производство шоколада: это были отец, мать и трое сыновей, самый младший из которых был подростком лет двенадцати. Гостям показали раскидистые какао-деревья, на которых висели большие продолговатые плоды. Профессор для наглядности взял один из них, аккуратно надрезал кожуру и раскрыл плод, словно пенал. Сердцевина была белой. Хозяева показали, как достают бобы какао, просушивают их на солнце, затем прожаривают на огне и лишь потом запускают в машину (похожую на соковыжималку), из которой выливалась густая коричневая жидкость. Хозяева разливали ее в формы, в которых она застывала. Затем плитки упаковывали с помощью специальной машины размером с обычную микроволновку. Процесс очень простой, но, как пояснил профессор, дает весьма неплохой доход хозяевам, два старших сына которых учатся в университете.
— Вы попробуйте шоколад, он стопроцентный, такого вы у себя не купите! — восторгался Сисенгари.
Леше, который мысленно был уже в золотой пещере, хотелось убить его за эту задержку. Алексей ругал про себя Нелю за то, что она уговорила их взять профессора с собой. Но его ожидало еще одно испытание и, по его мнению, потеря времени.
Чтобы профессор ничего не заподозрил, путешественники согласились сделать обзорную экскурсию по городу и взглянуть на развалины Сан-Суси. Их автомобиль проехал по мосту через небольшую речку, и они оказались в исторической части города. Здесь дома были более богатыми и ухоженными. Попадались старинные особняки с огромными французскими окнами, видимо, сохранившиеся со времен короля Анри. Когда профессор предложил остановиться и осмотреть католическую церковь, расположенную в широкой башне, больше похожей на мусульманский мавзолей, Леша только прибавил скорость.
Не доезжая до развалин королевского дворца, куда вели каменные лестницы с многочисленными ступеньками, путешественники вынуждены были остановиться. Профессор вновь взял на себя обязанности гида и стал рассказывать об архитектуре и былой красоте дворца:
— Король Анри был неграмотным, однако выучил два языка: английский и французский. Он обладал природным умом и смекалкой. Ему хотелось поразить воображение членов делегаций из европейских стран, показать, что тут живут не дикари, а вполне культурные, цивилизованные люди. Дворец был роскошным не только снаружи, но и внутри. Сюда специально привезли мебель из Европы. Персонал был вышколен. Здесь также не обошлось без европейских наставников. Еще больше, чем белых, Анри ненавидел мулатов, понимая, что не сможет без них обойтись, а они постоянно будут создавать напряжение и устраивать заговоры. Так и случилось. Он покончил жизнь самоубийством, узнав о заговоре генералов-мулатов, на стороне которых была армия, и Анри ничего не мог им противопоставить. Он надеялся, что его гибель их успокоит и его сын сможет взойти на престол, но ошибся. После его смерти и убийства его сына дворец был разграблен и пришел в упадок. Вскоре обе гаитянские страны объединил под своей властью мулат, президент Буайе, сменивший умершего мулата Петиона, и столицей всего острова стал Порт-о-Пренс. А затем, через два десятка лет, дворец был разрушен во время землетрясения. Кстати, политику выживания мулатов из власти после Анри Кристофа продолжали другие президенты Республики Гаити, хоть это было и непросто. Сейчас два государства, которые существуют на Гаити, резко отличаются по этническому составу. В Республике Гаити живет девяносто пять процентов негров, а в Доминиканской республике — семьдесят три процента мулатов, шестнадцать процентов белых и одиннадцать процентов негров. Тысячи наших граждан постоянно отправляются туда на заработки и выполняют самую грязную, неквалифицированную работу.
Трое друзей-киевлян случайно становятся обладателями древнего манускрипта, написанного Папой Римским и в разное время принадлежавшего великим полководцам, королям и ученым. Тот, кто сможет прочесть книгу, станет повелителем могущественного духа и получит неограниченную власть над миром. Но не слишком ли высокую цену придется за это заплатить?
Столичная журналистка становится свидетельницей трагических событий в селе на Полесье, куда приехала собирать материал об оборотнях — вовкулаках. Со времен Киевской Руси эту местность связывали с оборотнями; сохранились также легенды о воинах-волках и о проклятии, наложенном князем-вовкулакой на жителей этого села. Журналистка подозревает, что и ее любимый, служивший в Афганистане в спецподразделении «Волки», тоже из их числа…
Иванна переживает черную полосу. Внезапно девушке сообщают, что ведьма оставила ей в наследство квартиру. Теперь Иванна понимает, что все ее неприятности — пустяки по сравнению с тем, что предстоит.В доме ведьмы происходят странные события, а на столе она находит незаконченный пасьянс. Именно он открывает древнюю тайну — каждые 50 лет шляхтич Феликс похищает девушек и убивает их, чтобы с помощью кровавого ритуала вернуть себе молодость и продлить жизнь.Вскоре Иванна понимает, что легенда не лжет…
Прощальная записка Любови Фроловой свидетельствует о самоубийстве, но из дома умершей пропал уникальный артефакт. Все, в чьих руках оказывалась корона скифского царя, умирали насильственной смертью, вряд ли Фролова стала исключением… Частный детектив, нанятый наследницей убитой, еще не понимает, что ему придется иметь дело с предметом, на котором лежит древнее проклятие…
В руках молодой журналистки Иванны оказывается анкх – древний крест, дарующий бессмертие. Однако темные силы стремятся отнять этот магический артефакт! И когда девушка решается вступить с ними в противоборство, ее любимый пропадает без вести. Чтобы найти его, она готова пожертвовать анкхом, но что, если от нее ждут совсем другой жертвы?..
В старом доме Вадим находит старинное зеркало и пачку фотографий. На фото — девушка, Анна Ступачевская, которую жестоко убили сто лет назад. Убийца девушки покончил жизнь самоубийством напротив того самого зеркала, в доме Анны. Марина, хорошая знакомая Вадима, верит, что зеркало проклято и приносит несчастье своему обладателю. С Вадимом начинают происходить странные события. Он сомневается в проклятии до тех пор, пока бездыханное тело Марины не находят в парке, в котором когда-то была убита Анна. Тогда ему становится по-настоящему страшно.
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Как часто вы ловили себя на мысли, что делаете что-то неправильное? Что каждый поступок, что вы совершили за последний час или день, вызывал все больше вопросов и внутреннего сопротивления. Как часто вы могли уловить скольжение пресловутой «дорожки»? Еще недавний студент Вадим застает себя в долгах и с безрадостными перспективами. Поиски заработка приводят к знакомству с Михаилом и Николаем, которые готовы помочь на простых, но весьма странных условиях. Их мотивация не ясна, но так ли это важно, если ситуация под контролем и всегда можно остановиться?
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.
Александра никому не могла рассказать правду и выдать своего мужа. Однажды под Рождество Роман приехал домой с гостем, и они сразу направились в сауну. Александра поспешила вслед со свежими полотенцами и халатами. Из открытого окна клубился пар и были слышны голоса. Она застыла, как соляной столп и не могла сделать ни шага. Голос, поразивший её, Александра узнала бы среди тысячи других. И то, что обладатель этого голоса находился в их доме, говорил с Романом на равных, вышибло её из равновесия, заставило биться сердце учащённо.