Цена манильской сигары - [19]
— Я возил образцы продукции нашей компании, — рассказывает г-н Кабунгкал, — в США, Канаду, Западную Европу. И каждая такая поездка приводила к расширению деловых связей.
Оценив возможности домашней промышленности, особенно той ее части, которая дает экспортную продукцию, правительство приняло ряд мер, обеспечивающих дополнительную помощь «своему бизнесмену» и содействующих укреплению его позиций. Одной из них было создание в 1962 году Национального управления по развитию ремесленного производства (НАСИДА).
Г-жа Балмес, занимающая руководящий пост в НАСИДА, отмечала, что администрация старается облегчать мелким предпринимателям доступ к кредитам, определять и устанавливать базовые розничные цены, чтобы как-то контролировать рыночную стихию, помогать в разработке новых изделий. Но, пожалуй, самая главная задача — защита филиппинского ремесленника от иностранных конкурентов. Еще до второй мировой войны вышивальное производство, например, попало под полный контроль американских фирм. Сегодня наряду с ними в домашнюю промышленность и ремесленничество активно и быстро проникает иностранный капитал — японский, западногерманский и китайской буржуазии (Гонконга, Сингапура, Тайваня). Последствия такой экспансии уже сказываются. Так, сейчас многие резчики по дереву, создававшие раньше великолепные национальные маски, тысячами строгают каблуки для вошедших в моду туфель, на которых стоит марка западных фирм. Или, например, газеты сообщали, что американский предприниматель и дизайнер О. Кассина решил построить на Филиппинах фабрику массового пошива баронгов, что приведет к разорению многих кустарей. Подобная угроза существует и для производителей мебели, соломенных изделий и т. п.
— Мы, — говорит г-жа Балмес, — делаем все, чтобы соблюдался закон: предприятие ремесленного производства должно принадлежать филиппинцам; если же в дело вступает иностранец, то он имеет право на вложение максимум двадцати пяти процентов капитала или на приобретение стольких же процентов акций. Такая же пропорция соблюдается в правлении смешанного предприятия — семьдесят пять процентов мест должны быть заняты филиппинцами.
Правда, закон нередко обходят. Так, иностранцы женятся на филиппинках, чтобы открыть дело от их имени, но, естественно, со своим капиталом. Тем не менее положение о 75 процентах является довольно серьезной «защитной стеной». НАСИДА следит также за тем, чтобы из страны не вывозилось сырье, например ратан, который идет на производство легкой, изящной мебели. Однако здесь, на Филиппинах, все чаще и чаще говорят о принятии более серьезных, глубоко социальных мер. Одной из самых надежных (об этом заявила газета «Буллетин тудей») представляется объединение крестьян-надомников в кооперативы. Выгоды очевидны: легче получить кредит, появляются дополнительные возможности для приобретения современных орудий труда, удобрений.
А что думает о своей судьбе сам ремесленник? Мигуэль Кагаят продает бусы и изделия из ракушек на «Пистанг пилипино». Это крупный современный базар Манилы, занимающий несколько кварталов.
— По правде говоря, — улыбнулся он, — трудно ответить на ваш вопрос. Покупателю безразлична моя судьба. Рядом такой же ремесленник, как и я. По это ведь прежде всего конкурент. А что если завтра вдруг снова поднимутся цены и я не выдержу очередной волны инфляции? Она смоет мою мастерскую, разорит. Дай бог, чтобы этого не случилось…
УТЕНОК ПО-ФИЛИППИНСКИ,
ДУРИАН ПО-ЦАРСКИ
В половине четвертого в ресторанчик на улице Орокьета, которым владел Сантьяго Кастро, пришли гости. Но за столик не сели, а направились прямо в кухню. Это были инспекторы. Проверив содержимое двух кастрюль, они сделали вывод: «Блюдо из собачатины». Хозяин не отрицал.
За нарушение закона, то есть за приготовление собачьего мяса, полагается штраф и тюрьма — до шести месяцев. Объявив о мерах наказания, инспектор зачитал соответствующий параграф («запрещается собак убивать, продавать или покупать их на мясо, хранить его или предлагать на продажу ресторанам, отелям, постоялым дворам, пансионатам и другим общественным заведениям Большой Манилы») и арестовал Кастро. Однако тут же нарушитель был отпущен под залог в сто песо (столько стоит обед из собачатины).
На Филиппинах, правда, не так уж часто встречаются любители блюд из этого запрещенного мяса. Здесь предпочитают овощи, фрукты, рыбу, рис, сладости. Основу многих любимых блюд составляет банан. Его варят, жарят, парят, из него, предварительно превратив в муку, делают лепешки. Не уступает в популярности кокосовый орех. Однако самое характерное для Филиппин блюдо — это балут.
— Балут! Балут! Балут! — кричит парнишка.
В голосе не мольба, а задор и торжество. Он самый удачливый из разносчиков. Ни у кого не идет товар (сигареты, гирляндочки из белых цветов сампагиты, газеты, веники) так бойко, как у продавца балута. Балут любят здесь и стар, и млад. Что же это такое? «Это» — утиные яйца, но не просто яйца, а уже полежавшие под наседкой — уткой или курицей. И вот, когда до появления утенка остается совсем немного, яйцо опускают в воду и кипятят. В результате, когда разбиваешь его, обнаруживаешь темную, почти черного цвета жидкость, которая поначалу вызывает отвращение. Но это с непривычки. Знатоки и любители осторожно высасывают содержимое с выражением величайшего наслаждения. Жидкость, однако, — всего лишь часть блюда. За ней невылупившийся утенок, которого съедают целиком вместе с головой, косточками, пухом. И даже с остатком мешочка, который держит желток. Вид их европейцу неприятен (когда при мне американцу предложили яйцо, он отказался, сказав: «Я не утенок, я цыпленок»), но знаток и гурман филиппинец считает, что нет запаха приятнее, а главное, балут — сгусток питательных веществ. По утверждению «Буллетин тудей», он делает человека крепким, стимулирует кровообращение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Долгая засуха поселила тревогу в круглых хижинах кенийской деревни племени кикуйю. Ее жители ждут спасения у колдунов, которые должны вымолить дождь у бога Мвене-Ньяга… Этот эпизод вводит читателя в будни восточной и северной частей Африканского континента, а также некоторых арабских стран, где удалось побывать автору — корреспонденту «Комсомольской правды». Книга иллюстрирована фотографиями автора.
Новая работа французского этнографа и археолога Анри Лота, хорошо известного советскому читателю по книгам «В поисках фресок Тассили» (1982), «В поисках фресок Тассилин-Аджера» (1973) и «К другим Тассили» (1984), посвящена описанию нравов и обычаев туарегов. Этот народ, живущий в Сахаре, отличается своеобразным, выработанным веками и не принятым у его соседей стилем жизни. В книге описаны все стороны материального и духовного бытия туарегов — от одежды, жилищ, способов ведения хозяйства до религиозных обрядов и устной литературы.
Возможностью странствовать я обязан газете, в которой работаю более тридцати лет. Я благодарен ей за доверие и за то, что на ее страницах всегда стремился к тому, чтобы читатель чувствовал себя участником путешествий. Видеть землю, узнавать, как живут на ней люди, наблюдать растения, птиц и зверей, плыть по реке, по морю, продираться по лесу и подниматься в горы — это все очень большая радость и изрядная доля того, что называется счастьем.Странствия убедили: неинтересных мест на Земле нет и у каждого, даже маленького народа есть чему подивиться и поучиться.
Возможностью странствовать я обязан газете, в которой работаю более тридцати лет. Я благодарен ей за доверие и за то, что на ее страницах всегда стремился к тому, чтобы читатель чувствовал себя участником путешествий. Видеть землю, узнавать, как живут на ней люди, наблюдать растения, птиц и зверей, плыть по реке, по морю, продираться по лесу и подниматься в горы — это все очень большая радость и изрядная доля того, что называется счастьем.Странствия убедили: неинтересных мест на Земле нет и у каждого, даже маленького народа есть чему подивиться и поучиться.
Известный журналист, прославившийся репортажами о раскопках гробницы Тутанхамона, Мортон много путешествовал по миру и из каждой поездки возвращался с материалами и наблюдениями, ложившимися в основу новой книги. Репортерская наблюдательность вкупе с культурным багажом, полученным благодаря безупречному классическому образованию, отменным чувством стиля и отточенным слогом — вот те особенности произведений Мортона, которые принесли им заслуженную популярность у читателей и сделали их автора признанным классиком travel writing — литературы о путешествиях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга польского писателя посвящена истории и современному положению островов Микронезии (Марианские, Каролинские и Маршалловы острова). Автор на основе своих непосредственных наблюдений живо и увлекательно описывает жизнь островитян, дает интересные бытовые зарисовки, одновременно показывая сложную политическую ситуацию на этой подопечной США территории, играющей значительную роль в американской глобальной стратегии.
Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.
Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.
Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.