Целая вечность и на минуту больше-2 - [19]
— Мы людей на работу не берем, — и повесила трубку.
— А мы тогда кто? Уже работающие в МИДе? — я почесал затылок и выглянул из своего предбанника.
— Я имела в виду, что набор уже закончен, — буркнула мне эта красавица.
Зря я, конечно, нагрубил племяннице Ахдаша, потому что на следующий день меня выселили и из этого предбанника. И теперь мне приходилось ходить с ноутбуком по кабинетам коллег, пока Салим не пригрел меня у себя на груди.
Четыре недели пронеслись как дурной сон. Я только вспоминал о том, что у меня отпуск, когда позволял себе проснуться не в восемь, а в девять утра. Господи, чем я только не занимался — на встречи ходил, и как сторона, и как переводчик, и как служба сопровождения, показывая иностранным чиновникам родной город. Все, чем я себя утешил, так это тем, что, выходя из министерства поздно вечером в воскресенье, я со всей силы пхнул стену здания. Это был последний день моего отпуска. Жутко разболелась нога, зданию существенного урона нанесено не было.
Все, что я успел сделать за время своего отпуска, так это подлечить зубы. Но даже там не обошлось без нервотрепки. Стоматолог, вкатив мне обезболивающий, потер ручки и, услышав, что я работаю за границей, сразу порадовал меня, что проходил стажировку во Франции. И тут же принялся нахваливать тамошнего консула.
— И чем вам так их консул понравился? — во мне заговорило чувство зависти: чем это их консул лучше моего Исмаила?
— Вы знаете, я паспорт потерял. Конечно, мне и в голову не пришло идти в посольство просто так, и я попытался навести мосты через общих знакомых. В конце концов я вышел на сестру жены консула, и он оказал мне услугу: выдал справку и даже не взял с меня те левые бабки, которые должен был взять. Очень хороший, предупредительный парень, — врач зацокал языком в знак восхищения. — Я только госпошлину заплатил.
— Доктор, вы что–то путаете… Наоборот, он не должен был брать с вас левых бабок и потому и не взял. Так что зря вы им восхищаетесь, — анестезия начала действовать, и я не мог выразить всю гамму чувств по причине онемевшего языка. Надо же, как восхищается! Тогда мне и моей команде должны памятник при жизни поставить: что–нибудь в стиле «Врагу не сдается наш гордый «Варяг».
Единственный день, когда я смог отдохнуть, — со своими бывшими одноклассниками отправился за город и напился там до чертиков. Наверно, поэтому и вспомнил про Марьям и лекарство, ее пасси… Вот и в аптеке я не мог выговорить названия лекарства, чем насмешил хорошенькую аптекаршу до слез, но зато покидал этот храм медицины с ее номером телефона и «пасси–как–ее–там» в кармане.
И как же я был рад, когда мой отпуск подошел к концу, и, распрощавшись с родным министерством, приготовился к отлету. Меня настораживал только один момент: я оставлял Мию с ее мамой. Самое удивительное, что Асли, которая обычно рвалась из–за границы домой, на этот раз наоборот рвалась за границу. И меня поразило не только это: теща была с ней солидарна. Мы договорились, что они прилетят не к началу учебного года, как обычно, а уже в августе будут у меня. Это мы решили уже в аэропорту. Поцеловав на прощание Мию, я прошел на посадку.
Самолет все не взлетал, и я занервничал: через шесть часов я должен быть на встрече в Межпарламентском союзе. Я задергался и вытащил сигареты, ко мне тут же подлетела стюардесса, рассказывая о вреде курения и предлагая приобрести сигареты в магазине беспошлинной торговли на борту самолета — такой циничный подход мне понравился (это было в моем стиле), и я сразу купил несколько блоков. После чего еще минут пять покрутился в кресле и принял решение прорываться в кабину к летчикам. Обаять стюардессочку было делом, требующим минимальных усилий, и, как результат, она открыла дверь в кабину к пилотам.
— Брат, а что случилось? Почему стоим? — было такое ощущение, что я у водителя такси интересуюсь, почему так долго не едем.
— Что у нас нелетная погода, что в Женеве, — летчик хоть и удивленно посмотрел на меня, но выживать из кабины не стал. Небось, ему и самому скучно было.
— Ты в таких условиях взлететь сумеешь? — я стал прикидывать, кому нужно звонить, чтобы дали разрешение на наш взлет.
— Взлететь–то я взлечу, а вот сяду ли… — и он сделал паузу, от которой мне стало как–то не по себе.
— Ладно, брат, сейчас я договорюсь, и тебе дадут разрешение на взлет. А к тому времени, когда долетим, будем думать, кому звонить, чтобы сесть в Женеве, — я ему подмигнул.
— Вы знаете, у нас указание — сажать самолеты за границей в любую погоду, в любых условиях. Это здесь мы можем стоять бесплатно, а там мы, даже летая, валюту тратим. Так что вариантов нет, — летчик, в отличие от меня, не шутил.
Наш разговор прервал диспетчер, который дал указание взлетать, и я пошел на свое место. За время полета стюардесса мне десять раз поправила подушку, принесла плед по собственной инициативе и, наклонившись надо мной, чтобы продемонстрировать все, чем она по праву гордилась, застегнула ремень безопасности: я сам себе поражался, но все–таки оставался абсолютно равнодушен к ее чарам. Нет, так не пойдет, прилечу, надо срочно звонить Юле. А то я в последнее время так себя правильно веду, что самому неприятно.
Дилогия рассказывает о молодом дипломате, которому поручено подготовить Съезд соотечественников в течение сорока дней. В случае успеха ему поручен ранг посла, и перед ним дилемма: любовь или карьера. Для Арслана ответ очевиден.
Роман написан в электронных письмах. В этих письмах за целый год — вся жизнь героини, ее отношения с близкими людьми, с которыми она ведет переписку, все нюансы жизни современной женщины в большом городе.
Когда твоя жизнь серая и беспросветная, когда твой отец — алкоголик, в школе ты никому не нужен, а на улице тоскливо и нечем заняться, то легко поверить, что во всех твоих бедах кто-то виноват. Кто-то чужой. Не наш. Инородец. И неуправляемая агрессия по отношению к чужим становится единственным твоим чувством и смыслом жизни. Так случилось с Артемом — хорошим и неглупым парнем, попавшим в организацию скинхедов. Впервые за много лет у него появилось настоящее дело — и он, впитывая опасные идеи, как губка, начинает бороться против засилья мигрантов.
Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.
В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.
«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.