Царство полуночи - [5]
— Ладно, ваша взяла!
Он отошел в дальний угол комнаты; Доун зарядила пистолет Брейзи и мельком взглянула на отвернувшегося Кико. Он проверял оружие, одновременно потирая спину, как будто его беспокоила боль. Однако уже в следующую секунду телепат легко и непринужденно перезарядил свой пистолет, ни разу не поморщившись, как абсолютно здоровый.
Девушка нахмурилась, сняла сапоги на каучуковой подошве, которые специально обувала в спортзал, скинула носки. Кико — большой мальчик, она не собиралась предлагать ему отдохнуть; разговор об отдыхе только раззадорит его, и он начнет усердствовать еще больше, чтобы опровергнуть ее подозрения. Самое лучшее, что можно сделать, — не терять его из виду во время тренировки, вот и все.
Едва Брейзи закрыла глаза и настроилась на оборону, Доун сменила позицию. Теперь-то она сторицей вернет напарнице все заработанные синяки! Прежде чем прозвучал первый выстрел, отключился телевизор, и в комнате повисла тишина. Разогретое тело охотницы было готово к бою: Доун знала, что сейчас последует.
Разрядил напряженную атмосферу Голос — низкий, суровый, убийственно спокойный.
— Жду вас в офисе, — объявил он. — Есть новости.
Глава 3
Зацепка
Особняк, где обосновалась фирма «Лимпет и партнеры», выглядел так, словно возник в воображении обкурившегося Брэма Стокера: огромная лестница, обрамленная по бокам балюстрадой с горгульями, скрипучие деревянные полы, грозные рыцари в старинных латах… То ли китч, то ли настоящий дом с привидениями — Доун не знала, какое определение точнее, здесь все было возможно.
Команда миновала холл, где, увенчанная оплывшими свечами, висела тяжелая, похожая на когтистую лапу люстра. Кико и Брейзи проследовали вверх по лестнице, а Доун задержалась у главного украшения комнаты — огромной картины над гранитной каминной полкой. Изображенную на полотне обольстительную красавицу в алом Доун называла Огненной Женщиной. Рассматривая портрет, охотница чувствовала, что за ней тоже наблюдают; ей всегда это чудилось, когда она оказывалась среди картин, развешанных в доме Голоса. И, по правде говоря, небезосновательно.
Из темного холла Кико, Брейзи и Доун попали в кабинет, дверь которого была распахнута с сомнительным гостеприимством. Тяжелые бархатные шторы плотно занавешивали окна; на полках — от пола до потолка — стражами выстроились книги, а посреди комнаты торжественно возвышался огромный телевизор, окруженный колонками. Туг тоже висели портреты, но одна из деревянных рам в стиле барокко заключала, как ни странно, пустой холст. На остальных же картинах, словно увековеченные мгновения чьей-то эротической фантазии, в различных позах застыли полуодетые женщины.
«Друзья», — подумала Доун. Так Брейзи и Кико называли нарисованных красавиц. Однажды Доун узнала, что эти женщины — призраки, а картины — как будто ложа, где они отдыхали. Откуда они следили. Следили непрестанно.
Усаживаясь в обитое бархатом кресло, Доун уловила легкий обволакивающий аромат жасмина — аромат призраков, которые той ужасной ночью без устали сражались С Робби Пеннибейкером, плечом к плечу с ней и Брейзи. В кабинете Голоса ощущения всегда обострялись, так что девушке становилось не по себе. Мир, окружавший теперь Доун, был новым и необычным. Голос приводил в странный экстаз ее разум и тело… А еще нужно скорее отыскать пропавшего отца… Она попробовала расслабиться.
Кто же такой Голос? Этот вопрос она задавала себе, наверное, тысячи раз.
После происшествия с Робби Доун перерыла весь интернет в поисках статей и фотографий мистера Ионы Лимпета — таково было настоящее имя босса. Она обнаружила несколько снимков молодого человека, прикрывавшего от камер лицо: высокий, гибкий, с короткими темными волосами, слегка вьющимися на концах, одет в длинную рубашку навыпуск и брюки цвета хаки.
Но Доун хотелось знать о нем больше. Она продолжила расследование и выяснила следующее: мистер Лимпет унаследовал огромное состояние, заработанное на продаже лекарств; он никогда никуда не ездил, а между своими домами перемещался лишь в случае крайней необходимости, соблюдая строжайшую секретность. Когда его престарелые родители умерли, он похоронил их на земле, принадлежащей Лимпетам, — молодой человек был так богат, что не испытывал нужды выходить в реальный мир.
Как Иона Лимпет дошел до такой жизни? Почему его не интересовало ничего, кроме Подземелья?
Доун скрестила руки на груди, заранее готовясь отразить мощное гипнотическое воздействие босса. Голос любил находиться внутри нее, растворяться в ней, доводить до физического оргазма, упиваясь ее эмоциями.
А она… Она и ненавидела, и обожала это одновременно.
Поймав себя на том, что снова замыкается, Доун вздохнула и опустила руки. Всю свою жизнь она заталкивала переживания в маленькую шкатулку в недрах ее души, но с недавних пор изо всех сил пыталась стать более открытой. Нужно реально смотреть на то, кем был Голос, и — самое важное, — кем он стал для нее.
Рядом на маленьком диванчике устроился Кико; из-за корсета он сидел прямо, словно шпагу проглотил, хотя обычно с размаху падал в кресло и небрежно в нем разваливался. У Доун от жалости защемило сердце.
Подземелье.Таинственный мир, в катакомбах которого обретают новую жизнь голливудские звезды и рок-идолы, превращенные в вампиров загадочным доктором Вечность.Время от времени эти звезды-вампиры возвращаются в шоу-бизнес под новыми именами. Сходство с кумирами прошлых лет идет им только на пользу.А маленькие странности типа ночного образа жизни и упорного нестарения Лос-Анджелес и за настоящие причуды-то никогда не считал! Но однажды мальчишка-киноактер отказался принимать новое имя и новую легенду — и ему все равно, что со дня его «гибели» прошло двадцать три года.Ползут слухи.
Так случилось (конечно, не совсем случайно), что эта прекрасная книга выходит в свет накануне двадцатилетия программы «Модель для сборки», и это астрономическое для нас число никак не идет в голову всерьез… Не осмысляется… Впрочем, говорят, так и должно быть. Мы постарались собрать лучших из лучших и всё равно не смогли вместить всё, что достойно тут быть. И хотя формат книжного издания крайне мал, чтобы предложить вам всё лучшее, и дает читателю лишь текст, – я уверен, что, листая страницы, вы услышите потрескивание пластинки, а возможно, вам почудится знакомый голос…
В захватывающем продолжении фэнтези «Ярко пылающая тень», которое журнал Justine охарактеризовал как «щепотка Гарри Поттера с изрядной примесью чертовщинки», главная героиня, Генриетта Хоуэл, стремится спасти своего любимого, но его темная магия может стать для нее погибелью.
В мире, где у женщин нет прав, сестрам Серине и Номи Тиссаро уготованы две совершенно разные судьбы: одной суждено блистать во дворце, другой – томиться в тюрьме. Серина растет в уверенности, что однажды она станет Грацией – тихой, покорной девушкой, идеальной спутницей Наследника. Однако по воле случая место Серины занимает ее упрямая и непослушная младшая сестра Номи…
Маринке двенадцать лет, и она очень хочет, чтобы у нее наконец-то появились друзья. Настоящие, а не избушка на курьих ножках. Конечно, и с ней можно поиграть в догонялки и прятки, но живой человек, согласитесь, куда лучше! Увы, найти друга невозможно, когда твой дом не стоит на месте, а твоя бабушка, точнее Баба-яга, каждую ночь провожает мёртвых в потусторонний мир. Маринка должна стать следующей Ягой, но точно знает ― это не ее судьба. Ее судьба ― в мире живых людей.Следуя за своими желаниями, однажды она обнаруживает, что любимая бабушка куда-то исчезла, мертвые больше не приходят к избушке, и Великий жизненный цикл нарушился.
Сказка или быль? Что же происходит? Мегаполис Тридевятинск живет своей обычной жизнью, но Сергей Соловьёв чувствует, что с этим городом что-то не так. Какую тайну скрывает славный город Тридевятинск? Автор обложки – Сергей Сидоренко.
Многочисленные события и документальные факты в этой невероятной истории, несомненно, соответствуют действительности!И завязаны в неудержимую, можно сказать, бесконтрольную и даже, скажем прямо – безответственную! – фантазию автора. Знаете ли вы, мои доверчивые друзья, что наша жизнь удивительным образом подчинена Могущественным Прогрессивным Пушистым технологиям?! И каждый может совершенно неожиданно обнаружить, что он, оказывается, Потомственный викинг! Или, что еще невероятнее – частично возрожденный Легендарный Кентавр!.
Отступим на пару лет назад от «Властелина Червей». В апреле 1980 года, проходя последний год службы в тренировочном центре королевской военной полиции, я совершенно случайно отослал издателям два экземпляра новеллы «Дом над прудом». Это была не более чем ошибка с моей стороны, а ни в коем случае не обычная практика, поскольку подобного рода промахи, как правило, становятся предметом ехидных замечаний. В общем, один экземпляр был отправлен Лину Картеру, который пытался возродить «Weird Stories» — серию многотиражных сборников в мягкой обложке, выходивших в издательстве «Zebra».
«Властелин червей» — еще одна из повестей, в которой мне удалось вырваться из-под влияния Лавкрафта… с неизбежной, разумеется, на него оглядкой. Ибо как можно написать историю в духе Мифов, не затрагивая их традиционных тем? В общем, можно или нельзя, но я старался. В 1982 году, то есть спустя год после того, как я, отслужив двадцать два года, демобилизовался из армии, Кирби Макколей решил, что ему разумнее сосредоточить свои усилия как агента на продвижении на рынок куда более перспективного, нежели моя скромная персона, клиента (кажется, это был некто по имени Стивен Кинг)
Стая.Клан вервольфов, осевших в Нью-Йорке. Они объединены властью умного, многоопытного вожака Джереми Данверса. Они умеют не привлекать к себе внимания и казаться обычными людьми. И они лично следят за тем, чтобы оборотни, нарушившие закон Стаи или напавшие на людей, были найдены и уничтожены…Но на этот раз Стае грозит опасность.Кто-то снова и снова похищает представителей «народов Тьмы» — вампиров, оборотней, демонов, ведьм и магов…Кто эти похитители? Как им удается захватить в плен нелюдей, каждый из которых обладает мощными, нечеловеческими способностями?Как ни странно, раскрыть эту смертоносную тайну, с огромным риском для себя, предстоит не мудрому Джереми и его могучим, бесстрашным «старым волкам» — а единственной в Стае волчице, юной Елене Майклс, и ее возлюбленному — молодому, отчаянному Клею…
Эта новелла была написана в первой половине 1972 года. Кирби Макколей продал ее от моего имени редактору Эдварду Берглунду для антологии, которую планировалось назвать «Ученики Ктулху». И «Кошмар на ярмарке» действительно был в ней опубликован — в 1976 году, издательством «DAW Books», в симпатичном томике в мягкой обложке, ныне ставшем библиографической редкостью. С тех пор повесть не раз перепечатывалась в различных антологиях — например, совсем недавно в моем авторском сборнике «Под торфяниками и в прочих темных местах», выпущенном издательством «TOR».