Быть желанной всегда - [33]
Стелла заторопилась к выходу:
— Я надеюсь, водитель ждет меня в машине.
Реджина подняла брови:
— Я не узнала машину. И водителя в ней не было.
— Я взяла напрокат любимый седан сына. Он думает, что взял надо мной верх. Ха! Как бы не так! А водитель, наверное, отошел побрызгать. Э-ээ… справить свои дела. — Она подмигнула Реджине и засмеялась.
Дезмонд помог ей надеть пальто, а Реджина принесла пару туфель без каблуков, чтобы Стелла могла добраться до дома.
— Мы уладим дела с Бони немного позднее. Не возражаете?
— Ерунда! Забудь об этом. Поцелуй его за меня! Он мне нравится. — И Стелла исчезла за дверью.
Со вздохом облегчения Реджина прислонилась к стене и посмотрела на Дезмонда:
— Наконец-то мы одни!
— Да, долгожданная минута! — сказал он и улыбнулся. — И мы можем обсудить наши планы на Сочельник.
Ему не терпелось предложить ей вместе отметить предстоящий праздник. Реджина в задумчивости закусила губу.
— Мне кажется, я спрашивала, какие у тебя планы. А ты не ответил.
— Какие планы? Сегодня мы покупаем елку, наряжаем ее, а потом весь уик-энд занимаемся любовью у камина.
— Это все прекрасно, — сказала она своим слегка хрипловатым голосом, от которого у него просыпались мужские инстинкты. — Сегодня мы можем заняться тем, о чем ты мечтаешь, а что касается камина, то я предлагаю посидеть у него с семьей.
— С семьей?
— С моей семьей. Ты забыл? Я же сказала тебе, что завтра приезжают Марти и Барбара.
Дезмонда охватило чувство разочарования. Он действительно забыл или, точнее, просто пропустил мимо ушей ее сообщение. Он рассчитывал, что праздник они проведут вдвоем, поскольку ни у нее, ни у него семьи не было.
— Мне не хотелось бы мешать вам. Рождество — семейный праздник.
На ее лице появилось удивление.
— Кто сказал, что ты будешь мешать? Я просто приглашаю тебя. В любом случае я предложила бы тебе остаться, если бы вспомнила, что они приезжают. С тобой я обо всем забыла. — Она приблизилась к нему с обворожительной улыбкой на губах. — Какой может быть праздник без тебя!
Реджина провела тыльной стороной ладони по его щеке, обняла за шею и прижалась грудью к его груди. Это проявление нежности, возбудившее в нем желание, служило свидетельством искренности ее намерений.
— Я советую тебе сходить за Бони, закончить домашние дела, если они есть, и мы пойдем покупать елку.
— Иначе говоря, ты согласен.
— Если Бони не будет близко подходить к моим ботинкам, я соглашусь со всем, что ты скажешь, и сделаю все, что ты захочешь.
— Неужели все?
— Ты просто несносная!
— И тебе нравится это.
Он кивнул, от ее слов у него все сжалось внутри.
— Дай мне полчаса, чтобы я привела Бони и переоделась, и я буду в твоем распоряжении, сказала Реджина и, чмокнув его в губы, с пылающими щеками побежала к Мэгги.
Она что-то зажгла в Дезмонде. Ему не хотелось расставаться с этим чувством, но внутренний голос говорил, что не надо увлекаться. В жизни все меняется. Он потерял родителей, его взяли к себе Джеймс и Клара, потом он женился, развелся, умерла Клара, Джеймс женился на Эстер. Ничего нет постоянного.
Судьба всегда грозила отобрать то, что было дорого его сердцу.
9
Примерно в четыре часа дня Дезмонд тащил по лестнице не особенно радующую глаз елку.
— Похоже, она знала лучшие времена. — Он виновато взглянул на Реджину.
Реджина открыла ключом дверь и придержала ее, чтобы Дезмонд мог внести их елку. Она ободряюще улыбнулась ему.
— Нам повезло, что мы хоть эту купили в последний день перед Рождеством. В общем, мне все равно, какая она. Главное, что она наша!
Бони залаял, когда они вошли, и запрыгал вокруг Дезмонда.
— Ты не хочешь погулять с ним? А то как бы я не стал его второй жертвой.
Реджина засмеялась.
— Я надеюсь, к тому времени, когда мы вернемся, елка уже будет стоять.
— Будет исполнено, ваша светлость. — Он подмигнул и помахал ей рукой.
Ближе к вечеру, когда они закончили наряжать елку, Дезмонд отступил назад, чтобы полюбоваться творением их рук. Небольшая елка, украшенная разноцветными игрушками, мишурой, гирляндами и звездой на макушке, вся сияла и переливалась, создавая атмосферу семейного уюта и домашнего тепла. Огонь потрескивал в камине, перед которым развалился Бони.
Дезмонда охватило ощущение обретенного наконец спокойствия и непривычное чувство, будто он находится в своем родном доме.
— Великолепно! — произнес он, не отдавая себе отчета, имеет ли он в виду елку или чувства, которые всколыхнула в нем Реджина.
— Еще бы! Я и не ожидала, что может получиться так здорово. Вспомни, из чего мы выбирали. — Ее взгляд, полный умиления и признательности, вновь пробудил в нем желание.
Весь день он даже не прикасался к ней, зная, что они никогда не закончат дела, если он хоть раз дотронется до ее мягкой и нежной кожи или поцелует ее. Сейчас они были свободны и предоставлены самим себе.
— В сочельник мы не сможем предаваться любви перед камином, но сейчас нам ничто не мешает.
— Ммм, — замурлыкала она. — Я ничего не имею против, но думаю, что сначала нам надо загадать желания и дать обещания на Новый год.
От удивления его глаза сделались круглыми.
— Я как-то не силен в этом.
Обещания нужно выполнять, а это у него не всегда получалось. Чтобы отвлечь Реджину, он просунул ладони под ее толстый шерстяной свитер, руки сами поднялись, лаская ее, и теперь ее груди полностью лежали в его ладонях — теплое женское тело, прикрытое лишь тонкой тканью.
Девятнадцатилетняя Алиса выходит замуж за обаятельного юношу через три месяца после их знакомства. Через полчаса после свадьбы она понимает, что совершила ошибку. И только спустя девять лет получает возможность ее исправить…
Мэри покинула отчий дом после аварии, в которой трагически погибла ее старшая сестра. Спустя много лет она возвращается на родное ранчо, чтобы помочь отцу, оказавшемуся на грани разорения.Прошлое, казалось бы, давно забытое, вновь властно напоминает о себе. Мэри встречается со своей первой любовью – Тони, который когда-то, как ей кажется, посмеялся над ее детской наивной привязанностью. Однако ненависть и обида девушки постепенно перерастают в совсем другое чувство…
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.
Сестры Браун рано лишились матери и жили с отцом, еле-еле сводя концы с концами. Отец обожал и баловал свою младшую дочь, красавицу Мэрион, а к старшей, Ариадне, относился более прохладно, предоставляя ей делать всю работу по дому и подрабатывать прислугой в семьях, которым временно требовалась помощь по хозяйству. Старшая дочь не жаловалась, считая, что она обязана заботиться о своих родных. Но ведь она нормальная девушка, ей хочется и получше одеться, и иметь хоть немного карманных денег, наконец, она мечтает встретить человека, который ее полюбит.Сможет ли скромная Золушка превратиться в Прекрасную принцессу?
После внезапной смерти родителей Ди оказалась владелицей маленького экскурсионного бюро в чудесном приморском городке Чарлстоне. Туристы пытались ухаживать за молодой привлекательной девушкой, но она оставалась равнодушной к их знакам внимания. Это же глупо – полюбить человека, который приехал отдохнуть и развлечься и вскоре вернется к себе домой.Благоразумию Ди пришел конец, когда в один прекрасный солнечный день экскурсию по городу заказал симпатичный сероглазый Ричард Кемп…
Он — полицейский, жизнь которого ежедневный риск. Мужчина ее грёз и страшных снов. Воплощенная мечта и сущее наказание. Но только с ним она чувствует себя женщиной — сильной и в то же время беззащитной, только он способен подарить ей счастье. Однако столь ли сильна ее любовь, чтобы навсегда расстаться с надеждой на тихое, благополучное будущее?
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…