Быть желанной всегда - [34]
— А ты постарайся. Ради меня. Это старая семейная традиция, и я подумала, что мы могли бы дать обещания друг перед другом.
Даже если в следующем году нам суждено будет расстаться? — подумал Дезмонд и сказал:
— Хорошо. Только ты первая.
Реджина почесала нос и задумалась.
— Я обещаю оставаться верной себе.
— Это как же? — спросил он, заинтригованный.
— Сейчас стало модным ходить к психоаналитику. Мне этого делать не надо. Работая над своими статьями, я усвоила хороший урок по самоанализу. И еще лучший урок относительно тебя. — Она обхватила его, так что он не мог оторвать свои руки от ее тела. — Ну так вот. Я буду продолжать писать свои статьи и в свою жизнь буду допускать только хороших людей.
— Это серьезное обещание.
— Я справлюсь, — чуть ли не торжественно сказала она, улыбнулась и поцеловала его. — Теперь твоя очередь.
— Я обещаю быть верным… — Он хотел сказать «тебе», но осекся, зная, что такого рода обещание слишком ко многому обязывает.
— Ну давай же, Дезмонд! Смелее, или просто повтори, что я сказала, — настаивала Реджина.
— Я обещаю со всей ответственностью решать проблемы, которые возникнут передо мной. — Туманно, но, может быть, она больше не будет допекать его.
Поскольку праздник был на носу, ему никто не звонил по делу, ради которого он сюда приехал. Сам он намеревался на следующей неделе поговорить с бухгалтерами и выяснить окончательно ситуацию с газетой. Потом ему нужно обсудить все с Джеймсом.
Может быть, вместе нам удастся найти какое-нибудь компромиссное решение и не причинять боль дорогим людям, думал он, глядя Реджине в глаза.
— Вот видишь. Все оказалось так просто, — сказала Реджина.
На его губах появилась вымученная улыбка.
— А сейчас вернемся к тому, с чего мы начали. — С этими словами она стащила через голову свитер, под которым осталась лишь тоненькая майка.
Дезмонд наклонился к Реджине, намереваясь поцеловать ее, но она остановила его, и, положив руки ему на плечи, заставила опуститься на колени. Она быстро сбросила с себя оставшуюся одежду и встала перед ним обнаженная, вся в золотистых отблесках елочных огней и горящего камина. Дезмонд несколько мгновений, стоя на коленях, благоговейно любовался этим удивительным зрелищем, потом притянул ее к себе, и она опустилась на колени рядом с ним. Затем он стал покрывать быстрыми и легкими поцелуями ее шею и грудь. Сквозь сдавленный стон она прошептала:
— Разденься!
Она никогда раньше не испытывала такой острой, всеобъемлющей потребности стать частью другого человека, составить одно целое с Дезмондом. У нее дрожали руки, когда она попыталась расстегнуть пуговицу на его джинсах.
— Не спеши! У нас вся ночь впереди.
Дезмонд отвел в сторону ее руку и сам сделал то, что она намеревалась. Когда он остался, как и Реджина, без одежды, он притянул ее к себе, и она сразу почувствовала прикосновение его возбужденной плоти к своему животу.
Она нажала ладонями ему на плечи, заставляя лечь на ковер, а потом оседлала этого полностью покоренного ею мустанга, направив рукой себе внутрь его твердую мужскую плоть. Он смотрел ей прямо в глаза, а Реджина медленно опускалась все ниже и ниже, пока полностью не завладела им.
Лежа на спине, Дезмонд вытянул руки и сцепил свои пальцы с ее пальцами. Ничто не мешало ему любоваться восседавшей на нем амазонкой, пронзенной стрелой наслаждения. А ее взору, опускавшемуся вниз с высоты наездницы, предстала картина их соединения в единое существо.
— Попрыгай на мне, — произнес он сквозь стиснутые зубы.
Откликнувшись на его призыв, Реджина почувствовала, что он двигается ей в такт. Физические ощущения смешались с переполнявшими ее чувствами, и, когда они бурно хлынули через край, из глубины ее вырвался стон, похожий на рыдание.
Воскресным утром, по настоянию Реджины, они, как и большинство горожан, занимались тем, что делали последние предпраздничные покупки. Они разошлись по разным отделам супермаркета, чтобы купить подарки, а потом встретились через некоторое время в условленном месте. Под вечер, когда подарки лежали под елкой и Дезмонд с Реджиной отдыхали, в дверь позвонили.
— Приехали! — Она вскочила с кресла и побежала открывать дверь.
Итак, то недолгое время, когда они были только вдвоем, прошло. После того, как они насладились любовью перед камином, они приняли душ, потом поехали к Дезмонду за костюмом и сорочками, по дороге перекусили в кафе и поздно вечером вернулись к Реджине. Всю ночь они снова провели в объятиях друг друга. Перед тем, как лечь спать, она позвала Бони, чтобы он не оставался в одиночестве вторую ночь подряд. Утомленные, они заснули почти под утро.
На следующий день пес относился к Дезмонду как к лучшему другу. Когда тот лежал на кушетке и смотрел футбол по телевизору, Бони залез на него и, свесив черный язык, положил морду ему на грудь.
— Какая же ты собака, если не бежишь к двери и не лаешь, когда кто-то звонит? — спросил он.
— Очень хорошая собака, — послышался мужской голос.
Дезмонд попытался встать, но Бони даже не пошевелился.
— Лежите, не вставайте. Если Бони так привязался к вам, ко мне он уже не пойдет. Давайте познакомимся. Я — Марти, брат Реджины. — Вошедший протянул руку, и Дезмонд, лежа, пожал ее.
Девятнадцатилетняя Алиса выходит замуж за обаятельного юношу через три месяца после их знакомства. Через полчаса после свадьбы она понимает, что совершила ошибку. И только спустя девять лет получает возможность ее исправить…
Мэри покинула отчий дом после аварии, в которой трагически погибла ее старшая сестра. Спустя много лет она возвращается на родное ранчо, чтобы помочь отцу, оказавшемуся на грани разорения.Прошлое, казалось бы, давно забытое, вновь властно напоминает о себе. Мэри встречается со своей первой любовью – Тони, который когда-то, как ей кажется, посмеялся над ее детской наивной привязанностью. Однако ненависть и обида девушки постепенно перерастают в совсем другое чувство…
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.
Сестры Браун рано лишились матери и жили с отцом, еле-еле сводя концы с концами. Отец обожал и баловал свою младшую дочь, красавицу Мэрион, а к старшей, Ариадне, относился более прохладно, предоставляя ей делать всю работу по дому и подрабатывать прислугой в семьях, которым временно требовалась помощь по хозяйству. Старшая дочь не жаловалась, считая, что она обязана заботиться о своих родных. Но ведь она нормальная девушка, ей хочется и получше одеться, и иметь хоть немного карманных денег, наконец, она мечтает встретить человека, который ее полюбит.Сможет ли скромная Золушка превратиться в Прекрасную принцессу?
После внезапной смерти родителей Ди оказалась владелицей маленького экскурсионного бюро в чудесном приморском городке Чарлстоне. Туристы пытались ухаживать за молодой привлекательной девушкой, но она оставалась равнодушной к их знакам внимания. Это же глупо – полюбить человека, который приехал отдохнуть и развлечься и вскоре вернется к себе домой.Благоразумию Ди пришел конец, когда в один прекрасный солнечный день экскурсию по городу заказал симпатичный сероглазый Ричард Кемп…
Он — полицейский, жизнь которого ежедневный риск. Мужчина ее грёз и страшных снов. Воплощенная мечта и сущее наказание. Но только с ним она чувствует себя женщиной — сильной и в то же время беззащитной, только он способен подарить ей счастье. Однако столь ли сильна ее любовь, чтобы навсегда расстаться с надеждой на тихое, благополучное будущее?
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…