Быть похожим на Давида Сасунского - [10]
Все, умолкнув, прислушались: сердце у машины и в самом деле работало натужно, с перебоями. Амо остановил автобус, и все пассажиры вышли и отправились в гору пешком. Веяло горной прохладой, вдали в закатных лучах солнца виднелась снежная шапка Арарата. Давид, держась за руку Симона, шагал вместе со всеми за ползущей вверх машиной.
Скоро автобус достиг перевала, а спустя двадцать минут подошли и пассажиры. В хвосте плелась старуха в тёмном платке, а впереди неё — весельчак с красным как перец носом.
— Небось устала, мамаша? — снова принялся балагурить Симон. — А каково было бы машине всех вас тащить в гору?
— Э-э, что там говорить, сынок, — сказала старуха, тяжело отдуваясь. — Конечно, жалко её, хоть и не живая тварь. — Отдышавшись, она с озабоченным видом подошла к автобусу, дёрнула ручку дверцы и… тут же испуганно отпрянула назад: из машины с весёлым хрюканьем вывалился розовый поросёнок — морда вся перепачкана в красном вине, глаза косят. Шлёпнувшись на землю, поросёнок с трудом встал на ноги и, радостно повизгивая и шатаясь из стороны в сторону, пошёл куда глаза глядят.
— Вай, да эта свинья, кажется, вылакала всё моё вино! — первым опомнился хозяин бурдюка. — Господи, она, наверно, ничего мне не оставила!
— Чей это поросёнок? — еле сдерживая смех, спросил Амо, открывая дверцу водительской кабины. — Мы же предупреждали: возить домашних животных в пассажирском автобусе запрещено!
— Мой, мой! — запричитала старуха в тёмном платке. — Везу дочке в подарок! Вай, так я и знала, что он вылезет из корзины. Чтоб ему провалиться в землю!
Все покатывались с хохоту, глядя на пьяного поросёнка, беззаботно машущего колечком закрученного хвостика.
— Да вы поглядите, поглядите на него, как его шатает! Ха-ха-ха! Совсем окосел, бедняга!
— Нализался так, что еле на ногах стоит!
— А что вы удивляетесь? — спросил мужчина в полосатой рубашке. — Я читал: свинья — это единственное животное, которое по доброй воле пьёт спиртное. Это было напечатано на страницах «Недели».
— Всю дорогу не давала мне житья, а сама, оказывается, незаконно везла в корзине пьяницу поросёнка! — весело напустился на старуху старик с красным как перец носом.
— А ты лучше помалкивай, — огрызнулась старуха. — Рядом с таким выпивохой, как ты, самая добропорядочная свинья и то станет пьяницей.
— Дурной пример заразителен, ха-ха-ха! Это уж точно, отец, — расхохотался Симон.
Наконец подвыпившего поросёнка водворили в корзину, и автобус тронулся в путь. Дорога теперь шла под гору, и машина больше жалобно не стонала. Но старуха в тёмном платке ещё долго не успокаивалась: она то и дело отвешивала тумаки пьяному поросёнку, сердито при этом приговаривая:
— Какой срам! Везу в подарок пьяного поросёнка. Что люди скажут, а? Вай, чтоб провалиться тебе в землю! — И старуха шлёпнула поросёнка по розовой спине. В ответ раздался добродушный визг.
— Что скажут люди? — рассмеялся Симон. — Скажут: свинья всегда останется свиньёй! Что с неё взять!
Встреча с Давидом Сасунским
Жёлтое, как круглая дыня, солнце опускалось за город, когда они въехали в Ереван. Давид припал к окну и не отрываясь смотрел по сторонам — тут всё ему было в диковинку: и огромное множество людей на улице, и потоки автомашин, и многоэтажные дома — всё-всё. Утомлённые дорогой пассажиры молча глазели по сторонам.
Спустя десять или пятнадцать минут Амо остановил автобус на одной из стоянок ереванского автовокзала.
— Погоди-ка, — задержал Давида Симон, когда тот собрался было выйти вслед за последними пассажирами из автобуса. — А где живёт эта твоя тётя Марго, знаешь?
Амо, который всё ещё сидел на водительском месте, тоже посмотрел на мальчика вопросительно. Он большим клетчатым платком вытирал пот с лица и шеи.
— Я же говорил: рядом с привокзальной площадью — там, где стоит памятник Давиду Сасунскому.
— А как туда пойти, знаешь? — спросил Амо.
— Вай, разве ты не знаешь, что он в первый раз приехал в Ереван? Откуда же ему знать, как туда добираться? — спросил Симон.
— А вы мне объясните, и я дойду, — сказал Давид.
— Туда надо ехать, а не идти, — сказал Амо, пряча в карман платок. — Это во-первых, а во-вторых, деньги у тебя есть на транспорт?
— Конечно, вот! — Давид сунул руку в карман и достал горсть мелочи: среди множества медяков блеснуло несколько серебряных монет.
Симон задумчиво поглядел на Давида, почесал в затылке, потом вдруг сказал Амо:
— А что, если я свезу парнишку к его тётке на нашей колымаге?
— А диспетчер? — Амо с сомнением посмотрел на своего напарника. — Он же будет рвать и метать.
— А ты придумай, что ему сказать. Ну скажи, что у меня сын родился, что ли, и я должен был срочно поехать в родильный дом, или что-нибудь ещё. Ну придумай сам, что ему сказать, ладно? А я мигом обернусь туда и обратно.
Давид стоял и слушал их, с надеждой поглядывая большими глазами на своих новых друзей. Амо посмотрел на мальчика, потом вдруг улыбнулся ему и согласно махнул рукой.
— Ладно, давай. Только по-быстрому.
Пустой автобус громыхал в этот предвечерний час по людным улицам Еревана. Давид только и успевал вертеть головой то вправо, то влево: столько кругом было для него интересного!
Героиня повести «Арминэ» — школьница-шестиклассница попадает в различные ситуации, в которых под воздействием общественного мнения формируется ее характер, нравственный облик, гражданская ответственность.Разделы «Быть похожим на Давида Сасунского» и «Свет твоим глазам» посвящены жизни школьников Армении.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.