Быть гением - [17]
Тоска по раю, который он — в отличие от остальных потомков Адама и Евы — помнил, обрекла Гогена на нескончаемую погоню за миражом. Он опоздал на Таити: вскоре после его прибытия на остров умер последний таитянский король, окончательно утвердилась французская власть. Гоген сокрушался: «Проделать такой путь, чтобы найти это — то самое, от чего я бежал! Мечту, увлёкшую меня на Таити, жестоко обмануло настоящее: я же любил былое Таити». (Я пишу, а сама в тысячный раз удивляюсь: как можно, живя в вечной тоске о былом, заглядывая в прошлое чаще, чем в будущее, создавать искусство, опережающее время?)
>Поль Гоген. «Орана Мария». 1891 год.
>Холст, масло. Метрополитен-музей, Нью-Йорк, США
Но Гоген не был бы Гогеном, если бы не платил обманувшему его времени презрением и неприятием. Он отворачивался от реальности, убегал от цивилизации в глубину острова, на другой остров, на другой архипелаг, а не имея больше возможности убегать, объявил колониальным властям войну и развернул кипучую подрывную деятельность (https://qrgo.page.link/jb3mq). На его могиле колонисты смеялись над неумехой-художником, а островитяне оплакивали своего защитника. Немудрено, что его нежно любили советские искусствоведы: в нём видели социалиста-атеиста, борца за права колонизированных народов, вспоминали, как он сокрушался по поводу насильственной христианизации таитян и маркизян…
Всё это было. Но были ещё и его картины, где органически переплетается доколониальный Таити, его мифология, — и христианская иконография. Не найдя на Таити утраченного рая, Гоген ухватился за поблёкшие свидетельства того, что этот рай здесь всё-таки был. Отвернувшись от европейцев, которые «в этой стране всё принизили до своего уровня», он писал тот самый былой Таити таким, каким его видел. Здесь среди людей живут ангелы, по улицам ходит Пресвятая Дева в ярком парео, здесь люди босы и полунаги, здесь нет запретных плодов, земля не жалеет своих даров, человек божественен, а бог человечен.
Гогеновский рай — это край победившего утопического социализма. Найдя на островах лишь его бледные тени, со всей мощью тропических красок и собственного гения Гоген воспел этот рай в своём искусстве так, будто застал его. И только затаившаяся печаль в исполненном нежности и любви взгляде Марии выдаёт то, что перед нами лишь мечта об Эдеме, в который Гоген опять опоздал.
Игра в возвращение
В книге «Ноа Ноа» (по-таитянски это значит «благоуханная земля») Гоген писал, что любовь в крови у таитянок и «корыстная или бескорыстная, она всегда остаётся любовью». Вероятно, околдованный невинностью таитян, он по возвращении в Париж нашёл себе достойную спутницу — яванку Аннах, тоже островитянку, наверное, не пораженную болезнями цивилизации вроде алчности или двуличия. Аннах успела примерить на себя роли служанки, танцовщицы и натурщицы, но, пожалуй, роль подруги Гогена и впрямь подходила ей больше других ролей. Эти двое были в чём-то похожи: оба дикие, неотёсанные, грубоватые, яркие, независимые от общественного мнения, далёкие от буржуазной морали…
Ни Гоген, ни Франция не были готовы к воссоединению. Гоген возмущался цивилизованной гнилостностью европейцев, европейцы возмущались вопиющей дикостью Гогена. Не получив радушного приёма, Гоген поступил так, как поступал всякий раз, когда реальность не соответствовала его ожиданиям: он разозлился и бросил вызов. Он одевался теперь нарочито ярко — голубой жилет с жёлто-зелёной вышивкой, синий сюртук и серая шляпа с голубой же лентой; он эпатировал публику своим внешним видом и своей экзотической спутницей.
Её портрет сделан так, чтобы стать пощёчиной в сто раз громче, чем «Олимпия», за 30 лет до этого написанная Эдуардом Мане. Мане изобразил дорогую столичную проститутку, которая с нескрываемой надменностью оценивает потенциального клиента. Ко всему прочему, она ещё и не блещет канонической красотой. Гоген же написал дикарку, которая у Мане могла бы стать разве что прислужницей. Аннах, в отличие от Олимпии, даже не прикрывает лоно ладонью, она лишена всякого стыда (на островах не знают, что это такое), и её нагота никак не обусловлена сюжетом: дело явно происходит не в борделе, а в мастерской художника. Просто в её наготе нет ничего зазорного, островитяне не стесняются голого тела.
Гоген не только на картине, но и в жизни сделал мастерскую филиалом Таити — яркая мебель, примитивное искусство, Аннах с обезьянкой. После смерти художника каждый проходимец рад был в подробностях рассказать о своём визите к Гогену: ему, мол, прислуживал арапчонок с опахалом, а сам художник восседал на троне, и все ему угождали, как папуасскому королю. На деле даже друзья прозрачно намекали, что ему тут не рады: тебе бы вернуться на Таити, тема-то ещё не исчерпана.
Но Гоген оставался верен иллюзии, что Франция — его дом. Расстаться с нею ему помогли пьяные бретонские матросы, которым не понравился эпатажный мсье и его экзотическая спутница. Художника топтали сапогами под шумное одобрение прохожих. Прохожие получили удовольствие, матросы — мелкие штрафы, Гоген — четыре месяца в постели, морфий и трость как насущную необходимость.
Мягкие навыки – необычайно популярная сейчас тема, но необходимы они были всем и всегда, даже когда о них не говорили так много. Ни один художник не смог бы добиться успеха, просто отточив умение наносить краску на холст. Босху помогало умение рассказать историю (сторителлинг), Ван Гога вдохновляло японское искусство (кросс-культурная коммуникация), а Дали умело создавал личный бренд. Искусствовед Зарина Асфари предлагает учиться навыкам, наблюдая за великими художниками. Согласитесь, куда приятнее развивать в себе клиентоориентированность, зная, как она помогла Рафаэлю отвоевать место под солнцем у Микеланджело и Леонардо.
В книге рассказывается о почти забытой, но оттого не менее славной истории покорения среднеазиатских ханств Российской империей. Завоевание, совершенное в тяжелейших условиях и сравнительно небольшими силами, имело для населения Туркестанского края чрезвычайное значение. Обширный край насильно выводился из дикости азиатского средневековья и деспотизма, и начинал приобщаться к плодам европейской цивилизации и законности. В сборник вошли очерк истории завоевания Средней Азии и рассказы участников и очевидцев этих событий. В оформлении обложки использован фрагмент картины В.
Первый в истории Государственный еврейский театр говорил на языке идиш. На языке И.-Л. Переца и Шолом-Алейхема, на языке героев восстаний гетто и партизанских лесов. Именно благодаря ему, доступному основной массе евреев России, Еврейский театр пользовался небывалой популярностью и любовью. Почти двадцать лет мой отец Соломон Михоэлс возглавлял этот театр. Он был душой, мозгом, нервом еврейской культуры России в сложную, мрачную эпоху средневековья двадцатого столетия. Я хочу рассказать о Михоэлсе-человеке, о том Михоэлсе, каким он был дома и каким его мало кто знал.
«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».
Перед Вами история жизни первого добровольца Русского Флота. Конон Никитич Зотов по призыву Петра Великого, с первыми недорослями из России, был отправлен за границу, для изучения иностранных языков и первый, кто просил Петра практиковаться в голландском и английском флоте. Один из разработчиков Военно-Морского законодательства России, талантливый судоводитель и стратег. Вся жизнь на благо России. Нам есть кем гордиться! Нам есть с кого брать пример! У Вас будет уникальная возможность ознакомиться в приложении с репринтом оригинального издания «Жизнеописания первых российских адмиралов» 1831 года Морской типографии Санкт Петербурга, созданый на основе электронной копии высокого разрешения, которую очистили и обработали вручную, сохранив структуру и орфографию оригинального издания.
В книге автор рассказывает о непростой службе на судах Морского космического флота, океанских походах, о встречах с интересными людьми. Большой любовью рассказывает о своих родителях-тружениках села – честных и трудолюбивых людях; с грустью вспоминает о своём полуголодном военном детстве; о годах учёбы в военном училище, о начале самостоятельной жизни – службе на судах МКФ, с гордостью пронесших флаг нашей страны через моря и океаны. Автор размышляет о судьбе товарищей-сослуживцев и судьбе нашей Родины.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.