Бургер и Гномм. Капитан - [2]
– Хлоя уже заказала Вам билеты.
– Отлично! – сказал Бургер, потёр свои ладони и толкнул плечом Гномма.
– Хлоя, когда парни вылетают? – крикнул мистер Дидро.
– Через три часа! – послышалось из-за двери.
– Машину оставим здесь. Да, Гномм? Поедем в аэропорт на такси!
– Но я бы хотел заехать домой – взять вещи.
– Какие вещи, Гномм? Зубную щётку тебе выдадут! Это же круизный корабль – там есть всё!
– Это точно. Вас там не обидят, не беспокойтесь. Фред Аффенбах – так зовут моего приятеля. Он вас встретит на месте и всё устроит, – сказал мистер Дидро.
– Отлично! Ни разу ещё не был на Карибах! А ты, Гномм?
– Я читал, что там бывают ураганы.
– Мистер Дидро, мы сделаем всё в лучшем виде! Дело потерянного капитана! Превосходно! Это мне нравится!
– За успех! – сказал мистер Дидро, поднял свой бокал и осушил его одним глотком.
3
– А почему «Дидро и сыновья»? Почему-то я его сыновей за пять лет ни разу не видел.
– Не удивительно – у него три дочери от разных браков. Видимо, он считает, что «Дидро и три дочери» не звучит.
– Да. Не звучит. Может, под «сыновьями» он имеет в виду нас?
– Ты хочешь, чтобы он нас усыновил?
– Неплохая идея. Может, платить будет больше.
– Не будет.
– Не будет.
Такси подъехало к главному входу аэропорта, и Бургер с Гноммом вылезли из автомобиля.
Уже стемнело, и аэропорт светился яркими огнями. Самолёты взлетали и садились, а разноцветные пассажиры со своими авоськами толпились в залах ожидания.
– Давненько мы не летали на самолётах! Держу пари, если бы до Карибов можно было доехать на машине, Дидро не стал бы разорятся на перелёты – оплатил бы нам бензин, как всегда!
– Как-то непривычно без багажа…
– Мы в срочной командировке, Гномм. Мы же не туристы какие-нибудь! Нам багаж ни к чему – мы на работе!
Ранним утром в карибском порту, у десятипалубного круизного судна с изящным названием «Голубая принцесса», их встречал Фред Аффенбах – молодой ещё человек, но в очках и с заметными амбициями.
– Мистер Аффенбах, Мы от мистера Дидро. Я – Бургер, а это – Гномм.
– Гном?
– С двумя «м». Гномм! – сказал Гномм.
– Простите, мистер Гноммм! Приветствую Вас, господа! Проходите! Мистер Дидро сказал, что Вы – лучшие детективы в этом полушарии, а я ему верю. У нас тут такое творится! Капитан исчез, а начальство как с цепи сорвалось! Требуют скорейшего выхода в море без капитана! Я уже двое суток без сна!
– А Вы, я так понимаю, куратор этого круиза? – спросил Бургер.
– Да. Вы всё правильно понимаете. И я, как ответственное лицо, несу ответственность за всё, что происходит на борту.
– А как же капитан?
– В его задачу входит лишь управление кораблём и командой. Всё остальное – на мне. Так заведено в нашей компании. А теперь и капитана нет…
– Где мы можем побеседовать в спокойной обстановке? – спросил Бургер
– Пойдёмте в бар! Там сейчас никого нет – бары наполняются по вечерам.
Аффенбах проводил джентльменов в самый дорогой бар лайнера.
– Выпьете что-нибудь? Для вас – выпивка бесплатна! И если хотите есть…
– Нас кормили в самолёте. Но я бы выпил коньяку – авиакомпании жмутся на хороший коньяк, – сказал Бургер.
– А Вы, мистер Гноммм?
– Я воздержусь, спасибо.
– Да, брось, Гномм! Возьми хотя бы пина-коладу! Он стесняется!
– Не стесняйтесь, мистер Гноммм! У нас лучшие коктейли на Карибах!
– Ну, хорошо. Один. Мне.
– И мы забыли купить по дороге сигареты…
Аффенбах распорядился принести бокал коньяка, пачку сигарет и коктейль.
– Расскажите, мистер Аффенбах, всё как можно подробнее, – сказал Бургер и закурил сигарету.
– И постарайтесь вспомнить любую мелочь! – добавил повеселевший Гномм и потянул коктейль через трубку. – Мелочи – самое важное в нашем деле!
– Хорошо, я постараюсь. Когда пропал капитан…
– А, кстати, когда он пропал? – спросил Бургер и сделал глоток коньяка.
– Три дня назад, сэр.
– Как его зва… зовут?
– Капитан Андроидис.
– Грек?
– Не знаю. Команду нанимает другой отдел. Если греки бывают голубоглазыми блондинами, то… Но говорит без акцента. Скорее, наоборот.
– Как это понять?
– У него очень чёткая дикция и грамотная речь. Честно говоря, его голос тоже уникальный – низкий и глубокий. Я занимался музыкой – кое-что в этом понимаю.
– Что он за человек?
– Правильный, обязательный, не терпит халатного отношения к делу. Команда его уважает.
– И как же он пропал? А нельзя ли ещё коктейля? Уж очень он у вас вкусный получается.
– Да. Конечно!
Аффенбах сделал знак бармену.
– Ну, раз уж мы его отвлекаем, пусть и коньяк несёт! Можно сразу бутылочку, – сказал Бургер. – Вы позволите, мистер Аффенбах? Это для вдохновения.
Гномм усмехнулся, а куратор сделал бармену ещё один знак.
Бармен принёс и бутылку коньяка, и два коктейля.
– Мы были в море. Я пришёл на мостик, чтобы обсудить с капитаном расписание, но его там не было. Я попросил старпома позвать ко мне мистера Андроидиса, но тот сказал, что сам не может его найти, и на звонки капитан не отвечает. Тогда я обошёл весь корабль, потратил на это полдня, опросил команду, но капитана так и не нашёл.
– И тогда Вы заявили о его пропаже местным властям? – спросил Бургер.
– Да. Я действовал по инструкции. Я позвонил в главный офис своему начальнику господину Петерсону, но мне сказали, что он занят чем-то срочным и не может говорить со мной. И тогда я обратился за помощью к властям страны, в чьих водах мы находились. Я спешил – нужно было искать мистера Андроидиса, а наш лайнер не подходит для поисковых работ – сами понимаете.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.