Буревестники - [111]

Шрифт
Интервал

— Да вот же он, Зозуля!

— Доколе!

Они обнялись. Ковальчук пробормотал:

— Так вы знакомы?

— Ну конечно, ещё по Чите, — весело ответил Александр Большой, он же Ефим Зозуля. — Знакомься: это Гриша Доколе, наш человек, большевик. Вот, кстати, Ефим, на ловца и зверь бежит: Гриша имеет опыт работы в войсках и сам совсем недавно был солдатом…

Ефим протянул руку.

— Значит, нашего полку прибыло? Очень рад! А что за фамилия, извиняюсь, такая необычная? Или это кличка?

Гриша смутился, за него ответил Зозуля:

— Это его любимое словцо, всюду его вставляет, вот и заработал себе прозвище. — он повернулся к Грише: — Ну, как там в Чите, в Верхнеудинске? Сам как? Я слышал, зацапала тебя охранка? Бежал?

Зозуля сыпал вопросами, и Доколе, несказанно обрадованный тем, что встретил в этот трудный момент знакомого, и не просто знакомого – единомышленника, товарища по борьбе, что он наконец среди своих, готов был рассказывать обо всём. Но Ковальчук, заметив синь усталости под глазами парня, перебил:

— Ты погоди со своими расспросами, дай человеку поесть да отдохнуть. — и повёл нового гостя к небогатому столу, где уже пофыркивал вёдерный самовар. Гриша с любопытством смотрел на этот чудо-самовар, своим обликом напоминавший генерала: толстый, пыхтящий, весь в медалях многочисленных выставок.

Ел Доколе с трудно сдерживаемой жадностью, однако с достоинством и опрятно. Ковальчук и Зозуля, хотя и были голодны после работы, не сговариваясь, от еды отказались и пили пустой чай.

Через полчаса насытившийся Гриша рассказывал товарищам о положении дел в Забайкалье.

— …Несмотря на разгром, товарищи не сложили оружия. Каждый член РСДРП, я имею в виду настоящих революционеров, — уточнил Гриша, и его поняли. — Готовится к новым схваткам с самодержавием…

Оба Ефима сидели за столом напротив Доколе, один подперев массивную голову кулаком, другой теребя бороду, и внимательно слушали.

— …В Забайкалье взят курс на создание в армейских частях сильных, боевых социал-демократических организаций, чтобы в будущем они явились как бы надёжными повстанческими группами…

— Вот-вот! — оживился Ковальчук, но Гриша вздохнул.

— Нам удалось создать такую военную организацию в Верхнеудинском гарнизоне, но в самый разгар работы меня арестовали, какая-то сволочь выдала… Но ничего – удрал! — он улыбнулся чуть смущённо, помолчал и спросил: — А как ты, Зозуля, очутился здесь?

Тот шутливо погрозил пальцем:

— Нет больше Зозули, почил, так сказать, в бозе! Есть Александр Большой. Запомни. Ну а во Владивостоке я не новичок – почти родные края, поэтому и прислал меня Сибирский союз сюда работать.

— Что тут у вас новенького?

— Да то же, что и в Забайкалье, — ответил Ковальчук. — Охранка озверела: тюрьмы переполнены, революционно настроенные части выведены из крепости, приходится начинать всё сначала… А меньшевики и эсеры путаются в ногах, мешают работать! Но вообще социал-демократическая организация здесь, можно сказать, устойчивая. В январе в Никольске-Уссурийском состоялась партийная конференция, она согласилась с нашим мнением о необходимости более тщательной подготовки к вооружённому восстанию. Сейчас во Владивостоке три партийные курии: городская, мастерских Улисса и военная. Последняя самая слабая. Видимо, её и поручим тебе, товарищ Доколе, учитывая твой опыт работы в войсках. Ну, об этом разговор особый… А сейчас, друзья, спать!

— Спать… — не открывая глаз, прошептал Доколе запёкшимися губами. — Спать…

— Что он там бормочет?

— Вроде спать хочет, ваше благородие.

— Так он же и так спит!

— Нет, это он потерял сознание, господин ротмистр… И вообще ему стало хуже…

— Вы уверены, доктор, что это не симуляция?

— Абсолютно.

— Не хватало ещё, чтобы он здесь, на гауптвахте, загнулся! Неприятностей потом не оберёшься!

— Не волнуйтесь, прапорщик, его сегодня же переведут в гражданскую тюрьму.

— А как же с обвинением?

— Ждать!

Ждать… Кто сказал: ждать? Это Ковальчук велел ждать. Собираясь утром на работу, Ефим наказал Грише не выходить из дому, покуда ему не раздобудут документы. Доколе со вздохом подчинился.

Некоторое время он бесцельно слонялся по комнате, положительно не зная, чем заняться. «На добывание документов уйдёт не один день, — с досадой думал он. — И всё это время я буду бездельничать! Да и перед Ковальчуком неловко: сел ему на шею!»

Он подошёл к самодельной некрашеной полке, на которой теснилось множество книг, начал рассеянно просматривать их. Кое-какие ему были знакомы, но большинство он видел впервые. Гриша подивился и позавидовал широте кругозора Ковальчука: «Капитал» Маркса, изложенный Девиллем, «Пауки и мухи» Либкнехта, Пушкин в издании Брокгауза и Ефрона, записки депутата второй Государственной думы Василевича, рассказы Льва Толстого, стихи Эмиля Верхарна, журналы… По всей видимости, это было не всё: кое-что выставлять открыто нельзя.

Как и многие революционеры, не получившие сколько-нибудь значительного образования, Доколе был самоучкой, читал много и бессистемно, преимущественно политическую литературу. В журналы заглядывал редко, в дни вынужденного безделья – такого, примерно, как сейчас.

Прихватив с собой пару свежих номеров журнала «Современный мир», Гриша перебрался на кушетку. Наугад раскрыл апрельскую книжку – продолжение романа Арцыбашева «Санин». Мартовского номера не оказалось, и он начал читать с середины. Уже через несколько минут на худом, заострённом книзу лице Гриши появилось брезгливое выражение: роман был откровенно порнографическим.


Еще от автора Владимир Александрович Щербак
Продам свой череп

Повесть приморского литератора Владимира Щербака, написанная на основе реальных событий, посвящена тинейджерам начала XX века. С её героями случается множество приключений - весёлых, грустных, порою трагикомических. Ещё бы: ведь действие повести происходит в экзотическом Приморском крае, к тому же на Русском острове, во время гражданской войны. Мальчишки и девчонки, гимназисты, начитавшиеся сказок и мифов, живут в выдуманном мире, который причудливым образом переплетается с реальным. Неожиданный финал повести напоминает о вещих центуриях Мишеля Нострадамуса.


Легенда о рыцаре тайги. Юнгу звали Спартак

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Журба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Если бы не друзья мои...

Михаил Андреевич Лев (род. в 1915 г.) известный советский еврейский прозаик, участник Великой Отечественной войны. Писатель пережил ужасы немецко-фашистского лагеря, воевал в партизанском отряде, был разведчиком, начальником штаба партизанского полка. Отечественная война — основная тема его творчества. В настоящее издание вошли две повести: «Если бы не друзья мои...» (1961) на военную тему и «Юность Жака Альбро» (1965), рассказывающая о судьбе циркового артиста, которого поиски правды и справедливости приводят в революцию.


Пусть всегда светит солнце

Ким Федорович Панферов родился в 1923 году в г. Вольске, Саратовской области. В войну учился в военной школе авиамехаников. В 1948 году окончил Московский государственный институт международных отношений. Учился в Литературном институте имени А. М. Горького, откуда с четвертого курса по направлению ЦК ВЛКСМ уехал в Тувинскую автономную республику, где три года работал в газетах. Затем был сотрудником журнала «Советский моряк», редактором многотиражной газеты «Инженер транспорта», сотрудником газеты «Водный транспорт». Офицер запаса.


Мой учитель

Автор публикуемых ниже воспоминаний в течение пяти лет (1924—1928) работал в детской колонии имени М. Горького в качестве помощника А. С. Макаренко — сначала по сельскому хозяйству, а затем по всей производственной части. Тесно был связан автор записок с А. С. Макаренко и в последующие годы. В «Педагогической поэме» Н. Э. Фере изображен под именем агронома Эдуарда Николаевича Шере. В своих воспоминаниях автор приводит подлинные фамилии колонистов и работников колонии имени М. Горького, указывая в скобках имена, под которыми они известны читателям «Педагогической поэмы».


Тайгастрой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Очарование темноты

Читателю широко известны романы и повести Евгения Пермяка «Сказка о сером волке», «Последние заморозки», «Горбатый медведь», «Царство Тихой Лутони», «Сольвинские мемории», «Яр-город». Действие нового романа Евгения Пермяка происходит в начале нашего века на Урале. Одним из главных героев этого повествования является молодой, предприимчивый фабрикант-миллионер Платон Акинфин. Одержимый идеями умиротворения классовых противоречий, он увлекает за собой сторонников и сподвижников, поверивших в «гармоническое сотрудничество» фабрикантов и рабочих. Предвосхищая своих далеких, вольных или невольных преемников — теоретиков «народного капитализма», так называемых «конвергенций» и других проповедей об идиллическом «единении» труда и капитала, Акинфин создает крупное, акционерное общество, символически названное им: «РАВНОВЕСИЕ». Ослепленный зыбкими удачами, Акинфин верит, что нм найден магический ключ, открывающий врата в безмятежное царство нерушимого содружества «добросердечных» поработителей и «осчастливленных» ими порабощенных… Об этом и повествуется в романе-сказе, романе-притче, аллегорически озаглавленном: «Очарование темноты».


По дороге в завтра

Виктор Макарович Малыгин родился в 1910 году в деревне Выползово, Каргопольского района, Архангельской области, в семье крестьянина. На родине окончил семилетку, а в гор. Ульяновске — заводскую школу ФЗУ и работал слесарем. Здесь же в 1931 году вступил в члены КПСС. В 1931 году коллектив инструментального цеха завода выдвинул В. Малыгина на работу в заводскую многотиражку. В 1935 году В. Малыгин окончил Московский институт журналистики имени «Правды». После института работал в газетах «Советская молодежь» (г. Калинин), «Красное знамя» (г. Владивосток), «Комсомольская правда», «Рабочая Москва». С 1944 года В. Малыгин работает в «Правде» собственным корреспондентом: на Дальнем Востоке, на Кубани, в Венгрии, в Латвии; с 1954 гола — в Оренбургской области.