Букет горных фиалок - [71]

Шрифт
Интервал

— Ты все же появилась, и я безмерно рад, — сказал Дерек, открывая ей дверцу.

— А в каком смысле «не выйдет»? — спросила она, садясь в машину.

— Может, ты решила постричься в монахини — поведал брат, протягивая ей полуощипанную ромашку. — Пусть послужит тебе назиданием.


Кюре оказался прав: ничего говорить не понадобилось. Пока Луазо и Дерек переносили в машину чемоданы, синтезатор и компьютер, Мари, одетая в черное строгое платье, увела Элль на кухню и там напоила горячим кофе с домашними рогаликами и ежевичным вареньем. С ними пила кофе и необычно молчаливая Адель.

Кухня не изменилась, хотя Элль внутренне ожидала изменений: все так же над головами суетились и щебетали птицы в клетках, а жаворонок Пьер разгуливал по столу между чашек. Мари спрашивала о Джереми. Элль сказала, что они с мужем возвращаются в Париж, где Джереми продолжит лечение: брат заказал специальный рейс самолета, на котором муж полетит в сопровождении врача. О Маню не было сказано ни слова.

Дерек и Луазо, закончив переносить чемоданы, присоединились к ним. Брат приналег на рогалики, не скупясь на похвалы. Луазо в основном рассказывал о планах задуманного им вместе с Аделью трансконтинентального перелета. Мари слушала племянника и восхищенно охала.

Когда пришло время уезжать, Элль совершенно неожиданно для себя осталась наедине с Мари: Дерек, Адель и Луазо словно испарились. Мари пошла проводить ее. В коридоре, разделяющем кухню и зал бистро, Элль вдруг поняла, что священник мог и ошибаться и она не в праве уезжать вот так, молча. Но внезапно почувствовала на своих губах горячие пальцы Мари.

— Не надо, дочка, — тихо сказала Мари, глядя на нее глазами, блестящими в полутьме коридора. — Я знаю что мой сын не сделал тебе ничего плохого.

Он просто не мог по-другому…

Она вместе с Луазо и Аделаидой стояла у дверей бистро, пока «Ситроен» не исчез из виду.

Кладбище Семи Буков находилось чуть поодаль от автобусной станции. Когда автомобиль поравнялся с ним, Элль попросила брата:

— Останови.

Он послушно надавил на тормоз и помог ей выйти.

— Мне пойти с тобой? — спросил он.

— Как хочешь, — ответила Элль.

Она пошла по обочине асфальтированной дороги, ведущей на кладбище, внимательно всматриваясь в траву. И обрадовалась, когда увидела их — крохотные фиолетовые чашечки фиалок. Наклонилась и принялась собирать букет.

Дерек пошел вместе с ней, но следовал позади и не мешал ей. Он так и шел за ней молчаливой и неотступной тенью.

Кладбище было миниатюрным, и Элль без труда отыскала единственную свежую могилу. Над ней возвышался белый мраморный крест, а могильный холм покрывали уже увядшие цветы. Особенно много было белых роз.

Элль положила букетик в изголовье могилы и постояла над ней в молчании, склонив голову, а потом повернулась к брату.

— Теперь все, — сказала она.

Эпилог

Следующий диск Джереми вышел ровно через год и назывался «Блаженный среди гор». Спустя два месяца после выпуска в продажу он приобрел статус золотого, а еще через три — платинового. Диск получил множество наград, в том числе и «Грэмми», как лучший диск года с инструментальной музыкой.

Критики еще до выхода диска пели восторженные дифирамбы двум композициям, выпущенным «EMI» в виде синглов.

К моменту выхода диска Джереми был отцом трехмесячного сына, которому дали имя Эммануэль. Он с удовольствием фотографировался для иллюстрированных журналов с сыном на руках и тростью, с которой не расставался после недавно перенесенной автокатастрофы. Трость ему была уже не нужна, но он привык к ней и считал, что она придает ему шарма.

Альбом «Блаженный среди гор» был посвящен Эммануэлю. И все были уверены, что посвящен этот альбом недавно появившемуся на свет Эммануэлю Моррону.



Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.



Еще от автора Синти Шелтон
Ресторан Мари Дюпьер

Судьбе было угодно, чтобы три совершенно разные женщины — хозяйка ресторана, фотокорреспондент «Нью-Йорк таймс» и английский адвокат — в день солнечного затмения оказались за одним столом парижского ресторана. Во время их беседы выясняются удивительные вещи, которые требуют от героинь совместных действий. Женская самоотверженность Мари, склонность к авантюрам Роберты и холодный расчет Натали приводят к результату совершенно неожиданному — для них самих… и для читателей этого романа.


Обитель воскреснувших грез

Молодая, красивая, уверенная в себе девушка Жаклин — профессиональный сыщик. Она считает, что ей все уже известно о жизни и о людях. Она не знает сомнений… Но однажды, выполняя очередное задание, она попадает в странное место под названием «Счастливая обитель». Все, что там происходит, не вписывается в привычные рамки. Где добро и где зло? Где искренняя любовь, а где игра в нее? Все смешалось в причудливом танце на глазах изумленной Жаклин…


Я увезу тебя из города слез

Жаклин Ферран, молодая сотрудница секретном службы, известная нашим читателям по роману «Обитель воскреснувших грез», вынуждена вспомнить о трагических событиях, произошедших в замке Рутенберг два года назад. Но может ли напряженная и опасная работа заставить ее забыть о любви и материнском долге? Хватит ли сил надеяться на счастье, которое кажется таким несбыточным? Кто уведет отчаявшуюся женщину из города дождей и слез?…


Рекомендуем почитать
Немчиновы. Часть 2. Беспокойное лето. Послесловие

Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.


Время лечит?

Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.


Наперегонки с Саванной

Они из двух разных миров. Он живет в богатом доме, а она проводит большую часть своего времени в конюшнях, помогая отцу дрессировать лошадей. Фактически, Саванне всегда было комфортнее, когда вокруг были лошади, а не мальчики. Особенно парни как Джек Гудвин - самодовольный, популярный и совершенно не её уровня. Она знает правила: не сходиться ни с кем из персонала и из семьи Гудвинов. Но для Джека нет границ. С мечтой стать наездницей на скачках, Саванна тоже не совсем готова следовать правилам. Она не позволит никому сказать, что девушка не может стать жокеем.


Брачные танцы на пепелище

Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческий и любовный роман. Новая книга автора "Брачные танцы на пепелище" о молодых медиках в современной провинции. В романе две героини – условные "Принцесса " и "Золушка", но переоценка ценностей в водовороте событий: распад семьи, нечаянная любовь и стихийное бедствие делают их совсем другими. Лучше ли? Счастливее ли?


Анамнез

Из всех сокровищ, знание всех драгоценнее, потому что оно не может быть ни похищено, ни потеряно, ни истреблено. Индийское изречение. Содержит нецензурную брань.


Не разбивай мое сердце

Что делать, когда твоя родственная душа женат на твоей лучшей подруге? Если ты Кейт Эванс, то ты сохранишь дружбу со своей подругой Рейчел, привяжешься к ее детям и похоронишь свои чувства к ее мужу. Тот факт, что Шейн — военный, и часто находится вдалеке? — помогает, но когда случается трагедия, все меняется. После того как Рейчел, беременная в четвертый раз, погибает в автомобильной аварии, а ребенок чудом выживает, Кейт меняет всю свою жизнь, чтобы разделить родительские обязанности. Затем на первой годовщине смерти Рейчел, Кейт и Шейн находят утешение друг в друге на одну ночь, о которой оба сожалеют. Шейн зол на протяжении года, а сейчас к этому добавляется и чувство вины за то, что он переспал с лучшей подругой своей жены и ему понравилось это… ему понравилась она.


Продолжение любви

У Люсии Эставес, дочери испанской танцовщицы и английского скрипача, есть все, что нужно молодой красивой девушке. Приехав со своим женихом в Иерусалим, Люсия вкладывает в Стену Плача записку с просьбой о том, чтобы с ней произошло что-нибудь необыкновенное. И к девушке приходит Любовь, которой она, оказывается, до сих пор не знала. Этому чувству суждено преобразить всю ее жизнь. Ранее книга выходила под названием Поплавская Полина «Музыкант и модель».


Рождество в Ноттингеме

Стоит ли сгорать на алтаре любви, принося в жертву самое дорогое — свободу быть собой, распоряжаться своей жизнью так, как считаешь нужным? Обязательно ли вступать в брак, чтобы жизнь была гармоничной? Может ли мужчина воспринимать женщину как равноправного партнера? Героине этого романа приходится пережить взлет и крушение надежд, чтобы честно ответить самой себе на эти вопросы… Ранее книга выходила под названием Поплавская Полина «Кошка моей души».


Шкатулка, полная любви

Что чувствует женщина, когда узнает об измене мужа? Обиду, боль, желание отомстить… Тридцатилетняя Божена Америги, известный ювелир, по совету подруги выбирает весьма экстравагантный способ, с помощью которого ей удается избавиться от этих неприятных чувств и начать новую жизнь.


В поисках любви

Кэтрин и Морин — две ирландские «золушки», которые оказались в большом городе, многообещающем и полном соблазнов. О том, как разворачивались события в жизни двух юных невинных девушек, о том, как сложилась судьба каждой из них, вы узнаете из этой книги. И конечно же, как в старой доброй сказке, вас ожидает счастливый конец с множеством свадеб, влюбленных принцев и нежных принцесс.