Букет горных фиалок - [67]

Шрифт
Интервал

Врач, названный Жаком, скомандовал:

— Попрошу вас вернуться в постель, сударыня.

Элль молча пошла к постели и легла, накрывшись одеялом до подбородка, но врачей в палате уже не было.

— Привет, сестренка! — сказал Дерек, присаживаясь на край. Он принес с собой объемистый пакет, который поставил возле тумбочки. — Одежда, — пояснил он.

Элль села на постели и обняла брата одной рукой.

— Ревешь? — спросил он.

— Реву, — сказала она, всхлипывая.

— Вот я и чувствую — мокро, — сказал брат. — Но ты молодец. Не ожидал, что запрыгаешь так скоро, — три дня лежала пластом. Ну и медовый месяц у вас вышел! Представляешь, приезжаю — а сестра и зять в реанимации…

— Отец с мамой знают?

— Не счел нужным беспокоить их, — ответил он. — Пока.

— Умница.

— Мы всегда неплохо понимали друг друга, — сказал он, отодвигая ее от себя. — Правда, сестренка? А вообще тебе не меня благодарить надо, а Дюпре. Железный тип.

Пророк. Сказал, что на третий день глаза откроешь, а еще через пару деньков он тебя выкинет из больницы как симулянтку. И точно! Ну, может, хватит реветь?

— Хватит, — согласилась Элль, шмыгая носом. — Откуда ты узнал?

— От Луазо. Ему позвонила тетя и сообщила, что с вами произошло несчастье, но вы оба живы. Он приехал ко мне в офис вместе с Аделаидой. Еще бы — он же вас сюда сосватал. На нем лица не было. Мы и прилетели втроем: он, я и Адель. Я только позвонил Маргарите…

— Прилетели?

— В Ла-Роке, оказывается, есть небольшой аэродром местного клуба любителей. Луазо об этом знает. Он при мне созвонился с каким-то Винсентом, и через час нас на частной взлетной полосе ждал маленький реактивный самолетик на шесть мест вместе с летчиком. Долетели быстро.

— Вот как… — сказала Элль. — Значит, Адель и Луазо тоже здесь.

— Они в Семи Буках, у Мари. У нее ведь тоже несчастье…

Элль опустила голову, пряча лицо от брата. Помолчав, она спросила, стараясь говорить спокойно:

— Несчастье?

— Маню погиб, — ровным голосом сообщил Дерек. — Разбился. Раскроил голову о камни.

Элль откинула одеяло и спустила ноги с постели.

— Ты принес мне халат? Я хочу сесть в кресло.

Дерек наклонился к пакету. Он достал из него сверток синего цвета и встряхнул.

— Вот тебе халат. Извини, не успел отодрать бирку: пришлось покупать в магазине готового платья. Сейчас…

— Набрось мне его на плечи.

Дерек накинул ей на плечи халат. Элль, придерживая здоровой рукой халат у груди, подошла к окну и села в кресло.

— У тебя есть сигареты? — спросила она.

— Тебе не стоит пока курить.

— Дай, — потребовала она.

— Я открою окно, — сказал он, протягивая ей сигарету.

Он распахнул створки настежь, затем достал из кармана зажигалку и дал ей прикурить.

Элль втянула дым и закашлялась. От табака ей стало дурно.

— Нет, — отказалась она, протягивая сигарету обратно брату. — Ты прав, не стоит. Как это случилось?

Дерек наклонился над тумбочкой, извлек с полки плоскую стеклянную пепельницу и затушил в ней сигарету.

— По словам Ле Бука, который был свидетелем, ты упала на Маню. Получается так, что он спас тебе жизнь.

— Ты и с Ле Буком уже знаком?

— Со всеми, — сказал Дерек. — Тут из-за вас такая буча поднялась. Даже в местной газете статью тиснули, если хочешь знать, — на редкость бессодержательную, но, слава Богу, небольшую. Я предусмотрительно не захватил ее с собой.

Элль смотрела в окно, где в больничном садике по дорожкам прогуливались пациенты. Брат молча стоял за ее спиной. Она была ему благодарна за молчание и радовалась тому, что первым приехал он, а не кто-нибудь другой: Дерек обладал редким качеством не задавать ненужных вопросов, справедливо полагая, что если у кого есть необходимость поделиться, то он сделает это сам, без понуканий.

— Я хочу видеть Джереми. Мне это запрещено?

Дерек облокотился на спинку кресла.

— Элль, — сказал он мягко. — Когда я появился здесь, тебя держали привязанной к кровати и пичкали лекарствами, потому что без них ты вела себя… ну, скажем, не слишком спокойно.

Понимаешь, Джереми досталось больше, чем тебе: Маню его сбросил с какой-то кручи. Врачи уверяют, что все нормально и он обязательно будет ходить, но вид у него сейчас, прямо скажем, неважный.

— Идиоты, — сказала Элль.

— Что? — переспросил Дерек.

— Дерек, сядь или встань так, чтобы я тебя видела. Из-за руки я толком повернуться не могу, — потребовала она.

Брат обошел кресло и встал перед ней.

— Это психиатрическая клиника? — спросила Элль.

— С чего ты взяла? — искренне удивился он. — Всего лишь нервное отделение.

— А где Джереми?

— В хирургическом. Этажом ниже.

— Пошли, — сказала Элль, вставая с кресла. — Помоги мне надеть халат нормально. Бог мой, какие вы все дураки… Дерек, я провела с Джереми почти сутки, когда он был в таком виде, по сравнению с которым любой его теперешний вид покажется мне изумительным.

— Кстати, — сказал Дерек, завязывая ей пояс халата, — я пока не стал забирать ваши вещи из комнаты у Мари. Подумал, может, ты захочешь сделать это сама?

— Умница, — сказала она и поцеловала его в щеку.

— Ты повторяешься, — ответил Дерек. Он взял Элль за плечи, повернул лицом к себе и так задержал, задумчиво изучая ее лицо. Закончив осмотр, он удовлетворенно кивнул: — Я в тебе не ошибся.


Еще от автора Синти Шелтон
Ресторан Мари Дюпьер

Судьбе было угодно, чтобы три совершенно разные женщины — хозяйка ресторана, фотокорреспондент «Нью-Йорк таймс» и английский адвокат — в день солнечного затмения оказались за одним столом парижского ресторана. Во время их беседы выясняются удивительные вещи, которые требуют от героинь совместных действий. Женская самоотверженность Мари, склонность к авантюрам Роберты и холодный расчет Натали приводят к результату совершенно неожиданному — для них самих… и для читателей этого романа.


Обитель воскреснувших грез

Молодая, красивая, уверенная в себе девушка Жаклин — профессиональный сыщик. Она считает, что ей все уже известно о жизни и о людях. Она не знает сомнений… Но однажды, выполняя очередное задание, она попадает в странное место под названием «Счастливая обитель». Все, что там происходит, не вписывается в привычные рамки. Где добро и где зло? Где искренняя любовь, а где игра в нее? Все смешалось в причудливом танце на глазах изумленной Жаклин…


Я увезу тебя из города слез

Жаклин Ферран, молодая сотрудница секретном службы, известная нашим читателям по роману «Обитель воскреснувших грез», вынуждена вспомнить о трагических событиях, произошедших в замке Рутенберг два года назад. Но может ли напряженная и опасная работа заставить ее забыть о любви и материнском долге? Хватит ли сил надеяться на счастье, которое кажется таким несбыточным? Кто уведет отчаявшуюся женщину из города дождей и слез?…


Рекомендуем почитать
Любить мистера Дэниелса

Всем, кого это касается,Было легко назвать нас запретными и тяжелее — родственными душами. Тем не менее, я верила, что мы были и тем и другим. Запретные родственные души.Когда я приехала в Эджвуд, Висконсин, я не планировала найти его. Я не планировала появиться в баре «У Джо» и почувствовать, что музыка Дэниела взбудоражит мои эмоции. Я понятия не имела, что его голос заставит мою боль забыть свою собственную печаль. Я понятия не имела, что мое счастье запомнит свое собственное блаженство.Когда я начала последний год в своей новой школе, я не была готова звать его мистер Дэниелс, но иногда в жизни правильные события приходятся на совершенно неправильное время.Наша история любви не только о физической связи.Она о семье.


Шеф Пьер

У Холли Уокер было все, о чем она когда-либо мечтала: счастливый брак и красивая кареглазая дочь Эмма. До тех пор, пока несчастный случай полтора года назад не разрушил ее мир. Теперь она — вдова и мать-одиночка шустрой маленькой семилетней девочки — ищет новую жизнь. Готовая сделать следующий шаг, Холли находит работу метрдотеля в «Тейбл Уан», некогда известном ресторане в самом центре Сиднея. Но один очень наглый француз не собирается облегчать ей жизнь и не дает спокойно работать… Двадцать лет назад Пьер Леру переехал в Австралию после встречи с потрясающей австралийской девушкой, в которую он влюбился, и на которой в последствии женился.


На краю

Когда правительственный самолет с Эммой Райт на борту терпит крушение в филиппинских джунглях, она вынуждена выживать там в одиночку, пока ее не находит спецподразделение ВМС «Морские котики». Командир команды «Альфа» Райан Оуэн не понаслышке знаком с проблемами, но он никогда не сталкивался с проблемой в виде сексуальной, умной и решительной женщины. Миссия команды — доставить Эмму домой, но опасность подстерегает их повсюду, и внезапное влечение Райана к Эмме может закончиться смертельным исходом. Когда Райан возвращает Эмму домой в Калифорнию, его миссия заканчивается, но для нее все только начинается.


Книжный магазинчик прошлого

Миранда выросла среди полок книжного магазина своего эксцентричного дяди Билли, решая загадки, которые он для нее придумывал. Но когда девочке исполнилось двенадцать, дядя поссорился с ее мамой и навсегда исчез из их жизни. В следующий раз она слышит о нем уже шестнадцать лет спустя: Билли умер и оставил ей «Книги Просперо», находящиеся на грани банкротства. После того как Миранда возвращается в Лос-Анджелес и входит в магазинчик уже как его владелица, она начинает находить подсказки: между страниц романов, в запертых ящиках квартиры дяди и даже в самом названии магазина.


Сахарная кукла

Сперва была Встреча. Говорят, чтобы изменить Судьбу, достаточно всего лишь одного шага. Когда Ральф вывел из леса маленькую девочку, он даже представить себе не мог, во что это выльется. Маленькая Верена, тем более. Вообразив что она – Русалочка, встретившая Принца, она очень скоро узнает, что у диснеевской сказки был фальшивый конец.


Один шаг

История девушки с большим и тяжелым грузом за плечами. Ни в коем случае не из робкого десятка. Переезжает во Францию. Новая школа давалась нелегко. Но все же, она ищет свое счастье, но ее тянет на дно прошлое, которое она не может забыть. У ее маленького и когда-то открытого сердечка еще не зажили раны от предательств и издевок… Она старается выживать и возможно побеждает в этой неопределенной войне.


Продолжение любви

У Люсии Эставес, дочери испанской танцовщицы и английского скрипача, есть все, что нужно молодой красивой девушке. Приехав со своим женихом в Иерусалим, Люсия вкладывает в Стену Плача записку с просьбой о том, чтобы с ней произошло что-нибудь необыкновенное. И к девушке приходит Любовь, которой она, оказывается, до сих пор не знала. Этому чувству суждено преобразить всю ее жизнь. Ранее книга выходила под названием Поплавская Полина «Музыкант и модель».


Рождество в Ноттингеме

Стоит ли сгорать на алтаре любви, принося в жертву самое дорогое — свободу быть собой, распоряжаться своей жизнью так, как считаешь нужным? Обязательно ли вступать в брак, чтобы жизнь была гармоничной? Может ли мужчина воспринимать женщину как равноправного партнера? Героине этого романа приходится пережить взлет и крушение надежд, чтобы честно ответить самой себе на эти вопросы… Ранее книга выходила под названием Поплавская Полина «Кошка моей души».


Шкатулка, полная любви

Что чувствует женщина, когда узнает об измене мужа? Обиду, боль, желание отомстить… Тридцатилетняя Божена Америги, известный ювелир, по совету подруги выбирает весьма экстравагантный способ, с помощью которого ей удается избавиться от этих неприятных чувств и начать новую жизнь.


В поисках любви

Кэтрин и Морин — две ирландские «золушки», которые оказались в большом городе, многообещающем и полном соблазнов. О том, как разворачивались события в жизни двух юных невинных девушек, о том, как сложилась судьба каждой из них, вы узнаете из этой книги. И конечно же, как в старой доброй сказке, вас ожидает счастливый конец с множеством свадеб, влюбленных принцев и нежных принцесс.