Бухта желаний - [43]

Шрифт
Интервал

Слова Мануэля явно сказаны в шутку, по крайней мере так они и прозвучали для самой Лорел. Она уже хорошо знала его и была совершенно уверена, что он ни в коем случае не допустил бы ничего неуместного по отношению к ней, даже если бы и был влюблен в нее, тем более когда она помолвлена со Стивеном… Но ее мнимый жених, конечно, опять введен в заблуждение шутливыми словами Мануэля. Именно по этой причине его серые глаза сузились, а скулы заиграли.

— Ты прав. Я напил бы твое приглашение моей невесте совершенно некорректным, — ответил Стивен. — В последнее время я сам себе удивляюсь Действительно похож на старого дона Мигеля больше, чем предполагал раньше, Снова Мануэль улыбнулся, чем усугубил ситуацию, особенно своей последней репликой:

— Вряд ли Лорел проиграет от этого… Она наверняка подтвердит, что португальцы знают толк в любви.

Лорел видела озорную улыбку Мануэля. Она уже не раз слышала: для латинян совершенно прозрачные намеки насчет любви абсолютно естественны, но все равно вспыхнула, что не укрылось, конечно, от Стивена.

— Ну, моя милая, ты это подтверждаешь или как? — несколько грубовато спросил он.

Лорел дерзко вскинула подбородок.

— Разумеется.

Мануэль, довольный, рассмеялся:

— Вот и правильно, умница — А теперь мы наконец выпьем или нет? Чем торчать на причале, лучше посидим на яхте.

— Как, дорогая? Только не говори, что тебе не хочется или ты передумала…

Лорел обозлилась. Она решила, раз Стивен такой болван — пусть будет ему поделом.

— Не знаю, как Стивен, а я с удовольствием, Мануэль.

Они поднялись по трапу на хорошо вычищенную палубу, которую она помнила по своему первому визиту. На этот раз здесь было больше матросов, громко и возбужденно говоривших на своем языке.

Одной короткой фразой Мануэль заставил их замолчать, потом обернулся к Лорел и Стивену.

— Лорел, вы должны попросить Стивена научить вас португальскому языку. В некоторых обстоятельствах он красноречивее любого другого, уж поверьте.

— Я знаю. Особенно для влюбленных, — выпалила Лорел, решив, что нападение — лучший способ защиты.

Глаза Стивена вспыхнули странным пламенем.

— Великолепный язык для любви, — согласился он почти зло. — Лорел может не сомневаться, она нашла себе отличного репетитора.

— Конечно, самое лучшее учиться у человека, которого любишь. Ведь правда? — сказал Мануэль.

Вопрос был явно обращен к, девушке, но ответил на него Стивен — коротко и резко.

— Совершенно верно. — Он шагнул к трапу. — У меня ничего не подучится с выпивкой. Я начисто забыл, мне нужно вернуться в Кастеланто. — Стивен намеренно не смотрел ни на Лорел, ни на Мануэля. — Но пусть это вас не смущает. Я не думаю, что будет грубым нарушением правил приличия, если Лорел останется вывить чего-нибудь…

И не сказав больше ни слова, дабы предотвратить любую попытку удержать его, Стивен быстро спустился на причал. Через минуту Мануэль и Лорел увидели, как он почти бегом спешит к своему автомобилю.

Воцарилась длинная пауза. Наконец ошарашенный Мануэль догадался, в чем дело.

— Pequenha, вы поссорились со Стивеном? — тихо спросил он.

Лорел кивнула. Это было самым простым объяснением всему, чему Мануэль стал невольным свидетелем.

Она почувствовала легкое прикосновение к плечу и, обернувшись, увидела сочувственную улыбку.

— Все пройдет, девочка. Не тревожьтесь. Милые бранятся — только тешатся, помиритесь…

Нет, между ней и Стивеном не будет примирения! Лорел крепко сжала губы, чтобы они не дрожали.

— Наверно… хотя ссоры временами причиняют сильную боль, — едва слышно сказала она.

— Я принесу выпить. Вам сейчас это необходимо, а потом отвезу домой. Вряд ли Стивену в его теперешнем настроении понравится, если вы слишком здесь задержитесь.

Лорел хотелось сказать, что вообще-то Стивена совершенно не интересует, сколько времени она пробудет на яхте, но сдержалась и благодарно кивнула, когда он усадил ее в шезлонг.

…Мог ли ее отпуск быть еще более испорчен?.. Она приехала на Ладрану с такими радостными ожиданиями. Правда, не собиралась оставаться здесь насовсем. Хотя почему бы и нет? Если бы дела с предстоящим представлением и вообще со школой танцев пошли на Ладране хорошо, что ей мешает заниматься любимым делом, своей профессией здесь? Впрочем теперь Лорел думала совсем иначе. Она не сможет остаться на Ладране после того, как ее помолвка со Стивеном будет разорвана, а это произойдет очень скоро. Она не сможет больше выносить стрессы, как только что… Не переживет его свадьбу с Робертой…

Нет, самое безопасное и самое лучшее — вернуться в Англию, отбросить от себя все мысли о прекрасном острове и мужчине, чье имя так тесно связано с ним. Лорел чувствовала, как тяжело ей это осуществить. Но ей поможет, если она станет много работать. Она вернется к преподаванию и попытается вычеркнуть из памяти его образ, хотя постоянно будет знать, что Стивен приобщил ее к горькой сладости любви. Она постарается загрузить себя работой и не думать о мужчине с серыми глазами и смуглым лицом, забудет голос — то нежный, то насмешливый, сильные загорелые руки, чьи прикосновения делали ее совершенно беспомощной, и его губы, которые, избавив от глупой неприязни к нему, все, ее существо обратили в любовь…


Еще от автора Нерина Хиллард
Так мало времени

Когда юная английская медсестра Моргана Кэрол, уступив настояниям подруги, отправлялась на экзотичный тропический остров Хуамасу, она не думала ни о чем ином, кроме забвения. Только три месяца… только три месяца, которые оставлял ей страшный приговор, услышанный в клинике. Три месяца — подальше от сочувственных взглядов и приторного участия, три месяца наедине со своими мыслями… Могла ли девушка ожидать, что встреча с легендарным повелителем острова, ледяным и одновременно демонически-привлекательным португальским аристократом, опрокинет все ее планы.


Любовь под парусом

Церемония бракосочетания была яркой и пышной. Среди приглашенных присутствовали даже представители прессы. Когда жених и невеста, наконец, были официально объявлены мужем и женой, они с улыбкой протянули друг другу руки. И все же сейчас, в объятиях элегантного мужчины в белоснежной рубашке и безукоризненном смокинге, новобрачная мысленно представила его себе другим, в шортах, простой хлопковой рубашке и с красным платком на голове. Глядя в его улыбающееся лицо, она не сомневалась, что мысли ее мужа там же, где и ее.


Темная звезда

Ли Дермот — сдержанная и замкнутая, умная и компетентная — безупречная секретарша на работе. Очень мало кто — тем более ее босс может догадаться о том, что в своей семье, столь необычной и яркой, эта девушка нисколько не похожа на ту идеальную секретаршу, роль которой она так старательно играет на работе Стелла Иордетт — знаменитая кинозвезда, очаровательная красавица, по всеобщему мнению нисколько не испорченная славой заботливая дочь и сестра Это одна из сестер Ли Дермот, которую все они ласково называют своей «темной звездочкой».Руис Алдорет — босс Ли Дермот, наполовину испанец, очень умный и компетентный, требовательный и беспощадно-суровый, холодно-неприступный для окружающих.Каковы же они на самом деле?


Бесценный символ

Почувствовать аромат седой древности можно и в наши дни.Поиски средневековой реликвии соединили навеки два любящих сердца после двенадцати лет взаимных обид, подозрений и горечи от мнимого предательства.


Рекомендуем почитать
Это было жаркое, жаркое лето

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Женские тайны

Дана Дивайн вернулась в родной город, чтобы начать свое дело. Дана — талантливый парикмахер, но город еще помнит другую Дану, разбитную и неуправляемую девчонку, и не спешит забывать прошлое.


Ночная гостья

Кимберли Ньюмен не скрывала неприязни к своему боссу Джейсону Брессингему. Неисправимый ловелас, он принадлежал к числу тех мужчин, которых она избегала. Они постоянно ссорились и пререкались, но вскоре выяснилось, что их бесконечные стычки — лишь попытка скрыть от себя и от окружающих то, что их как магнитом тянет друг к другу. Однажды пелена спала с их глаз, и они оказались перед лицом беспощадной правды. Кимберли и Джейсон сопротивлялись новому для обоих чувству, не желая мириться с реальностью. Но джинн уже был выпущен из бутылки…


На краешке любви

Она была юна, наивна и влюблена. Ее избранник отвечал ей взаимностью. Но будто бы весь мир воспротивился соединению двух сердец: молодым людям пришлось расстаться. Каждый из них создал свою семью, однако где-то в глубине души сохранилась верность первому юношескому чувству и все еще теплилась надежда.


Все мужчины её жизни

В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…


Ты, я и дождь

Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?