Брось вызов судьбе - [7]
Рэнди стоял совсем рядом, Джейн ощущала тепло его большого сильного тела и слабый запах лосьона для бритья. Ее вдруг поразило то, какой Рэнди высокий. Его окружала чисто мужская аура. И еще Джейн подумала, что если он сделает очень глубокий вдох, то коснется грудью ее отвердевших сосков. Едва эта мысль успела вспыхнуть в мозгу Джейн, как она затаила дыхание.
Тем временем Рэнди наклонился к ней, приблизив лицо. Его губы оказались на расстоянии дюйма от губ Джейн, взгляд пронзительных синих глаз впился в ее глаза.
– Солнышко, меня не интересует Диана.
Звуки его низкого, чуть хрипловатого голоса, казалось, проникли в самые косточки Джейн. Ее ноги словно превратились в желе, сердце застучало в груди как бешеное, по телу сладкой отравой мучительно разлилось желание.
Каким-то чудом ей удалось улыбнуться и одновременно гордо поднять подбородок.
– В таком случае придется тебе отправиться на свадьбу в одиночестве, – сказала она.
Рэнди приподнял бровь, удивленный оттенком вызова, явственно прозвучавшим в словах Джейн. И, прежде чем ему удалось добавить что-нибудь еще, она обогнула его сбоку и пошла прочь. Рэнди осталось лишь посмотреть ей вслед.
А Джейн, потрясенная тем, что произошло мгновение назад, не чуя под собой ног направилась к стойке. Здесь она попросила Диану подать Кевину бутылку портера, а затем получила у мистера Джефферсона разрешение закончить работу и отправиться домой.
Джейн заглянула в кладовку, где висели на крючке ее джинсовая куртка и сумочка. Она была очень рада, что для нее рабочий день уже завершился. И чрезвычайно разочарована тем, что пришлось ответить отказом на предложение Рэнди.
– Ничего, старик, в другой раз повезет больше, – сочувственно похлопал Кевин напарника по плечу. – Никуда девчонка от тебя не денется.
– Ты думаешь? А вот я почему-то совершенно в этом не уверен. – Рэнди не без труда оторвал взгляд от ведущего в подсобные помещения коридора, куда свернула Джейн. У него кошки на душе скребли. Он взглянул на Кевина. – У меня такое чувство, будто кто-то наложил на меня проклятие.
– Брось, дружище, неужели ты веришь во всю эту чушь? – поморщился приятель.
– Ну да, ну да… – рассеянно произнес Рэнди. – Только у меня все не идет из головы та старуха… цыганка, что ли. Помнишь, мы забирали ее сына, накануне устроившего на улице поножовщину?
Кевин усмехнулся.
– Как не помнить! Тогда сбежался целый табор.
– Верно. А старуха костерила меня на чем свет стоит. И желала такого, что нормальному человеку даже выдумать трудно.
– Выброси все это из головы. Старая чертовка хотела тебя запугать, и только. Это же старый прием. Но нас, копов, так запросто не застращаешь. Не понимаю, почему ты вообще об этом говоришь?
Рэнди провел рукой по лицу.
– У меня в последнее время почему-то не ладится с женщинами. Даже собственную сестру будто подменили. – Он вновь устремил взгляд на коридор, ожидая, когда оттуда покажется Джейн. – Не так давно, слегка повздорив с Тони, Айрин ни с того ни с сего раскричалась на меня. Разумеется, я понимаю, что ей необходимо выплеснуть на кого-то свое негодование, однако мне от этого не легче.
– Что-то на Айрин не похоже, – заметил Кевин. – Обычно она такая спокойная, рассудительная…
– Вот именно, – кивнул Рэнди, не поворачивая головы. – А тут дорогая сестричка обозвала меня разгильдяем и добавила, что желает мне найти такую девушку, у которой я буду ходить по струнке. «Тебе нужна женщина, которая выбьет из тебя замашки плейбоя», – вот точные ее слова. – Он вздохнул. – Сказала, что так и видит, как я увиваюсь вокруг какой-нибудь цыпочки, а та даже не смотрит на меня.
Вот сейчас он оказался именно в таком положении, какого пожелала ему Айрин. Джейн завладела всеми его помыслами. Из-за нее одной Рэнди регулярно посещал кафе Джефферсона. Вот уже несколько месяцев он ухаживал за ней, надеясь уговорить прийти к нему на свидание, но она неизменно отклоняла его приглашение, хотя при этом в ее глазах всегда появлялось непонятное сожаление.
Надо сказать, что поведение Джейн весьма обескураживало Рэнди, не привыкшего получать от девушек отказ. Еще ни одна из них не капризничала так долго. И осознание этого факта сильно уязвляло его мужское самолюбие. Со временем идея сближения с Джейн стала для него своего рода вызовом, а позже – просто наваждением. Только что он просто стоял рядом с Джейн, и этого оказалось достаточно, чтобы у него возникло желание прикоснуться к ней, прильнуть к ее губам. Кровь быстрее заструилась в его жилах, в области бедер возникло сладостное томление. Ему пришлось призвать всю силу воли, чтобы не наклониться и не испытать поцелуем чудесные приоткрытые губы Джейн. И, судя по выражению, промелькнувшему на ее лице, она тоже не осталась равнодушной к возникшему между ними притяжению.
Однако Рэнди привлекало не только ее великолепное тело и волновали не одни лишь будоражащие ощущения, вызываемые тонкой алхимией отношений, испокон веков возникающих между мужчиной и женщиной. Он понимал, что Джейн умная и приятная во всех отношениях девушка. В ней таилось нечто гораздо большее, чем можно было увидеть на поверхности. Рэнди догадывался, что она очень ранима. Джейн всегда держалась особняком и неизменно проявляла сдержанность. Она словно выстроила вокруг себя эмоциональный барьер. У него создавалось впечатление, что Джейн что-то тщательно прячет от всех.
Джоан познакомилась с Андерсом на свадьбе своей сестры и его брата. Она знает, что этот мужчина – ее судьба, но Андерс считает ее алчной и пронырливой охотницей за состоятельным мужем. Андерс, однако, не прочь завести с Джоан интрижку, но не более, поскольку уверен, что любовь – это сказка, выдуманная дураками. А Джоан верит в эту сказку, верит в любовь. И твердо знает, что Андерс полюбит ее. Вот только как разрушить ледяной панцирь недоверия, в который Андерс прочно заковал свое сердце?..
В детстве Лиана была настоящим сорванцом. Ее кумиром был соседский мальчик Эдвард, который был старше на двенадцать лет. Однажды Ли забралась на громадный ветвистый дуб и не могла слезть с него. Она дрожала от холода, едва сдерживая слезы. Стемнело, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос. Эдвард помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Она крепко прижалась к нему, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали.
В Кэти-Линн всегда жило стремление не останавливаться на достигнутом. Ставить цель и добиваться ее. Ставить новую цель и работать еще усерднее. Форма была разной, но содержание оставалось прежним. Успех! К тридцати пяти годам она считалась одним из лучших риэлторов города, стены ее кабинета были увешаны дипломами и наградами. О чем еще, казалось бы, мечтать деловой женщине? И только встреча с Мартином Бэрком помогла ей заново переосмыслить свою жизнь и решить, что же для нее действительно важно…
После смерти отца Эйва Кендалл поступила на курсы медсестер. На втором году учебы она влюбилась в Гордона Своупа, приятного юношу, в меру испорченного, и столь же сказочно красивого, сколь и богатого. Эйва была на седьмом небе от счастья. Она уже готовилась примерить обручальное кольцо, когда все неожиданно закончилось. Оказалось, что у Гордона никогда не было намерения жениться на ней.Тяжело пережив крушение своей любви, Эйва переехала в Сисайд и поступила на работу в местную больницу. Именно здесь она и встретила главного мужчину своей жизни…
Жизнь Линды Бакстер потеряла всякий смысл с тех пор, как нелепо погиб ее муж Алан. Только мысль о Тони, их маленьком сынишке, не дала ей впасть в отчаяние.Родители мужа настояли, чтобы Линда осталась жить у них. Но ей неуютно в этом доме и кажется, что ее терпят только ради Тони, их единственного внука. Да еще младший брат Алана Дейвид, с которым у нее была когда-то короткая связь, предъявляет права на ребенка.И Линда решается на бегство…
На первый взгляд жизнь Оливии Купер сложилась на редкость удачно. Замечательный дом на берегу океана, трое очаровательных детишек — два мальчика и девочка. Муж, о котором могла бы мечтать любая женщина: потрясающе красив и достаточно богат, чтобы обеспечить ее и детей. Но постепенно Оливия стала разочаровываться в семейной жизни. Через семь лет, казалось бы, крепкого брака они с мужем не стали единым целым, а наоборот, отдалились друг от друга. И наступил момент, когда Оливия заподозрила, что у мужа есть другая женщина…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…