Брось вызов судьбе - [9]
– Но зачет у меня по другой дисциплине, – заявила Джейн. В ее голосе появилась легкая хрипотца. Она мельком взглянула на него через плечо и добавила: – Ты не сдаешься, да?
За несколько секунд в ней что-то переменилось. Рэнди почудилась в ее глазах тревога, источник которой он не мог определить. Спеша как-то успокоить ее, он взял ее за руку и медленно погладил ладонь указательным пальцем.
– Сдамся, если ты велишь мне убираться прочь.
Джейн посмотрела на него, затем покачала головой, приведя в движение рассыпанные по плечам светлые локоны.
– Для этого ты слишком…
– Неотразим? – подсказал Рэнди, одарив ее лучезарной улыбкой, одной из тех, что всегда беспроигрышно помогали ему в отношениях с противоположным полом.
На светофоре для пешеходов зажегся зеленый свет, транспорт остановился, и они оба ступили на «зебру», крепче сжав соединенные руки.
– Я бы сказала… настойчив, – произнесла Джейн.
– Верно, есть такой недостаток, – рассмеялся Рэнди. – И как это ты сразу меня раскусила?
Однако на ее лице не появилось ответной улыбки. Она как будто думала о чем-то своем и потому почти не обратила внимания на очередную шутку Рэнди. Зато он заметил, что, когда за их спиной послышался приближающийся звук чьих-то шагов, Джейн встревоженно оглянулась и пошла быстрее. Он тоже ускорил шаг. Своей загадочной реакцией она невольно пробудила в нем инстинкт сыщика. Рэнди тоже обернулся и увидел в нескольких ярдах парня в коричневой вельветовой рубашке, джинсах и синей бейсбольной кепке. На улице горели фонари, и козырек бейсболки отбрасывал тень на лицо незнакомца. По спине Рэнди пробежал холодок настороженности, и он невольно напрягся.
К тому времени, когда они с Джейн достигли противоположного тротуара, та почти бежала, словно удирая от опасности. Только Рэнди не понимал от какой. Ему захотелось обнять Джейн, заслонить от всех напастей, чтобы она ничего и никого не боялась. Крепко взяв ее повыше локтя, он заставил ее остановиться. Она подняла лицо, которое в голубоватом уличном освещении выглядело мертвенно-бледным и искаженным паникой. Рэнди почувствовал, что Джейн дрожит. Его желудок тоже сжался. – Детка, что случилось?
Она вновь бросила взгляд через плечо, увидела того, кто шел за ними, и, казалось, побледнела еще больше.
– О Боже… нет! – вырвалось у нее со стоном.
В следующее мгновение Джейн попыталась вырвать руку из пальцев Рэнди. Однако тот держал крепко, понимая, что в нынешнем, близком к истерике состоянии Джейн не способна вести себя здраво и может навредить себе. Он осознавал также, что следует вывести ее из ступора, но так, чтобы не напугать еще больше.
– Что за дьявол… Джейн! Да скажи же мне, в чем дело?
– Это он… – прошептала она, делая над собой видимое усилие, чтобы не сорваться на крик. – Ее глаза тревожно округлились.
Посмотрев в них, Рэнди понял, что Джейн не отдает себе отчета в том, что в ее словах не содержится никакой информации.
– Кто?
Она затрясла головой, затем неожиданно скомкала на груди Рэнди майку и потащила его в небольшую нишу ближайшего здания, на первом этаже которого размещался зоомагазин. Смущенный и обескураженный этим ее внезапным действием, он уперся ладонями в стену, чтобы по инерции не налететь всей массой тела на прижавшуюся спиной к облицовочной плитке Джейн.
– Да что, черт побери, происходит?
Он повернул было голову, чтобы получше разглядеть человека, приведшего Джейн в состояние паники, однако та обвила руками его шею, а затем попросту вцепилась в волосы, повернув лицом к себе. В ее глазах Рэнди прочел мольбу о помощи.
Поцелуй меня! – хрипло произнесла она. И, прежде чем он успел произнести хоть слово, впилась в его губы…
Сколько раз Рэнди представлял себе их первый поцелуй, но ни разу ему не приходило в голову, что это произойдет таким образом. Он никак не мог вообразить Джейн в роли агрессора. Нет, первый поцелуй с этой девушкой виделся ему иначе. Он должен был быть медленным, чувственным, насквозь пронизанным эротикой, но в реальности с первого же мгновения стал столь же жарким и глубоким, сколь диким и всепоглощающим. Джейн так льнула к Рэнди, словно хотела слиться с ним воедино. Ее нежное стройное тело во всю длину прижалось к нему, и, разумеется, он не смог остаться к этому равнодушным. Рэнди был предельно взбудоражен и той властностью, с которой Джейн погрузила пальцы в его волосы, пригибая голову к своему лицу, чтобы удобнее было целоваться. Их губы прижались друг к другу так плотно, что он невольно подумал, не испытывает ли она боли.
Однако Джейн это, похоже, не волновало. Она словно источала волны паники, в то время как ее язык сплелся с языком Рэнди в исступленной чувственной пляске. В эту минуту Джейн будто объединяла в себе эротику и страх. Рэнди физически ощущал, как сильно она боится. Она целовала его так, будто от этого зависела ее жизнь. Всякий раз, когда он пытался отстраниться, Джейн вновь притягивала его к себе, целуя еще отчаянней.
Рэнди совсем не нравилось, что он стоит спиной к кому-то или чему-то, что напугало Джейн, однако еще никогда в жизни ему не доводилось испытывать столь сильного желания. Он хотел эту девушку, которая использовала его или в какой-то непонятной игре, или просто в качестве живого щита. Он поклялся себе, что в любом случае защитит ее. Горячечный поцелуй вызывал трепет во всем его теле, посылал в мозг острые импульсы наслаждения. Боже милостивый! Все мышцы Рэнди напряглись, будто придя в готовность перед возможной необходимостью действовать. Кроме того, он ощущал твердость своей интимной плоти, разбухшей и немного болезненно пульсирующей там, где она упиралась в живот Джейн…
Джоан познакомилась с Андерсом на свадьбе своей сестры и его брата. Она знает, что этот мужчина – ее судьба, но Андерс считает ее алчной и пронырливой охотницей за состоятельным мужем. Андерс, однако, не прочь завести с Джоан интрижку, но не более, поскольку уверен, что любовь – это сказка, выдуманная дураками. А Джоан верит в эту сказку, верит в любовь. И твердо знает, что Андерс полюбит ее. Вот только как разрушить ледяной панцирь недоверия, в который Андерс прочно заковал свое сердце?..
В детстве Лиана была настоящим сорванцом. Ее кумиром был соседский мальчик Эдвард, который был старше на двенадцать лет. Однажды Ли забралась на громадный ветвистый дуб и не могла слезть с него. Она дрожала от холода, едва сдерживая слезы. Стемнело, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос. Эдвард помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Она крепко прижалась к нему, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали.
В Кэти-Линн всегда жило стремление не останавливаться на достигнутом. Ставить цель и добиваться ее. Ставить новую цель и работать еще усерднее. Форма была разной, но содержание оставалось прежним. Успех! К тридцати пяти годам она считалась одним из лучших риэлторов города, стены ее кабинета были увешаны дипломами и наградами. О чем еще, казалось бы, мечтать деловой женщине? И только встреча с Мартином Бэрком помогла ей заново переосмыслить свою жизнь и решить, что же для нее действительно важно…
После смерти отца Эйва Кендалл поступила на курсы медсестер. На втором году учебы она влюбилась в Гордона Своупа, приятного юношу, в меру испорченного, и столь же сказочно красивого, сколь и богатого. Эйва была на седьмом небе от счастья. Она уже готовилась примерить обручальное кольцо, когда все неожиданно закончилось. Оказалось, что у Гордона никогда не было намерения жениться на ней.Тяжело пережив крушение своей любви, Эйва переехала в Сисайд и поступила на работу в местную больницу. Именно здесь она и встретила главного мужчину своей жизни…
Жизнь Линды Бакстер потеряла всякий смысл с тех пор, как нелепо погиб ее муж Алан. Только мысль о Тони, их маленьком сынишке, не дала ей впасть в отчаяние.Родители мужа настояли, чтобы Линда осталась жить у них. Но ей неуютно в этом доме и кажется, что ее терпят только ради Тони, их единственного внука. Да еще младший брат Алана Дейвид, с которым у нее была когда-то короткая связь, предъявляет права на ребенка.И Линда решается на бегство…
На первый взгляд жизнь Оливии Купер сложилась на редкость удачно. Замечательный дом на берегу океана, трое очаровательных детишек — два мальчика и девочка. Муж, о котором могла бы мечтать любая женщина: потрясающе красив и достаточно богат, чтобы обеспечить ее и детей. Но постепенно Оливия стала разочаровываться в семейной жизни. Через семь лет, казалось бы, крепкого брака они с мужем не стали единым целым, а наоборот, отдалились друг от друга. И наступил момент, когда Оливия заподозрила, что у мужа есть другая женщина…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…