Брось вызов судьбе - [17]
– Тогда все в порядке. – Врач одобрительно кивнул и сунул авторучку в нагрудный карман халата. – Можете переодеться и собрать вещи. Я велю медсестре принести все, что находилось при вас вчера.
Доктор покинул палату, а Рэнди вновь взглянул на букет. Интересно, кто его прислал?
– Красивые цветы, – заметил он, надеясь, что в интонации его голоса не отразился испытываемый им приступ ревности.
– Очень красивые! – подхватила Джейн, с восхищением взглянув на букет. – Спасибо, что прислал. Это так мило с твоей стороны. У меня сразу поднялось настроение. И записка мне тоже очень понравилась.
Рэнди едва заметно вздрогнул от удивления и поспешно проглотил возражение, завертевшееся на кончике языка. У него даже зачесались руки – так захотелось поскорее вынуть и прочесть вставленную в букет записку. Однако он не подал виду и с улыбкой произнес:
– К вашим услугам, мэм.
Джейн мечтательно вздохнула, села на кровати и осторожно спустила ноги на пол.
– Полагаю, мне лучше одеться, чтобы ты поскорее увез меня отсюда.
Рэнди помог ей встать и задержал руки на плечах, чтобы она не упала. Удостоверившись, что Джейн прочно стоит на ногах, он подал ей привезенную одежду. В течение нескольких следующих мгновений ему довелось стать свидетелем замечательной картины. Он едва сдержал стон, когда его взору открылось столь соблазнительное зрелище.
Желая соблюсти приличия, одну руку Джейн завела за спину, чтобы придержать расходящиеся полы больничной сорочки. Она думала, что это ей удалось, однако взгляду Рэнди открылось нечто завораживающее: мягко округленные обнаженные девичьи ягодицы и стройные бедра.
Как только за Джейн закрылась дверь ванной, он прерывисто вздохнул, заставляя себя успокоиться. Затем, понимая, что в его распоряжении лишь несколько минут, быстро вынул из букета карточку и пробежал взглядом текст, который некто неизвестный написал специально для Джейн:
«Ты всегда будешь моей!»
Коротко и выразительно. Заявление собственника или очень властного и самоуверенного человека. Подпись отсутствовала.
Рэнди посетило чувство неловкости в смеси с яростью по отношению к субъекту, осмелившемуся столь беззастенчиво заявлять права на Джейн. Интересно, как далеко способен зайти этот молодчик в своих преследованиях? Достаточно было Рэнди задать себе этот вопрос, как его охватил новый приступ гнева, который в свою очередь еще сильнее подстегнул желание защитить Джейн. Счастье, что она поверила, будто это я послал цветы! – подумал Рэнди. Он не будет разубеждать ее в этом.
Кто бы ни был человек, преследовавший Джейн, ему удалось узнать, в какой больнице она находится. И он не преминул иносказательно сообщить, что не собирается оставлять свою жертву в покое. Перспектива весьма настораживающая.
Хорошо, что эта информация не прошла мимо него. Отныне следует постоянно быть начеку, потому что такое заболевание, как амнезия, дает отличный козырь человеку, задумавшему нечто зловещее по отношению к почти не помнящей прошлого Джейн.
Вынув из нагрудного кармана блокнот, Рэнди быстро переписал с карточки напечатанный на обратной стороне телефонный номер цветочного магазина. Таким образом он надеялся выйти на след преследователя. Возможно, кто-то из продавцов запомнил что-нибудь – хотя бы внешность интересующего Рэнди покупателя.
Если этот мерзавец желает поиграть с Джейн в кошки-мышки, то Рэнди придется взять на себя роль злобного пса, потому что он задался целью сцапать парня до того, как тот доберется до своей жертвы.
Джейн потянулась за вторым куском пиццы и вновь обвела взглядом небольшую уютную кухню, все еще пытаясь освоиться с тем фактом, что они с Рэнди живут вместе. Она пока не успела побывать во всех помещениях дома, но те, куда заглянула, не показались ей знакомыми. Джейн призналась в этом себе, но не своему жениху. Все выглядело чужим: обширный диван и большой телевизор в гостиной, и эта кухня, где они с Рэнди наверняка не раз ужинали вместе. Она так старательно напрягала мозг, заставляя себя вызвать хоть какое-нибудь воспоминание, что даже не заметила, как с ее губ слетел стон разочарования. Зато Рэнди не оставил его без внимания. Он обнял ее и сказал, что она должна набраться терпения.
Близость и тепло его тела, волнующие мужские ароматы быстро расслабили напряженные нервы Джейн. Она прильнула к нему, потому что с ним одним чувствовала себя под защитой и в безопасности. У нее даже возникло ощущение, что пребывание в его объятиях самое естественное для нее дело. И не только в объятиях, но в самой жизни. Его присутствие породило у Джейн весьма недвусмысленные фантазии.
Рэнди улыбался, глядя на нее. Он тоже ел с удовольствием, запивая каждый кусок глотком холодного пива из бутылки.
– Вижу, твой желудок доволен?
Довольна была сама Джейн, причем вопреки всем последним событиям.
– Очень! – кивнула она, ловко слизывая с губ крошки.
– Тебе легко угодить, – улыбнулся Рэнди.
Не успев толком сообразить, что она делает, Джейн послала ему кокетливый взгляд и спросила игриво:
– В самом деле?
Он неторопливо слизнул соус с пальцев, и на сей раз уже она, затаив дыхание, наблюдала за ним.
Джоан познакомилась с Андерсом на свадьбе своей сестры и его брата. Она знает, что этот мужчина – ее судьба, но Андерс считает ее алчной и пронырливой охотницей за состоятельным мужем. Андерс, однако, не прочь завести с Джоан интрижку, но не более, поскольку уверен, что любовь – это сказка, выдуманная дураками. А Джоан верит в эту сказку, верит в любовь. И твердо знает, что Андерс полюбит ее. Вот только как разрушить ледяной панцирь недоверия, в который Андерс прочно заковал свое сердце?..
В детстве Лиана была настоящим сорванцом. Ее кумиром был соседский мальчик Эдвард, который был старше на двенадцать лет. Однажды Ли забралась на громадный ветвистый дуб и не могла слезть с него. Она дрожала от холода, едва сдерживая слезы. Стемнело, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос. Эдвард помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Она крепко прижалась к нему, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали.
В Кэти-Линн всегда жило стремление не останавливаться на достигнутом. Ставить цель и добиваться ее. Ставить новую цель и работать еще усерднее. Форма была разной, но содержание оставалось прежним. Успех! К тридцати пяти годам она считалась одним из лучших риэлторов города, стены ее кабинета были увешаны дипломами и наградами. О чем еще, казалось бы, мечтать деловой женщине? И только встреча с Мартином Бэрком помогла ей заново переосмыслить свою жизнь и решить, что же для нее действительно важно…
После смерти отца Эйва Кендалл поступила на курсы медсестер. На втором году учебы она влюбилась в Гордона Своупа, приятного юношу, в меру испорченного, и столь же сказочно красивого, сколь и богатого. Эйва была на седьмом небе от счастья. Она уже готовилась примерить обручальное кольцо, когда все неожиданно закончилось. Оказалось, что у Гордона никогда не было намерения жениться на ней.Тяжело пережив крушение своей любви, Эйва переехала в Сисайд и поступила на работу в местную больницу. Именно здесь она и встретила главного мужчину своей жизни…
Жизнь Линды Бакстер потеряла всякий смысл с тех пор, как нелепо погиб ее муж Алан. Только мысль о Тони, их маленьком сынишке, не дала ей впасть в отчаяние.Родители мужа настояли, чтобы Линда осталась жить у них. Но ей неуютно в этом доме и кажется, что ее терпят только ради Тони, их единственного внука. Да еще младший брат Алана Дейвид, с которым у нее была когда-то короткая связь, предъявляет права на ребенка.И Линда решается на бегство…
На первый взгляд жизнь Оливии Купер сложилась на редкость удачно. Замечательный дом на берегу океана, трое очаровательных детишек — два мальчика и девочка. Муж, о котором могла бы мечтать любая женщина: потрясающе красив и достаточно богат, чтобы обеспечить ее и детей. Но постепенно Оливия стала разочаровываться в семейной жизни. Через семь лет, казалось бы, крепкого брака они с мужем не стали единым целым, а наоборот, отдалились друг от друга. И наступил момент, когда Оливия заподозрила, что у мужа есть другая женщина…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…