Бродячие псы [заметки]
1
Л. Рон Хаббард (1911–1986) – американский инженер, философ, физик и известный писатель-фантаст, основатель дианетики – науки о душевном здоровье. (Здесь и далее прим. перев.)
2
92° по Фаренгейту – около 33° по Цельсию.
3
Имеется в виду первая модель популярного спортивного автомобиля «форд-мустанг», днем рождения которого считается 9 марта 1964 г. Эта модель была достаточно скоростной (200 км/ч), по размерам заметно меньше других спортивных четырехместных автомобилей и имела два типа кузова – хардтоп и кабриолет.
4
Бар-мицва – «сын заповедей», в иудаизме обряд инициации, когда 13-летних мальчиков вызывают произнести благословение на Тору. Некоторые к этому дню учатся читать (соответствующим образом) часть или всю сидру (недельную главу) Шаббата, что требует серьезной подготовки, и мальчики в течение многих недель учат текст.
5
«Сэндс» – крупное казино и отель, которым владел Фрэнк Синатра, неоднократно выступавший там с концертами в начале 60-х.
6
Фрэнк Синатра, Дин Мартин, Сэмми Дэвис-младший и Питер Лауфорд, снявшиеся в фильме «Крысиная стая» в ролях закадычных друзей, грабящих казино.
7
«Фламинго» – один из первых в Лас-Вегасе отелей-казино, принадлежавший убийце Багси Сигелу.
8
«Одиннадцать друзей Оушена» – римейк фильма «Крысиная стая».
9
Аллюзия на заключительные слова 3-го действия драмы Уильяма Конгрива (1670–1729) «Невеста в трауре» (1697): «…в раю нет ярости сильнее любви, перешедшей в ненависть, в аду нет фурии страшнее женщины, отвергнутой с презрением».
10
Около 38° по Цельсию.
11
Por favor – пожалуйста (исп.).
12
Mi ingles no esta bueno – мой английский не очень хорош (исп.)
13
Si – да (исп.).
14
Agua – вода (исп.).
15
Dinero, senora – деньги, сеньора (исп.).
16
El diablo – дьявол (исп.).
17
Policia – полиция (исп.).
18
Карл Малден – голливудский киноактер, снимавшийся в таких фильмах, как «Трамвай „Желание“», «Афера-2», «На улицах Сан-Франциско» и др.
19
«Мовадо» (Movado) – знаменитая швейцарская часовая компания, основана А. Дитесхаймом в 1881 г. Сегодня часы «Мовадо» – не просто сложный и тонкий механизм, это прежде всего эстетика, элегантность и стиль.
20
Лански, Костелло, Женовис – Мейер Лански, Фрэнк Костелло (Франческо Кастилья) и Вито Женовис, известные в середине XX в. представители организованной преступности и игроки. Костелло и Женовис занимали ведущее положение в нью-йоркской семье «Коза Ностры», Лански членом этой американской ветви сицилийской мафии не был (Лански – еврей, чьи родители в 1911 г., спасаясь от погромов, эмигрировали в Америку из России), но тесно работал с ней. Все трое были по-своему неординарными личностями. Известно высказывание главы ФБР Гувера о Лански: «Если бы Лански не стал бандитом, то стал бы президентом „Дженерал моторс“».
21
AT&T – телекоммуникационный гигант, основанный в 1875 г. изобретателем телефона Александром Грэхэмом Беллом.
22
Около 45° по Цельсию.
23
«Кирин» (Kirin) – японское пиво, производящееся уже 110 лет.
24
Пэтси Кляйн – популярная исполнительница песен в стиле кантри-поп.
25
В английском языке аббревиатура TNT означает тринитротолуол, тротил.
26
Crazy – сумасшедший (англ.).
27
Лас-Вегас, как и некоторые другие американские города, относится к категории так называемых «corporate cities», т. е. городов с самоуправлением.
28
Арка в Сент-Луисе – часть Национального мемориала Т. Джефферсона, большие символические ворота из нержавеющей стали в виде радуги. Они напоминают о той роли, которую Сент-Луис играл во времена первооткрывателей, когда этот город называли Воротами на Запад.
29
Венис-Бич – причал и пляж в Лос-Анджелесе, на Венис-Бич расположен целый городок аттракционов; Беверли-Хиллз – фешенебельный район Лос-Анджелеса; «Бель Эр» – голливудская гостиница, в которой любят останавливаться звезды; Малибу – знаменитый калифорнийский пляж, популярное место занятий серфингом.
30
Элвис – король рок-н-ролла Элвис Пресли (1935–1977).
31
Луи Вуиттон – знаменитый дизайнер-модельер и фирма, с 1854 г. производящая предметы роскоши. Набор чемоданов от Луи Вуиттона вошел в Книгу рекордов Гиннесса как самый дорогой в мире.
32
Джо Пископо (род. 1951) – американский киноактер, в основном снимавшийся в комедийных боевиках.
33
Дядя Джед – герой популярного в 60-е годы американского телесериала «Деревенщина в Беверли-Хиллз» (The Hillbillies), по которому в 1993 г. был поставлен одноименный кинофильм. Роль дяди Джеда в телесериале сыграл Бадди Эбсен, чья жена, Дороти Эбсен, создала впоследствии целую компанию (Uncle Jed Country) для популяризации этого героя.
34
Питер Дженнингс – ведущий и главный редактор информационной программы США «Вечерние мировые новости» телекомпании Эй-би-си.
35
«Come On, Come On» – песня группы «Smash Mouth».
36
Элмер Фуд – знаменитый комик, прославившийся в мультипликационном кино. С 1930-х по 1960-е гг. его голосом говорили самые популярные герои мультиков, как, например, Текс Авери или Даффи Дак. За мультфильм «Дикий заяц» (A Wild Hare, 1940) был номинирован на «Оскар».
Джон Ридли — известный американский писатель, сценарист и кинопродюсер. Мировую славу ему принесли романы «Любовь — это рэкет» (Love is a Racket, 1998), «Все горят в аду» (Everybody Smokes in Hell, 1999), но прежде всего — «Бродячие псы» (Stray Dogs, 1997): книга стала основой психологического триллера «Поворот» (U-Turn), снятого культовым режиссером Оливером Стоуном с Шоном Пенном, Дженнифер Лопес и Ником Нолти в главных ролях. Сильнейший козырь Ридли — сюжетность. Он мастерски плетет интригу, закручивая фабулу в немыслимо упругую пружину, которую отпускает в нужном месте и в нужное время.
Джон Ридли – известный американский писатель, сценарист и кинопродюсер. Роман "Все горят в аду" – это срез деградировавшего общества, крайне лицемерного даже в своем идеализме. Мастер литературной провокации, автор ничего не придумывает и не предлагает читателю погрузиться в художественный вымысел, а буквально у нас на глазах кроит и склеивает обрывки реальности, в которой все и вся определяют деньги.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ежи Пильх (p. 1952) — один из самых популярных современных польских писателей автор книг «Список блудниц» (Spis cudzołoznic, 1993), «Монолог из норы» (Monolog z lisiej jamy, 1996), «Тысяча спокойных городов» (Tysiąc spokojnych miast,1997), «Безвозвратно утраченная леворукость» (Bezpowrotnie utracona leworęczność, 1998), а также нескольких сборников фельетонов и эссе. За роман «Песни пьющих» (Pod mocnym aniołem, 2000) Ежи Пильх удостоен самой престижной польской литературной премии «Ника».«Песни пьющих» — печальная и смешная, достоверно-реалистическая и одновременно гротескно-абсурдная исповедь горького пьяницы писателя Ежи П.
«Как я стал идиотом» — дебютный роман Мартена Пажа, тридцатилетнего властителя душ и умов сегодняшних молодых французов. Это «путешествие в глупость» поднимает проблемы общие для молодых интеллектуалов его поколения, не умеющих вписаться в «правильную» жизнь. «Ум делает своего обладателя несчастным, одиноким и нищим, — считает герой романа, — тогда как имитация ума приносит бессмертие, растиражированное на газетной бумаге, и восхищение публики, которая верит всему, что читает».В одной из рецензий книги Пажа названы «манифестом детской непосредственности и взрослого цинизма одновременно».
«Каникулы в коме» – дерзкая и смешная карикатура на современную французскую богему, считающую себя центром Вселенной. На открытие новой дискотеки «Нужники» приглашены лучшие из лучших, сливки общества – артисты, художники, музыканты, топ-модели, дорогие шлюхи, сумасшедшие и дети. Среди приглашенных и Марк Марронье, который в этом безумном мире ищет любовь... и находит – правда, совсем не там, где ожидал.
Роман «99 франков» представляет собой злую сатиру на рекламный бизнес, безжалостно разоблачает этот безумный и полный превратностей мир, в котором все презирают друг друга и так бездарно растрачивается человеческий ресурс…Роман Бегбедера провокационен, написан в духе времени и весьма полемичен. Он стал настоящим событием литературного сезона, а его автор, уволенный накануне публикации из рекламного агентства, покинул мир рекламы, чтобы немедленно войти в мир бестселлеров.