Бродячие псы - [44]
Обернувшись через плечо, Джон увидел освещенное фарами полицейского автомобиля лицо шерифа – на нем застыло удивление.
Ты думаешь, будто понимаешь, что происходит, но это не так, размышлял Джон. Ты думаешь, что держишь ситуацию под контролем, но все меняется, и ты в дерьме. И не важно, сколько ты знаешь, это не дает тебе никакого преимущества, ты не можешь знать все. Никто не может. И то, чего ты не знаешь, убивает тебя. Так произошло с Джейком. И с шерифом Поттером. Так будет и с этими подонками – Ричи и его приятелем. То же самое ждет и его. То же самое. Слишком многого он не знает.
Джон повернулся к Грейс:
– Что, мать твою, ты наделала?
– Выстрелила в него, – словно откуда-то издалека донесся ее голос.
– Ты убила его!
– Он хотел отобрать наши деньги.
– Тридцать тысяч – и все. И мы свободны и чисты. Ты не должна была убивать его!
– Это наши деньги. Он не имел права требовать их.
Джон посмотрел на Грейс. Без вожделения, без страсти или похоти, без каких-либо других животных инстинктов, управлявших его чувствами в течение последних двадцати четырех часов. Посмотрел отстранений и трезво. Возможно, впервые. То, что он увидел, испугало его: черный омут, в который он окунулся, источал гнев и угрозу. И, вероятно, она всегда была такой, просто он ничего не замечал, хотя сделать это было не трудно. Но теперь ему открылось ее истинное лицо.
– Ты сумасшедшая, Грейс, тебе это известно? Ты трахнутая на всю голову.
– Поехали, – сказала она.
Джон не сводил с нее изумленного взгляда.
– Поехали!
«Мустанг» рванул вперед. Дорога была пуста.
У Джона ломило спину. Сиденье «мустанга» – не лучшее место для сна, да и прикорнул-то он всего ничего, хотя и лег поудобнее, вытянув ноги в открытую дверцу. Машина стояла в нескольких ярдах от края плато и в долгих милях пути от чего бы то ни было. От всего. Тишину нарушала только тупая болтовня радиоприемника.
Джон оторвал голову от сцепленных под ней рук и взглянул на Грейс. Она лежала на спине на пассажирском сиденье, глаза ее были закрыты. Вроде спит. Во всяком случае, похоже.
Ночь, проведенная на этой заброшенной дороге, сильно изменила Грейс. Щелчок курка, фатальный выстрел, пропасть между мгновеньями – и вот в ней появилось что-то, чего Джон не мог понять. Или, может, подумал он вдруг, она просто стала такой, какой была раньше.
Джон снова опустил голову на руки. Солнце нещадно припекало ему шею. Он слушал радио.
«…Куда с такой скоростью ехал мотоциклист, неизвестно, а уж после того, как он протаранил грузовик, боюсь, этого и вовсе узнать не удастся. Эй, вот и прогноз погоды для нашей области! Будет жарко, жарко, жарко! Как вчера. Как всегда. Сюрприз, да? Синоптики говорят, что температура поднимется выше ста градусов. Так что советую оставаться дома.
А теперь другие новости. Настоящая трагедия разыгралась в Сьерре. Маленький тихий городок был потрясен серией зверских убийств, среди жертв местный шериф. Власти заявляют, что пока никто не арестован, но имеющиеся улики позволяют надеяться, что дальнейшее расследование…»
Джон выключил радио.
Грейс приоткрыла глаза.
– Господи, Грейс, ты убила его?!
– Все никак не успокоишься? Он же хотел…
– Знаю. Он хотел забрать эти чертовы деньги.
Она подняла руку и легонько потрепала Джона по шее:
– Расслабься. Ну чего ты на этом зациклился?
Скользнув взглядом по груди и животу Грейс, Джон уставился на ее талию – спереди за брючный ремень был засунут пистолет Джейка. Грейс приоткрыла рот, слегка обнажив зубы:
– Так вот что тебя беспокоит?!
Она встала, потянулась и принялась лениво прохаживаться перед машиной Джона. Он облизнул губы, вылез из салона и подошел к ней.
– Небось думаешь, – сказала Грейс, – что теперь, когда Джейк мертв и все его деньги у меня, ты мне больше не нужен, боишься, что я могу подкрасться к тебе сзади и… – она наставила на Джона палец, изобразив отдачу от выстрела. – Это тебя пугает? – Грейс усмехнулась, как-то неприятно усмехнулась.
Джон не видел в ее словах ничего смешного.
Рука Грейс потянулась к ремню и замерла, готовая в любую секунду выхватить пистолет. Они с Джоном стояли лицом к лицу, недалеко друг от друга, как ковбои из вестерна, ожидающие сигнала к началу перестрелки. Впрочем, у Грейс имелось небольшое преимущество – она была вооружена.
– Ты что, правда считаешь меня такой сволочью? Что мне сделать, чтоб ты расслабился?
– Отдай мне пушку.
Она широко улыбнулась, вновь блеснули ее белые, как снег, зубы.
– Почему бы нам не закончить то, что мы начали?
– Почему бы и нет? – Джон не спеша подошел к багажнику.
Видимо, события этой ночи пришибли его сильнее, чем он думал, ибо всю дорогу багажник был открыт. Там жужжали мухи, и густая, мерзкая вонь ударила Джону в лицо, так что он отпрянул, словно получил оплеуху.
– Боже, Джейк. Тебе бы не помешало принять ванну…
Он наклонился к багажнику и ухватился за труп. Грейс приблизилась к машине и остановилась за спиной у Джона. Он не мог этого видеть, но ощущал ее присутствие, как если бы по его голому телу полз муравей. Вытащить труп из багажника оказалось непросто. Смерть не сделала Джейка легче, скорее наоборот. Джон снова потянул на себя мертвое тело, но Джейк, похоже, не собирался покидать свое временное пристанище.
Джон Ридли — известный американский писатель, сценарист и кинопродюсер. Мировую славу ему принесли романы «Любовь — это рэкет» (Love is a Racket, 1998), «Все горят в аду» (Everybody Smokes in Hell, 1999), но прежде всего — «Бродячие псы» (Stray Dogs, 1997): книга стала основой психологического триллера «Поворот» (U-Turn), снятого культовым режиссером Оливером Стоуном с Шоном Пенном, Дженнифер Лопес и Ником Нолти в главных ролях. Сильнейший козырь Ридли — сюжетность. Он мастерски плетет интригу, закручивая фабулу в немыслимо упругую пружину, которую отпускает в нужном месте и в нужное время.
Джон Ридли – известный американский писатель, сценарист и кинопродюсер. Роман "Все горят в аду" – это срез деградировавшего общества, крайне лицемерного даже в своем идеализме. Мастер литературной провокации, автор ничего не придумывает и не предлагает читателю погрузиться в художественный вымысел, а буквально у нас на глазах кроит и склеивает обрывки реальности, в которой все и вся определяют деньги.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ежи Пильх (p. 1952) — один из самых популярных современных польских писателей автор книг «Список блудниц» (Spis cudzołoznic, 1993), «Монолог из норы» (Monolog z lisiej jamy, 1996), «Тысяча спокойных городов» (Tysiąc spokojnych miast,1997), «Безвозвратно утраченная леворукость» (Bezpowrotnie utracona leworęczność, 1998), а также нескольких сборников фельетонов и эссе. За роман «Песни пьющих» (Pod mocnym aniołem, 2000) Ежи Пильх удостоен самой престижной польской литературной премии «Ника».«Песни пьющих» — печальная и смешная, достоверно-реалистическая и одновременно гротескно-абсурдная исповедь горького пьяницы писателя Ежи П.
«Как я стал идиотом» — дебютный роман Мартена Пажа, тридцатилетнего властителя душ и умов сегодняшних молодых французов. Это «путешествие в глупость» поднимает проблемы общие для молодых интеллектуалов его поколения, не умеющих вписаться в «правильную» жизнь. «Ум делает своего обладателя несчастным, одиноким и нищим, — считает герой романа, — тогда как имитация ума приносит бессмертие, растиражированное на газетной бумаге, и восхищение публики, которая верит всему, что читает».В одной из рецензий книги Пажа названы «манифестом детской непосредственности и взрослого цинизма одновременно».
«Каникулы в коме» – дерзкая и смешная карикатура на современную французскую богему, считающую себя центром Вселенной. На открытие новой дискотеки «Нужники» приглашены лучшие из лучших, сливки общества – артисты, художники, музыканты, топ-модели, дорогие шлюхи, сумасшедшие и дети. Среди приглашенных и Марк Марронье, который в этом безумном мире ищет любовь... и находит – правда, совсем не там, где ожидал.
Роман «99 франков» представляет собой злую сатиру на рекламный бизнес, безжалостно разоблачает этот безумный и полный превратностей мир, в котором все презирают друг друга и так бездарно растрачивается человеческий ресурс…Роман Бегбедера провокационен, написан в духе времени и весьма полемичен. Он стал настоящим событием литературного сезона, а его автор, уволенный накануне публикации из рекламного агентства, покинул мир рекламы, чтобы немедленно войти в мир бестселлеров.