Брихадараньяка-упанишада - [19]
говорил ли он тебе о его [Брахмана] местопребывании и основе?" – "Он мне не говорил". –
"Этот [Брахман стоит] лишь на одной ноге, о царь". – "Так говори же нам, Яджнявалкья".
– "Ухо и есть [его] местопребывание, пространство – основа, его следует почитать как
бесконечное". – "Какова природа бесконечного, Яджнявалкья?" – "Это страны света, о
царь, – сказал [Яджнявалкья]. – Поистине, поэтому, о царь, в какую страну света [человек]
ни идет, он не доходит до ее конца; ведь страны света бесконечны. Поистине, страны
света, о царь, – ухо. Поистине, ухо, о царь, – высший Брахман. Ухо не покидает того, кто, зная это, почитает этого [Брахмана]; к нему приближаются все существа; став богом, он
идет к богам". – "Я дам тебе тысячу [коров] с быком, подобным [по величине] слону", –
сказал Джанака, [царь] Видехи. Яджнявалкья сказал: "Мой отец считал, что не следует
принимать [даров], не обучив [ученика до конца].
6. Дай нам услышать, что говорил тебе кто-нибудь [из твоих учителей]", – "Сатьякама
Джабала говорил мне: "Поистине, разум – это Брахман"". – "Как говорил бы имеющий
мать, имеющий отца, имеющий учителя, так говорил и Джабала: "Поистине разум – это
Брахман", ибо чем обладал бы лишенный разума? Но говорил ли он тебе о его [Брахмана]
местопребывании и основе?" – "Он мне не говорил". – "Этот [Брахман стоит] лишь на
одной ноге, о царь". – "Так говори же нам, Яджнявалкья". – "Разум и есть [его]
местопребывание, пространство – основа, его следует почитать как блаженство". –
"Какова природа блаженства, Яджнявалкья?" – "Это разум, о царь, – сказал
[Яджнявалкья]. – Поистине, разумом, о царь, [мужчина] влечется к женщине. От нее
рождается подобный [ему] сын; он – блаженство. Поистине, разум, о царь, – высший
Брахман. Разум не покидает того, кто, зная это, почитает этого [Брахмана]; к нему
приближаются все существа; став богом, он идет к богам". – "Я дам тебе тысячу [коров] с
быком, подобным [по величине] слону", – сказал Джанака, [царь] Видехи. Яджнявалкья
сказал: "Мой отец считал, что не следует принимать [даров], не обучив [ученика до
конца].
7. Дай нам услышать, что говорил тебе кто-нибудь [из твоих учителей]". – "Видагдха
Шакалья говорил мне: "Поистине, сердце – это Брахман"". – "Как говорил бы имеющий
мать, имеющий отца, имеющий учителя, так говорил и Шакалья: "Поистине, сердце – это
Брахман", ибо чем обладал бы лишенный сердца? Но говорил ли он тебе о его [Брахмана]
местопребывании и основе?" – "Он не говорил". – "Этот [Брахман стоит] лишь на одной
ноге, о царь", – "Так говори же нам, Яджнявалкья". – "Сердце и есть [его]
местопребывание, пространство – основа, его следует почитать как постоянство". –
"Какова природа постоянства, Яджнявалкья?" – "Это сердце, о царь, – сказал
[Яджнявалкья]. – Поистине, сердце, о царь, – местопребывание всех существ; поистине, сердце, о царь, – основа всех существ. Ведь на сердце, о царь, бывают основаны все
существа. Поистине, сердце, о царь, – высший Брахман. Сердце не покидает того, кто, зная это, почитает этого [Брахмана]; к нему приближаются все существа; став богом, он
идет к богам". – "Я дам тебе тысячу [коров] с быком, подобным [по величине] слону", –
сказал Джанака, [царь] Видехи. Яджнявалкья cказал: "Мой отец считал, что не следует
принимать [даров], не обучив [ученика до конца]".
ВТОРАЯ БРАХМАНА
1. И Джанака, [царь] Видехи, сказал, сойдя с сиденья: "Поклонение тебе, Яджнявалкья!
Учи меня". Тот сказал: "Подобно тому, о царь, как идущий в далекий путь приобретает
колесницу или корабль, так и твой разум оснащен этими упанишадами. Ты почитаем и
богат, обучен ведам и наслышан в упанишадах. Куда же ты пойдешь, освобожденный [от
своего тела]?" – "Я не знаю, почтенный, куда я пойду". – "Так, поистине, я скажу тебе, куда ты пойдешь" – "Говори, почтенный".
2. "Поистине, Индха – имя того пуруши, который в правом глазу. Его, являющегося
Индхой, зовут скрыто Индрой; ведь боги таковы, [что] им приятно скрытое и враждебно
открытое.
3. А то, что в образе пуруши в левом глазу; это его супруга Вирадж. Место их соединения
– пространство в сердце, их пища – красный комок в сердце, их покров – то, что подобно
сети в сердце; путь, по которому они идут, – артерия, идущая вверх от сердца. Как волос, расщепленный на тысячу частей, таковы у него [человека] артерии, называющиеся хита и
утвержденные в сердце. По ним течет текучее. Поэтому этот [Атман] получает как бы
более тонкую пищу, чем этот телесный Атман.
4. Его восточная сторона – восточные дыхания, южная сторона – южные дыхания, западная сторона – западные дыхания, северная сторона – северные дыхания, верхняя
сторона – верхние дыхания, нижняя сторона – нижние дыхания, все стороны – все
дыхания. Он, этот Атман, [определяется так:] "не [это], не [это]". Он непостижим, ибо не
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.