Брихадараньяка-упанишада - [21]
Я дам [тебе], почтенный, тысячу [коров]. Говори же ради [моего] освобождения".
17. "Он, этот [пуруша], насладившись в этом пробуждении, побродив [вокруг], увидев
доброе и злое, снова спешит, как он шел [назад] к месту сна.
18. Как большая рыба блуждает вдоль обоих берегов [реки] – то с одной стороны, то с
другой, так и этот пуруша блуждает по обоим этим состояниям – состоянию сна и
состоянию пробуждения.
19. Как сокол или другая [быстрая] птица, устав от полета в этом пространстве и сложив
крылья, направляется к гнезду, так и этот пуруша спешит к тому состоянию, в котором, уснув, он не желает никакого желания, не видит никакого сна.
20. Поистине, в нем находятся артерии, называющиеся хита, такие тонкие, как волос, расщепленный на тысячу частей; наполненные белым, синим, красновато-коричневым, зеленым и красным [веществом]. И когда [он чувствует во сне], словно его убивают, словно его побеждают, словно его преследует слон, словно он падает в яму, то из-за
невежества он ощущает при этом тот же страх, который знаком ему в [состоянии]
бодрствования. [Но] когда [ему кажется, что он] словно бог, словно царь; [когда] он
думает: "Я есмь все сущее", – это его высший мир.
21. Поистине, это его образ, поднявшийся над желаниями, свободный от зла и страха. И
как [муж] в объятиях любимой жены не сознает ничего ни вне, ни внутри, так и этот
пуруша в объятиях познающего Атмана не сознает ничего ни вне, ни внутри. Поистине, это его образ, [в котором он] достиг [исполнения] желаний, имеет желанием [лишь]
Атмана, лишен желаний, свободен от печали.
22. Здесь [в этом состоянии] отец – не отец, мать – не мать, миры – не миры, боги – не
боги, веды – не веды; здесь вор – не вор, убийца – не убийца, чандала – не чандала, паулкаса – не паулкаса, нищенствующий монах – не нищенствующий монах, аскет – не
аскет. За ним не следует добро, за ним не следует зло, ибо тогда он преодолевает все
печали сердца.
23. Хотя, поистине, тогда [в состоянии глубокого сна] он не видит, – поистине, зрящий он,
[хотя] не видит. Ибо не разрушается зрение у зрящего, потому что не может погибнуть.
Но нет второго [после него], нет другого, отличного [от него], что он мог бы видеть.
24. Хотя, поистине, тогда он не обоняет, – поистине, обоняющий он, [хотя] не обоняет.
Ибо не разрушается обоняние у обоняющего потому, что не может погибнуть. Но нет
второго [после него], нет другого, отличного [от него], что он мог бы обонять.
25. Хотя, поистине, тогда он не пробует на вкус, – поистине, вкушающий он, [хотя] не
пробует на вкус. Ибо не разрушается вкус у пробующего на вкус потому, что не может
погибнуть. Но нет второго [после него], нет другого, отличного [от него], что он мог бы
пробовать на вкус.
26. Хотя, поистине, тогда он не говорит, – поистине, говорящий он, [хотя] не говорит. Ибо
не разрушается речь у говорящего потому, что не может погибнуть. Но нет второго [после
него], нет другого, отличного [от него], которому он мог бы говорить.
27. Хотя, поистине, тогда он не слышит, – поистине, слышащий он, [хотя] не слышит. Ибо
не разрушается слух у слушающего потому, что не может погибнуть. Но нет второго
[после него], нет другого, отличного [от него], что он мог бы слышать.
28. Хотя, поистине, тогда он не мыслит, – поистине, мыслящий он, [хотя] не мыслит. Ибо
не разрушается мысль у мыслящего потому, что не может погибнуть. Но нет второго
[после него], нет другого, отличного [от него], о чем он мог бы мыслить.
29. Хотя, поистине, тогда он не осязает, – поистине, осязающий он, [хотя] не осязает. Ибо
не разрушается осязание у осязающего потому, что не может погибнуть. Но нет второго
[после него], нет другого, отличного [от него], что он мог бы осязать.
30. Хотя, поистине, тогда он не познаѐт, – поистине, познающий он, [хотя] не познаѐт.
Ибо не разрушается познание у познающего потому, что не может погибнуть. Но нет
второго [после него], нет другого, отличного [от него], что он мог бы познать.
31. Поистине, где есть [что-либо] подобное другому, там один видит другого, один
обоняет другого, один пробует на вкус другого, один говорит другому, один слышит
другого, один мыслит о другом, один осязает другого, один познает другого.
32. Он становится словно вода, один, видящий, недвойственный. Это – мир Брахмана, о
царь". – Так Яджнявалкья наставил его: "Это – его высшая цель, это – его высшее
достояние, это – его высший мир, это – его высшее блаженство. Малой долей этого
блаженства и живут другие существа.
33. Когда кто-либо из людей здоров, богат, господствует над другими, в избытке вкушает
все людские наслаждения, то это – высшее блаженство людей. Стократное блаженство
людей, это – однократное блаженство предков, приобретших [свой] мир. Стократное
блаженство предков, приобретших [свой] мир, это – однократное блаженство мира
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.