Бременский Адам и др. Славянские хроники - [269]

Шрифт
Интервал

;VI,9-11

Отто II Богатый,маркграф Мейсена - Арн.: II,20

Отто,посол к римскому папе - Адам: Сх. 33

Отто,приор - Арн.: II,7

Отто фон Ассельбург (Дассель) - Арн.: III,1

Отто фон Виттельсбах,пфальцграф Баварии - Арн.: VI,8;VII,12,14

Отто фон Нортхейм,граф - Адам: III,31,60

Оттокар I,князь,затем король Чехии - Арн.: VI,2,5,8;VII,17

Оттон [Нордгеймский],герцог баварский - Гельм.: I,27

Оттон I Великий,король Германии,имп. СРИ - Адам: I,62;II,1-3,5,6,8-12,15,16,23,24,44;III,32;IV,1;Сх. 7,82;Гельм.: I,8-14,18,69;II,13

Оттон II,король Германии,имп. СРИ - Адам: II,11,24,44;Гельм.: I,13,14

Оттон III,король Германии,имп. СРИ - Адам: II,24,29,38,42,44;Сх. 24;Гельм.: I,13-16

Оттон IV Вельф,король Германии,император,сын Генриха Льва - Арн.: I,1;VI,1,2,4-7,19;VII,1,4-6,12-19

Оттоны,императоры - Гельм.: I,12,16,88

Оттон,граф (Отто фон Балленштедт) - Гельм.: I,35

Оттон,еп. бавембергский (бамбергский) - Гельм.: I,40;II,4

Оттон,маркграф из Камбурга - Гельм.: II,7

Оттон из Асле - Гельм.: II,6,7

Павел,св. - Адам: I,10;III,9;Сх. 69;Гельм.: I,63;II,12;Арн.: II,20;V,19;23

Павел,крещёный еврей - Адам: Сх. 77

Павел I,римск. папа - Адам: Сх. 2

Павел Дьякон,автор «Истории лангобардов» - Адам: Сх. 129;145

Палинур,миф. - Арн.: V,19

Парис,миф. - Арн.: V,19

Пасифайя,миф. - Арн.: V,19

Пасхалий I,римск. папа - Адам: I,15

Пасхалий [II],римск. папа - Гельм.: I,30,39,40

Пасхалий III,антипапа - Гельм.: II,10

Пётр,св. - Адам: I,12,13,18,23,31,34,44,62;II,64,81;III,4;Сх. 69;Гельм.: I,12,28,39,71,80;II,10;Арн.: II,20;III,22;V,14,16,22,23;VI,20;VII,3;19

Петр (Амьенский),монах-проповедник - Гельм.: I,31

Пётр,еп. Роскилле,канцлер Дании - Арн.: VI,9;13;17;VII,10

Пипин I,король Аквитании - Адам: I,22;Гельм.: I,4

Пипин Короткий,король франков,отец Карла Великого - Адам: I,8,10;Гельм.: I,3

Питей Марсельский - Адам: IV,36

Плиний Старший - Адам: Сх. 149

Плутон,миф. - Арн.: V,19

Подага,слав,божество - Гельм.: I,83

Поппо,еп. Шлезвига - Адам: II,35,46,49,64;Сх. 20,44,113,147

Прибислав,князь вагров - Гельм.: I,49,52,53,55,82,83

Прибислав,сын Никлота,князь ободритов - Гельм.: I,87,92;II,2-5,7,12

Прибислав,брат Вратислава,князь ободритов (Мекленбурга) - Арн.: I,1;III,4

Прове,бог славян - Гельм.: I,52,69,83

Прозерпина,миф. - Арн.: V,19

Рабан Мавр,архиеп. Майнца - Адам: I,22

Рабодо,граф - Арн.: VII,16

Радольф,богослов - Гельм.: I,45

Радульф,вельможа - Арн.: VI,11

Радульф,фогт Гамбурга - Арн.: VI,13,14

Раймунд III,граф Триполи - Арн.: IV,2-4

Ратбод,еп. Утрехта,св. - Адам: I,38

Ратгер (Рожер) де Молин,магистр госпитальеров - Арн.: IV,3,4

Ратибор,славянский князь - Адам: II,71,79;Арн.: V,7

Ратольф,еп. Шлезвига - Адам: III,77;IV,3

Рахиль,библ. - Арн.: VI,4

Раце,из рода Крута - Гельм.: I,55

Регинбальд,граф - Адам: I,24

Регинберт (Рейнберт),еп. ольденбургский - Гельм.: I,17,69

Регинберт,еп. Фюне - Адам: II,46,49,55;Сх. 106

Регинбранд,еп. Орхуса - Адам: II,4,26;Сх. 101

Регинвард,архиеп. Гамбурга и Бремена - Адам: I,53,54;II,68;Гельм.: I,7,8

Регинольд,сын Гудреда - Адам: II,25

Регинфрид,король данов - Адам: I,15

Редегаст (Редегост),бог ободритов - Адам: II,21;III,51;Гельм.: I,2,21,23,52

Рейнберт,см. Регинберт

Рейнгер,еп. гальберштадтский - Гельм.: I,40

Рейнгерда - Адам: II,13

Рейнольд,архиеп. кёльнский - Гельм.: I,86,90;II,7,[8],10

Рейнольд,граф дитмаршей - Гельм.: II,4

Рейхард из Сальтвиделе- Гельм.: II,3

Ремигий,св. - Адам: I,18

Рикенца,супруга имп. Лотаря II - Гельм.: I,50,53,54,56;II,6

Римберт,св.,архиеп. Гамбурга и Бремена - Адам: I,20,34-36,38-45,50,60;III,72;Гельм.: I,6,7,8

Римберт,еп. Рибе - Адам: I,29

Ринг,легенд,король Швеции (IX-X вв.) - Адам: I,61

Рихенца,дочь Генриха Льва - Арн.: I,1

Ричард,граф Нормандии - Адам: II,54;Сх. 40;64

Ричард I Львиное Сердце,король Англии - Арн.: IV,16;VI,1;VII,4,15

Роберт (Рупрехт),граф Нассау - Арн.: III,9;IV,9

Роберт,граф Нормандии - Адам: II,54

Родольф,монах из Любека - Гельм.: I,63. Родольф,пресвитер хильдесгеймский - Гельм.: I,43,46

Родульф (Рудольф),герцог швабский - Гельм.: I,27-29

Ромар,приор - Арн.: II,14,15

Рожер II,король Сицилии - Арн.: V,20;Гельм.: I,54

Рохель,слав. кн. из рода Крута - Гельм.: I,69

Рудольф,архиеп. Трира - Арн.: III,11,17

Рудольф,еп. Вердена - Арн.: V,25,29

Рудольф,еп. норманнов - Адам: II,57,64

Рудольф,еп. Шлезвига - Адам: II,72,79

Рудольф,король данов - Адам: I,37

Саваоф,библ. - Арн.: III,5

Саладин,султан Египта и Дамаска - Арн.: IV,2-6,12,14-16;V,27;VII,8

Саллюстий,римск. историк - Адам: III,56;Сх. 132

Самсон,библ. - Арн.: I,11

Сара,жена Авраама,библ. - Арн.: V,27

Сарвия,библ. - Гельм.: I,64

Саул,библ. - Адам: I,пролог;Арн.: VI,14

Саффадин,брат Саладина,султан Египта - Арн.: V,28

Свен,датский вельможа - Арн.: III,22

Свен I Вилобородый (Свен Отто),король Дании - Адам: II,3,27,29,30,34,39,40,41,51;Сх. 37;Гельм.: I,9,15

Свен II Эстридсен,король Дании - Адам: I,48,52,61;II,26,28,30,34,38,43,54,73,75,77,78;III,12-14,18,19,21-23,25,33,54,60,72,74;IV,2,8,16,21,25,38,39;Сх. 61,63,64,72,85

Свен [III],сын Эрика Эмуна II,король Дании - Гельм.: I,67,70,73,84

Свен,сын Кнута I Великого,король Норвегии - Адам: II,74,77

Свен,сын ярла Годвина - Адам: II,54;Сх. 64

Свен Оттон. см. Свен I Вилобородый

Свитгер,см. Климент II


Рекомендуем почитать
Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон

«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.


Легенда о докторе Фаусте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Окассен и Николетта

Небольшая повесть «Окассен и Николетта» ("Aucassin et Nicolette") возникла, по-видимому, в первой трети XIII столетия на северо-западе Франции, в Пикардии, в районе Арраса. Повесть сохранилась в единственной рукописи парижской Национальной библиотеки. Повесть «Окассен и Николетта» явилась предметом немалого числа исследований и нескольких научных изданий. Переводилась повесть и на современный французский язык, и на другие языки. По-русски впервые напечатана, в переводе М. Ливеровской, в 1914 г. в журнале «Русская мысль», кн.


Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий.


Сэр Орфео

В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы — проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.


Плавание Святого Брендана

Средневековые предания о путешествиях, вечных странниках и появлении обитателей иных миров.Перевод с латыни и еврофранцузского, литературное переложение ирландских преданий о мореплавателях Н. Горелова.В данной книге собраны рассказы о далеких временах и неведомых странах, ставшие прародителями романов в жанре «fantasy», которые покорили воображение современных читателей. Знакомство с этими преданиями открывает перед нами мир безграничной фантазии человека Средневековья и приподнимает завесу над тайной происхождения многих сюжетов о странствиях по неведомым уголкам Вселенной.Поколениям, которые выросли на "Властелине колец", запоем смотрели "Звездные войны", играли в «Дюну» и размышляли о том, как "Трудно быть богом"…