Бременский Адам и др. Славянские хроники - [268]

Шрифт
Интервал

,20,22;III,9,10,16,21;IV,15

Лютмунд,священник в Зигеберге - Гельм.: I,47,54

Маврикий,св. - Адам: II,13;Арн.: V,26. Магнус,сын Николая,короля данов - Гельм.: I,49,50,51

Магнус,сын Олафа Святого,король Дании и Норвегии - Адам: II,77-79;III,12,54;Сх. 56,61,63,146

Магнус,сын Ордульфа,герцог Саксонии – Адам: III,48,49,60,70;Гельм.: I,25,27,34,35

Магнус,сын Свена II Эстридсена - Адам: Сх. 72

Магнус,еп. Вендилы - Адам: III,77;IV,2;Сх. 105

Магомет,основатель ислама - Арн.: IV,4;VII,8

Маккавей,библ. - Адам: III,50;Гельм.: I,22,64

Макко,викарий Бремена - Адам: II,68

Макробий,римск. писатель - Адам: IV,42

[Малик аль-Афдал],сын Саладина - Арн.: IV,3

Манагольд,еп. Пассау - Арн.: VII,17,18

Мануил I Комнин,виз. имп. - Гельм.: II,5;Арн.: I,2,4-6,10,12;III,8

Маргарита,дочь Ратибора,князя поморян,жена Бернгарда I,графа Ратцебурга - Арн.: V,7

Маргарита (Эстрид),сестра Кнута I Великого,жена: 1) Ричарда,графа Нормандии;2) Вольфа,ярла в Англии - Адам: II,54;Сх. 40,64

Мария,св.,мать Иисуса Христа - Адам: I,34;11; II 67,70;III,4,27,30;IV,28;Арн.: I,6,7;II,5,14,21,22;III,3,14;IV,9;V,14,15,23,29,30;VII,8,18

[Маргарита фон Клеве],1-я жена Людовика III,ландграфа Тюрингии - Арн.: III,16

Марк,св. - Арн.: VII,8

Марк,еп. ольденбургский - Гельм.: I,12,14,69

Марквард,еп. в Саксонии - Адам: I,38

Марквард,еп. хильдесхаймский - Гельм.: I,7

Марквард,камерарий - Арн.: IV,9

Маркрад,старейшина в Гользатии - Гельм.: I,91;II,4

Маркрад,наместник Гольштейна - Арн.: II,16,20,21;III,1;VI,13

Маркрад,фогт Травемюнде - Арн.: VI,13

Маркрад из Фальдеры - Гельм.: I,47

Марс,миф. - Адам: IV,26;Гельм.: I,68

Мартин,св. - Арн.: V,2;VII,8,14

Марциан Капелла,римск. автор - Адам: IV,12,20,35,39;Сх. 116,130,153

Матерниан,св. - Адам: I,18

Матильда,дочь англ. короля Генриха I,жена Генриха V - Гельм.: I,40

Матильда,жена Генриха I Бурвина - Арн.: III,4

Матильда,жена Генриха Льва - Арн.: I,1;II,15;V,24

Матильда,маркграфиня Тосканы - Арн.: III,11,17

Матильда,мать графа Адольфа III фон Шауэнбурга - Арн.: II,6,16;V,1,2

Матфей,св. - Адам: Сх. 99;Арн.: VI,7

Мейнверк,еп. Падерборна - Адам: II,80

Мейнхард,еп. - Адам: III,77;Сх. 148

Мейнхард,первый епископ Рижский - Арн.: V,30

Мейнхер,еп. Ольденбурга - Адам: II,64;Гельм.: I,18,69

Мельхиседек,библ. - Арн.: V,14

Мерка,еп. - Адам: II,26

Меркурий,миф. - Адам: I,7

Местус - Арн.: IV,16

Мехтильда,жена графа Адольфа II - Гельм.: I,83;II,5,7

Мечидраг,кн. винулов - Гельм.: I,16,20

Мечислав,сын Биллуга,кн. ободритов - Гельм.: I,13,14,15

Мешко II,кн. Польши - Адам: II,56

Миззидрог,кн. винулов - Адам: II,42

Мике,славянский жрец - Гельм.: I,69

Мило (Млех),царь Киликии - Арн.: I,9

Минерва,миф. - Арн.: V,19

Минотавр,миф. - Арн.: V,19

Мистуи,кн. винулов - Адам: II,42;Сх. 30

Михаил,св. - Адам: I,50,52,53;II,68;Гельм.: I,18;Арн.: V,1,23;VII,19

Моисей,библ. - Адам: I,41;Арн.: I,9,11;II,14;IV,1;VII,8

Морис,граф Ольденбурга - Арн.: VI,11

Мстивой,славянский кн. - Адам: III,19;Гельм.: I,16,37

Мстислав,славянский кн. - Адам: II,26

Мурзуфл,см. Алексей V

Навуходоносор II,царь Вавилона - Арн.: VII,8

Накко (Након),славянский кн. - Адам: II,26;Гельм.: I,15

Нептун,миф. - Адам: II,22

Никлот,князь ободритов - Гельм.: I,49,52,57,62,63,66,71,83,84,86,87,92;II,2

Никлот,сын Вертислава - Арн.: III,4

Никлот (Николай),князь - Арн.: VI,13

Никодим,библ. - Арн.: V,15

Николай,св. - Арн.: I,13

Николай I,римск. папа - Адам: I,24,27,35,50;II,3

Николай,архиеп. Мир Ликийский,св. - Гельм.: I,42

Николай (Нильс),брат Эрика I,дядя Кнута,король данов - Гельм.: I,49-51

Николай Канаб,виз. имп. - Арн.: VI,20

Нитхард,капеллан,мученик - Адам: I,21

Нотбарт,архиеп. магдебургский - Гельм.: I,46

Нотебальд,доверенное лицо архиеп. Адальберта - Адам: III,63-65;Сх. 88

Овидий,древнеримский поэт - Арн.: V,19

Оддар,приор Ольденбурга - Адам: II,43

Оддар,священник-мученик из Ольденбурга- Гельм.: I,16

Одинкар Старший,еп. Рибе - Адам: II,26,36,64;Сх. 25,35,43,45,59,113,147

Одинкар Младший,еп. Рибе - Адам: II,36,46,49,64;Сх. 98

Одо,декан любекской церкви - Гельм.: I,94

Олаф I (Трюгвасон),король Норвегии - Адам: II,36,37,40,41,48,51,52;Сх. 26

Олаф II Святой,сын Олафа Трюгвасона,король Норвегии - Адам: II,51,52,57,60,61,77;III,13,17;IV,33,34;Сх. 41,145,146

Олаф III Тихий,король Норвегии - Адам: III,54;Сх. 84,85

Олаф I,король Швеции - Адам: I,26,61

Олаф II Шётконунг,сын Эрика VI,король Швеции - Адам: II,39,52,58,59,73;III,15

Орвиг,король данов - Адам: I,37;Сх. 7

Ордульф,сын Бернгарда II,герцог Саксонии - Адам: II,79;III,43,45,48,51;Гельм.: I,22,24,25

Орест,миф. - Адам: III,62

Орозий,Павел,автор «Истории против язычников» - Адам: I,3;IV,21

Осбьорн,сын ярла Вольфа и Маргариты Датской,ярл - Адам: III,14

Осмунд,еп. - Адам: III,15,77;IV,34

Отгар,архиеп. Майнца - Адам: I,16

Отельрик,еп. гальберштадтский - Гельм.: I,82

Отрик из Магдебурга - Адам: II,12

Отто,см. Конрад I Отто

Отто,викарий,племянник архиеп. Адальдага - Адам: II,29;Сх. 22

Отто,декан - Арн.: I,13;II,5

Отто,еп. Вюрцбурга - Арн.: VII,13,18

Отто,еп. Рибе - Адам: III,77;IV,2;Сх. 98

Отто II,еп. Фрейзинга - Арн.: VII,17

[Отто],граф Гельдерна - Арн.: IV,15

Отто I,маркграф Бранденбурга - Арн.: II,20;III,1,4

Отто II,маркграф Бранденбурга - Арн.: V,7,8,12,17,25;VI,


Рекомендуем почитать
Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон

«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.


Легенда о докторе Фаусте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Окассен и Николетта

Небольшая повесть «Окассен и Николетта» ("Aucassin et Nicolette") возникла, по-видимому, в первой трети XIII столетия на северо-западе Франции, в Пикардии, в районе Арраса. Повесть сохранилась в единственной рукописи парижской Национальной библиотеки. Повесть «Окассен и Николетта» явилась предметом немалого числа исследований и нескольких научных изданий. Переводилась повесть и на современный французский язык, и на другие языки. По-русски впервые напечатана, в переводе М. Ливеровской, в 1914 г. в журнале «Русская мысль», кн.


Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий.


Сэр Орфео

В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы — проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.


Плавание Святого Брендана

Средневековые предания о путешествиях, вечных странниках и появлении обитателей иных миров.Перевод с латыни и еврофранцузского, литературное переложение ирландских преданий о мореплавателях Н. Горелова.В данной книге собраны рассказы о далеких временах и неведомых странах, ставшие прародителями романов в жанре «fantasy», которые покорили воображение современных читателей. Знакомство с этими преданиями открывает перед нами мир безграничной фантазии человека Средневековья и приподнимает завесу над тайной происхождения многих сюжетов о странствиях по неведомым уголкам Вселенной.Поколениям, которые выросли на "Властелине колец", запоем смотрели "Звездные войны", играли в «Дюну» и размышляли о том, как "Трудно быть богом"…