Братья. Погибель магов - [19]
— С госпожой Лаурой.
— Да? — искренне удивился юноша.
— Ты-то чего удивляешься?
— А…почему вдруг она?
— И чем же госпожа Лаура нехороша?
— Да ничем… — Нико нахмурил лоб, припоминая. — Но я от нее за все время слышал только пару слов… про чай с лимоном.
— Вот поэтому на прогулку с ней иду я, а не ты. Со мной она разговаривала.
— На прогулку? Только к курятнику ее не води.
— Без тебя разберусь.
— Ладно, я схожу в лес, поищу травы и коренья.
Тео нетерпеливо барабанил пальцами по столу. Предвкушаемая им встреча откладывалась уже на полчаса, так как госпожа Лаура все никак не появлялась из своих покоев. Нет, маг конечно знал, что девушки иногда бывают не слишком пунктуальны…
Прошло еще десять минут. Юноша не выдержал и вежливо постучал в дверь ее комнаты. Никто не ответил.
«Может, она уже ушла?» — мелькнула мысль у мага, но высокое самомнение тут же его успокоило: «Ага, променяла меня на Фило. Или Лао».
Возле входа раздались шаги, в коридоре появилась госпожа Кларисса. Видимо, она только что вернулась с прогулки, на щеках вдовушки даже обозначился легкий румянец.
— Господин великий маг! Вы уже вернулись?
— Мы еще не уходили. — развел руками Тео.
— Как?! — поразилась молодая женщина.
— Я стучал, мне никто не открыл.
— Может быть, она вышла… — растерянно предположила Кларисса. — Постойте, я посмотрю.
Вдовушка решительно скрылась в комнате, и почти тут же раздался ее испуганный вскрик.
Нико неторопливо прогуливался по кромке леса, изучая сочную, напоенную солнечным светом траву. Правда, лекарственные травы обычно любили тень…
На солнце что-то блеснуло. Нико раздвинул зелень и увидел розовый камешек, точно такой же, что и на бусах Ребекки.
«Подарок фей». — вспомнил юноша, он поднял свою находку, — «Нужно добавить в коллекцию девочки».
Тут лекарь увидел на земле глубокий след лошадиного копыта, на дне отпечатка скопилась вода.
«Надо же». — Нико вспомнил стук копыт, который он слышал ночью, — «А может, кто-то проезжал тут? Хотел остановиться на ночлег, но подумал, что трактир заброшен? Или просто сразу поехал в город, тут же недалеко».
Листва у него над головой зашевелилась, послышался скрип веток. Юноша вскинул голову и увидел, что на дерево опустилась какая-то крупная птица. Нико не разбирался в них, но по загнутому клюву и цепким когтям догадался, что это хищник. Коршун или ястреб, должно быть. Птица была неприметной бурой расцветки и, если бы не шум, лекарь никогда бы ее не заметил, так неподвижно та застыла на дереве.
Но внезапно ожила и захлопала крыльями. Краем глаза Нико уловил движение справа, он быстро обернулся.
В воздухе, трепеща радужными крылышками, завис сильф. Он передал юноше:
— Возвращайтесь скорее в трактир! Госпоже Лауре нужна помощь лекаря.
Госпожа Лаура была бледна. С помощью нюхательных солей удалось привести ее в чувство, но девушка по-прежнему оставалась тихой и безучастной.
Нико внимательно разглядывал ее фантом, помогая себе пассами. Тео стоял у двери, нервно кусая губы. Госпожа Кларисса сидела у постели больной и причитала:
— Это моя вина! Я не должна была оставлять ее одну! Я выпила снадобье, почувствовала себя гораздо лучше и решила выйти подышать свежим воздухом…
— Госпожа. — перебил ее Нико. — Снадобье, что я дал вам, где оно?
— У меня в комнате. — женщина взволнованно поднялась с места. — Мне принести его? Вы думаете, оно и госпоже Лауре поможет?
— Это именно то, что ей нужно.
Вдова быстро выбежала из комнаты и так же скоро вернулась. Она бросилась к постели больной:
— Вот, милочка, у меня уже разведено…
Госпожа Кларисса принялась кормить девушку с ложки, и, о счастье! К той начал возвращаться румянец.
Нико продолжал рассматривать фантом, он не мог понять одну вещь…
— Вам лучше? — осторожно спросил Тео.
Лаура слабо улыбнулась, а ее дуэнья тут же вспомнила о приличиях:
— Господин великий маг, вам не должно здесь находиться…
Юноша примирительно поднял руки, он и так стоял в дверном проеме (то есть не переступал порога спальни), но послушно вышел вон и закрыл за собой дверь.
— Что со мной было? — тихо спросила девушка. — Я, кажется, упала в обморок?
— У вас малокровие, милочка. — ответила Кларисса. — Вы слишком много голодаете. Почему вы не послушались меня и не позавтракали? Разве чай — это…
— Госпожа Лаура. — перебил ее Нико. — У вас ранка на пальце. Вы укололись?
— Да, булавкой. — подтвердила красавица, с удивлением. — А что?
— Ничего, просто это единственное отклонение, которое я у вас нахожу. — улыбнулся лекарь. — В остальном вы абсолютно здоровы.
— Но должны лучше питаться. — строго добавила вдова.
— Что ж…Если у вас возникнет слабость или головокружение, выпейте еще снадобья. Кроме него, вам необходим только отдых и хорошее питание.
— Вот именно. — важно согласилась Кларисса.
«А Тео прав». — подумал Нико, — «Как она похожа на тетушку Флорену! Когда слушаешь ее, то забываешь, что госпожа совсем молодая».
— Я навещу вас позже. — добавил он.
— Спасибо, господин Нико. — поблагодарила его Лаура.
— Вы так добры. — добавила вдовушка.
Лекарь кивнул им и вышел.
Брат ждал его за дверью.
— Это правда малокровие? — благодаря магическому слуху он слышал каждое слово.
Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…
В особняке знатного барона произошло загадочное преступление: какая-то неведомая сила поставила дочь хозяина в весьма щекотливое положение. За дело берется магическая полиция и детектив Эльза Коулд. Ей предстоит нелегкое дело: выяснить, а было ли вообще преступление или под него стыдливо замаскировали необычные пристрастия хозяев? Работа осложняется тем, что в напарники Эльзе дали красавчика — детектива Тима Стронга, который поставил своей первостепенной целью — попытку уложить ее в постель. Ох и нелегкое это дело, работать в магической полиции…
Тим и Эльза заключают соглашение о неразглашении их связи, но оно немедленно оказывается под угрозой: к ним в отделение направляют инспектора, который оказывает Эльзе недвусмысленные знаки внимания. Прибавьте к этому новую волну сексуальных преступлений с участием фейри, появление старого знакомого — преступного авторитета, ну а главная вишенка на торте — сразу два напарника, ведущие себя как два самца оленя в брачный период. Нелегко работать в магической полиции….
В прогрессивном, упорядоченном мире, где талантливые люди черпают свою силу в посмертии предков, а всякая тьма из прошлого бьет по судьбам ныне живущих, следователь полиции Дитр Парцес сталкивается с безумным террористом Рофоммом Ребусом. Ребус преследует врага даже после своей кончины, и полицейскому приходится повернуть время вспять, чтобы изменить судьбу человека, рожденного для зла и мрака.
«Меньше знаешь — крепче спишь» или всё-таки «знание — сила»? Представьте: вы случайно услышали что-то очень интересное, неужели вы захотите сбежать? Русская переводчица Ира Янова даже не подумала в этой ситуации «делать ноги». В Нью-Йорке она оказалась по роду службы. Случайно услышав речь на языке, который считается мёртвым, специалист по редким языкам вместо того, чтобы поскорее убраться со странного места, с большим интересом прислушивается. И спустя пять минут оказывается похищенной.
Он: Я всё ещё её люблю. Любил, даже когда думал, что она с другим. Запретил себе о ней вспоминать, запретил мечтать. И вот она стоит передо мной, среди дворцовой роскоши. Авриэль Роннер, фрейлина новой императрицы. И она свободна! Она: Я фрейлина её величества и вполне довольна своей жизнью. Только в городе начала твориться сущая чертовщина, которая не дает мне покоя. А ещё этот странный командир дворцовой стражи и его навязчивое внимание… Только этого мне не хватало!
В рассказе «Перевал» журналистка отправляется в экспедицию в Уральские горы, чтобы выяснить причину гибели советских альпинистов, где находит секретную воинскую часть и оборудование, предназначение которого, в свою очередь, также может претендовать на звание загадки века. В рассказе «Билет на спасение» главный герой выигрывает в лотерею, получая право безнаказанно совершить одно преступление, и замышляет крупную кражу, но его девушка попадает в беду. Сможет ли он уступить ей свой билет? В рассказе «Небо завтрашнего дня» на пороге экологической катастрофы героине предстоит решить, готова ли она спасти свою жизнь ценой жизни сына?
За ветхим окном деревенского дома в тени ночного зимнего сада бродит уродливый призрак. Это приводит в состояние ужаса городского парня, оказавшегося заложником этого дома. Теперь ему предстоит разобраться: к чему ведет такое соседство – к гибели или спасению? А может это и не призрак вовсе?
После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.