Братья Маджере - [36]
— Карамон, — раздраженно сказал Рейстлин, — где Ирвин?
— Я не знаю, — ответил Карамон, — сегодня не мой день приглядывать за ним.
Член совета выглядела встревоженной, ее лицо заполнилось внезапным предчувствием.
— Я не хочу, что бы он блуждал по моему дому! Здесь слишком много драгоценных вещей, которые не должны быть тронуты!
— Вы бы пошли, поискали его, сер.
Карамон посмотрел в глаза женщины и понял, если бы она попросила отправиться его в Бездну и найти там пятиголового дракона, он бы отправился немедленно.
— Будьте уверены. С радостью, моя леди, — сказал он. Он вышел из комнаты боковой дверь, громко захлопывая ее за собой.
Рейстлин стоял возле стула, поддерживая себя посохом, хотя он был утомлен не более, чем днем. Подойдя к книжной полке, он прислонился к ней, бросая украдкой скрытые взгляды на тексты. Возможно его безотносительное беспокойство происходило от книг.
— Есть кое — что, о чем я должен спросить Вас, моя леди.
— Называйте меня Шавас. Пожалуйста, сказала она, подходя ближе к нему.
Маг провел золотой рукой по корешкам нескольких книг. Пыль собралась на его пальцах, и он одарил прекрасный серый порошок хмурым взглядом, нелюбовь к обработке полученных текстов. Он тер пальцы, позволяя пыли падать на ковер
— Является ли наш успех ценным для вас?
— Боюсь, что не понимаю вопрос, — ответила Шавас, качая головой и поводя арочными бровями.
— Это очень просто, советник, — сказал Рейстлин, подсознательно перемещаясь ближе к ней. — Какие ценности вы вложили в наш успех?
— Это означает спасти целый город и целый мир, конечно. Это означает все для меня, потому что если вы не преуспеете, то не будет ничего, лишь темнота и отчаяние.
Шавас сказала это небрежно, без неуместного волнения. Она даже немного улыбнулась, как будто темнота и отчаяние не были для нее чем — то, с чем она не смогла бы обращаться.
— Что вы ждете, чтоб я сказала? Что ваш успех стоит богатства целого города? Что вы можете взять, что ни будь, что вы хотите, Мастер Маг? — Она заманчиво поглядела на Рейстлина.
Он почувствовал, как его тело реагирует на ее присутствие и сердясь немедленно поднял свою обороноспособность.
— Я не мастер Маг. Я еще не достиг того высокого уровня, — сказал он со смиреной насмешкой. — Простите, я только спрашивал о принципе. Я очень сожалею, если Вы чувствуете себя оскорбленной, — добавил он, натягивая капюшон своих красных одежд на голову.
Советник далеко отошла от него. — Тогда вы соглашаетесь на наши условия?
— О нет, я этого вообще не говорил. Мне нужно время, что бы все рассмотреть, — сказал маг из глубин своих одежд.
— Вы ответите мне завтра? — спросила Шавас с легким нетерпением.
— Возможно, — Рейстлин вернулся к огню и поразился, почувствовав, что Шавас придвинулась снова, что бы стоять рядом с ним. Золотая маска на месте. Он резко спросил:
— Что — то не так, советник?
— Нет, — сказала она, отступая не много и проводя рукой по ожерелью, которое носила на шее. — Только я никогда не была так близко к магу прежде.
— У вас нет никакого мистика в Мерекларе? — спросил Рейстлин, повышая голос.
— Да, настоящего нет. Ни какой маг не вступал в Мереклар вот уже долгое время.
— И почему это, интересно?
— Я не знаю, — пожала Шавас белыми плечами. После мгновения раздумий она добавила, — жил какой-то волшебник в горах. Но я слышала, что он давно был убит некоторыми… злыми силами.
— Призраками, — сказал Рейстлин с полуулыбкой.
— Кем? — женщина выглядела пораженной.
— Ничего, только пустая трепотня моего брата. Какая сила убила его?
Я не уверена. Это только легенда, которая начала передаваться задолго до моего рождения. Вы сказали о призраках. Я тоже слышала, что он был убит призраками. Это обычно среди волшебников?
— Тот тип магии не входит в круг моих занятий, сенатор. Я не некромант.
Шавас наклонилась вперед. — вы когда ни будь думали стать им?
Она почти касалась его. Рейстлин уставился на нее.
— Для чего, Член совета? — мягко спросил Рейстлин. — Вы предлагаете учить меня?
Женщина весело засмеялась.
— Какой вы шутник! Как будто я смогу научить Вас чему — ни будь! Я не знаю ничего о волшебстве и фокусах.
— Да моя леди, это то, что вы требуете, но почему вы задаете вопросы подобные этому?
«И для чего вы держите библиотеку, заполненную магическими книгами, если не можете читать их?» — задался вопросом Рейстлин, но ничего не сказал.
Мгновение тишины повисло между Членом совета и магом. Рейстлин медленно обводил взглядом библиотеку. Шавас стояла неподвижно, ее голова была повернута немного назад, что бы наблюдать за действиями мага. Коса из ее волос сияла богатым красно-коричневым цветом. Никакой свет от огня не достигал ее глубоких зеленых глаз, но они сияли подобно изумрудам.
— Куда вы шли, прежде чем решили прибыть в Мереклар? — спросила она.
Рейстлин провел пальцем по изданиям, читая некоторые из их названий и имена авторов, написавших их.
— У вас превосходное собрание книг, советник, — сказал он, находя особенно интересную рукопись — «История современной философии»
— Спасибо, но вы все еще не ответили на мой вопрос.
Рейстлин обернулся лицом к хозяйке, позволяя книге скользнуть на место
Ад строго взимает плату за право распоряжаться его силой. Не всегда серебром или медью, куда чаще — собственной кровью, плотью или рассудком. Его запретные науки, повелевающие материей и дарующие власть над всесильными демонами, ждут своих неофитов, искушая самоуверенных и алчных, но далеко не всякой студентке Броккенбургского университета суждено дожить до получения императорского патента, позволяющего с полным на то правом именоваться мейстерин хексой — внушающей ужас и почтение госпожой ведьмой. Гораздо больше их погибнет в когтях адских владык, которым они присягнули, вручив свои бессмертные души, в зубах демонов или в поножовщине среди соперничающих ковенов. У Холеры, юной ведьмы из «Сучьей Баталии», есть все основания полагать, что сука-жизнь сводит с ней какие-то свои счеты, иначе не объяснить всех тех неприятностей, что валятся в последнее время на ее голову.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.
Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.
Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.
Никогда неизвестно, кто попадёт тебе в руки, вернее, кому попадёшь в руки ты, куда это тебя приведёт, и в кого превратит. Неизвестно, что предстоит сделать для того, чтобы мир не погиб. Неизвестно, как сохранить близких, которых у тебя никогда не было.
Действие книги происходит за пять лет до встречи будущих Героев Копья в таверне "Последний Приют". Кендер Тассельхоф Непоседа внезапно узнает, что он нарушил брачное обязательство, и вынужден отправиться в Кендермор…На русском языке книга не издавалась, однако благодаря Инессе, вы можете прочитать ее у нас на сайте. Книга полностью переведена на русский язык (за исключением нобольшого отрывка из 16 главы, который по каким-то причинам отсутствовал в оригинале).Примечание переводчика: Uncle Trapspringer, которого обычно именуют дядюшкой Пружиной, остался у меня дядюшкой Транспрингером.
Когда друзья Флинта Огненного Горна разошлись в разные стороны из Утехи, поклявшись встретиться вновь спустя пять лет, сам гном не торопился отправляться в путь. И неизвестно, сдвинулся бы он вообще с места, если б не получил тревожные вести из родного города Хиллоу. Оказалось, что горные гномы дерро, многие века бывшие непримиримыми врагами гномов холмов, сделали город одним из перевалочных пунктов для перевозки каких-то товаров. Но Флинт ещё не знает, что за товары и кому в действительности продают дерро...