Братья Маджере - [13]

Шрифт
Интервал

— Сядьте гм… Йост, — сказал Рейстлин своим мягким голосом, — и расскажите нам о котах.

Нервно оглянувшись на других своих посетителей, Йост сел напротив Ирвина. Карамон взял пиво, только чтобы обнаружить, что кендер прикончил его.

— Я распоряжусь, чтобы девочка принесла вам чего-нибудь выпить, — предложил Йост. Карамон посмотрел на брата, который покачал головой, напоминая что их средства подходят к концу. Воин вздохнул.

— Благодарю вас, нет. Я не хочу пить.

Улыбнувшись, владелец гостиницы зажестикулировал официантке:

— Мегги, — сказал он, — принеси нам из дома стаканы и мой личный запас.

Официантка возвратилась, неся коричневую, покрытую пылью бутылку, в которой Карамон признал ликер. Йост налил один стакан для себя и один для воина. Рейстлин отклонил предложение.

— Ты не хочешь немного? — спросил Йост у кендера. — Это заставит виться твои волосы.

— Да? — спросил кендер, удивленно разглядывая смесь. Кендер провел рукой по своему хохолку — его гордости и радости. — Ммм, тогда я думаю не надо. Я люблю свои волосы такими.

Йост продолжил:

— Мы считаем, что в Мерекларе и его окрестностях однажды наши коты спасут мир.

Карамон подозрительно осмотрел напиток, который ему предложили и сделал небольшой глоток. Он скривился, но потом глаза расширились и он с восхищением ощутил пожар, бушующий в его внутренностях. Рыгнув, он сделал большой глоток.

— Как? — спросил Рейстлин и, посмотрев на брата, нахмурился.

— Никто не знает точно, но все считают, что это случится. Мы помним об этом. — Йост покатал ликер на языке и глотнул. — Причинить вред коту — нарушение закона и карается смертью. Но здесь нет ни одного, — хозяин гостиницы печально огляделся.

— У меня их было примерно тридцать. Они ходили повсюду, вскакивали на плечи, сворачивались на коленях. Остатки еды со всех подносов были их. Их мурлыканье успокаивало. И теперь, — он покачал головой, — они ушли

— И вы понятия не имеете куда? — упорствовал Рейстлин.

— Нет, сер. Мы искали. Нигде нет и следа.

— Еще выпьешь, друг? — Йост держал бутылку. — Я вижу тебе понравилось.

— Да! — сказал Карамон. Его глаза слезились, а горло пересохло. — Как это называется?

— Гномья водка. Ее трудно достать в наше время, так как гномы закрыли Торбардин. Вы, кажется необычайно заинтересовались нашими делами, маг. Могу я спросить, почему?

— Покажи ему бумагу, Карамон.

— А? О, да! — порывшись в поясе, воин извлек бумагу, которую они нашли на перекрестке и показал ее Йосту.

— Ах, да! Совет проголосовал за то, чтобы выплатить награду любому, кто отыщет наших котов.

— Здесь говориться не так, — указал Карамон.

— Ну хорошо! Мы знаем, что остальному миру, наша любовь к котам кажется странной. Мы считали, что посторонние не поймут, пока не попадут сюда.

— Если они попадут сюда, — пробормотал Рейстлин с неприятной улыбкой.

Йост резко взглянул на мага. Не уверенный, что он правильно расслышал, он решил пропустить заявление.

— Идею о награде подала член Совета Города леди Шавас. Если вас интересует эта работа, вы должны говорить с ней.

— Мы так и собираемся сделать, — сказал Рейстлин, впиваясь взглядом в Карамона, который налил себе еще мощного варева.

Ирвин зевнул:

— Вы собираетесь рассказывать нам еще истории? И, что касается этого бога котов? Вы знаете о нем?

— Ах, об этом? — Йост смотрел на свою выпивку. Он казался смущенным.

— Бог котов — это король котов, который говорит им, что делать. — Он глотнул, сделав паузу, и продолжил. — Единственное, что не ясно в этой истории, так поможет он миру или уничтожит его.

— Так вы верите в Бога Котов? — спросил Карамон.

— Мы верим в его существование, ответил Йост, нервно озираясь, как будто боялся, что за ними наблюдают. — Мы только не знаем, какие у него намерения.

Карамон потянулся к бутылке. Рейстлин резко ударил по запястью брата.

— Где ворота, о которых говориться в пророчестве? — спросил маг.

— Я боюсь, мы мало знаем о пророчестве, — сказал Йост, — оно было сделано давно, сразу после Катаклизма. Но если вам интересно, то я слышал, что у леди Шавас есть книги, в которых говориться о Боге Котов, пророчестве и других вещах. Они написаны на вашем языке — языке магии, хотя в наших краях не было магов более, чем сто лет. Ни один сюда не хотел, если вы понимаете о чем я.

Хозяин встал и приготовился уходить, забрав бутылку, чем очень разочаровал Карамона.

— Вы выглядите уставшими. Почему бы вам не вернуться в свой номер? — предложил Йост многозначительно.

— Спасибо за беспокойство, — возразил Рейстлин, — но мы не устали.

— Как знаете, — Йост пожал плечами и отбыл.

Ирвин уже крепко спал, положив голову на руки. Карамон, из-за ликера, восторженно смотрел в никуда масляными глазами. Перегнувшись через стол, Рейстлин схватил его за руку и потряс.

— Мммм, — сказал великан, мигая.

— Протрезвей уже, ты, дурак! Ты мне нужен! Я не доверяю этому человеку! Взгляни, он говорит с кем-то в углу. Я хочу…

Рейстлин заметил краем глаза луч. Слабый, он начал усилятся, освещая этаж потоком белого света, который тек в северный конец комнаты. Он почувствовал силу, силу, которая была столь же стара как мир, силу, которая текла по Ансалону, океанам и дальше, достигая невообразимых царств. Только тот, кто шел темными тропами, мог знать об этом царстве. Или тот, кто общался с идущими туда.


Рекомендуем почитать
Панама Эн. Страна чернильной пыли

Хранитель легенд. Книга первая. Что тебе известно о писателе, застрявшем в собственной книге? А о доброй сказке, в которой произошли кошмарные вещи? Эти вопросы в свое время наделали много шума. Однако моя история не совсем об этом. Она расскажет тебе о стране чернильной пыли, кроющей в себе множество тайн. Там, где начнется путешествие, начнется и новая глава, повествующая о твоем предназначении...


Маригрот

Добро пожаловать в волшебный мир Маригрота! Место, в котором сплетаются нити судьбы древних чудовищ, затерянных миров и могущественных чародеев. Место, в котором драконы управляют временем, разрушенные колодцы переносят в прошлое, таинственные артефакты дают ключ к разгадке многовекового пророчества. Место, в котором обычному подростку предстоит пройти сложнейшие испытания, побывать на исчезнувшей Атлантиде, вернуть в Междумирье волшебный камень Туаои и стать Вершителем судеб целого созвездия.


Когда боги играют

Если боги решают играть судьбами людей, смертным лучше держаться в стороне. Но кто тогда идет против воли Великого?..


Цанг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Откровения Судного Дня

Считается, что самое страшное оружие современности — ядерное. Десятки книг и фильмов показывают ядерный катаклизм, или опираются на его последствия. На самом же деле человечество придумало множество вариантов, чтобы самоубиться. Об этих вариантах говорится во ВВЕДЕНИИ этой книги. И там же представлен один из таких вариантов. Другой, весьма экзотический, но от этого не являющийся менее опасным, вариант представлен в ОСНОВНОЙ ЧАСТИ. В общем данная книга является книгой о всемирной катастрофе. ВНИМАНИЕ: Для автора жанр катастроф является совершенно новым.


Когда придёт Большая Вода

Сборник рассказов «Когда придёт Большая Вода». История о людях, живущих в мире «Всемирного Потопа». Сборник существует и расширяется в виде рассказов, описывающих события, ситуации и чувства персонажей произведения.


Кендермор

Действие книги происходит за пять лет до встречи будущих Героев Копья в таверне "Последний Приют". Кендер Тассельхоф Непоседа внезапно узнает, что он нарушил брачное обязательство, и вынужден отправиться в Кендермор…На русском языке книга не издавалась, однако благодаря Инессе, вы можете прочитать ее у нас на сайте. Книга полностью переведена на русский язык (за исключением нобольшого отрывка из 16 главы, который по каким-то причинам отсутствовал в оригинале).Примечание переводчика: Uncle Trapspringer, которого обычно именуют дядюшкой Пружиной, остался у меня дядюшкой Транспрингером.


Его Величество Флинт

Когда друзья Флинта Огненного Горна разошлись в разные стороны из Утехи, поклявшись встретиться вновь спустя пять лет, сам гном не торопился отправляться в путь. И неизвестно, сдвинулся бы он вообще с места, если б не получил тревожные вести из родного города Хиллоу. Оказалось, что горные гномы дерро, многие века бывшие непримиримыми врагами гномов холмов, сделали город одним из перевалочных пунктов для перевозки каких-то товаров. Но Флинт ещё не знает, что за товары и кому в действительности продают дерро...