Братья Харди и тайна дома на скале - [8]
Все трое поспешили наверх. Мистер Харди у себя в кабинете выискивал что-то в стальном ящике, где он хранил все важные документы. Рассказ сыновей заставил его отвлечься от работы, и он внимательно выслушал все подробности.
– Обидно, что мы купились на этот крик о помощи, – сказал Джо. – Прости, что недосмотрели за окулярами.
– Надеюсь, телескоп не повредился, когда я упал – добавил Фрэнк и слабо улыбнулся. – Теперь ты, наверное, разжалуешь нас из своих помощников.
– Ничего подобного, – возразил мистер Харди. – Но давайте-ка поподробнее обсудим, что вы видели в телескоп. Вы сказали, что какой-то человек слез по боковой лестнице с катера и уплыл на судне поменьше. Мог ли это быть тот же человек, который потом представился Джонсом?
– Мы не смогли его опознать, – признался Джо. – Но такое вполне возможно.
Фрэнк щелкнул пальцами.
– Да, а еще он вполне мог быть одним из контрабандистов!
– Но кто же бросил в него ручную гранату? – спросил Джо. – Точно не сообщник. А те двое, что гнались за ним, – они наверняка не из береговой охраны, даже если представить, что те вдруг решили переодеться в штатское. Береговая охрана не стала бы кидать гранаты.
– В последнем я с Джо согласен, – заметил мистер Харди. – Но Джонс и впрямь может оказаться контрабандистом.
– Может, он чем-то прогневал своего босса, и тот подослал парочку надежных людей, чтобы те с ним расправились? – предположил Джо.
Детектив кивнул.
– Если эта теория верна и мы убедим Джонса во всем сознаться, пока он еще не успел вернуться в банду или начать мстить, то он, возможно, и расскажет все про своих сообщников и даже станет свидетелем обвинения!
Эта новость обрадовала братьев. Они подскочили со своих стульев, и Джо воскликнул:
– Так поехали к нему скорее! Вдруг к утру он уже сбежит!
Глава V. Кренделек Пит
– Минуточку! – воскликнула миссис Харди, глядя на сыновей. – А как же ужин?
– Поужинаем, когда вернемся от Джонса, – сказал Джо. – Мам, ты пойми: он ведь может в любую минуту улизнуть с фермы!
Миссис Харди в отчаянии посмотрела на мужа.
– А ты что скажешь, Фентон?
Детектив одарил супругу понимающей улыбкой и посмотрел на сыновей.
– Вы ведь сказали, что состояние у Джонса незавидное?
– Да, пап, – подтвердил Фрэнк.
– Тогда вряд ли он сбежит из дома Кейнов до оговоренного времени – то есть до утра. Уверен, мы успеем и маминым бесподобным ужином полакомиться, и с Джонсом поговорить.
Джо не нашелся, что возразить, и, улыбнувшись, сказал, чтобы не слишком расстраивать маму:
– Что-то я слишком увлекся расследованием! А вообще-то я до того голодный, что целых две порции съем!
Миссис Харди ласково потрепала своего бойкого сынишку за ухо – она часто это делала еще с тех самых пор, когда он был совсем крохой. Джо улыбнулся и спросил, чем ей помочь.
– Разлей воды по стаканам и достань молока себе и Фрэнку, – велела миссис Харди, и они с Джо вместе отправились вниз, на кухню.
За столом, как это часто бывало в семействе Харди, разговор снова пошел о расследовании. Фрэнк спросил у отца, не продвинулся ли он в деле о контрабандистах.
– Совсем чуть-чуть, – ответил детектив. – Этот Снаттмэн – тот еще скользкий тип. Заметать следы он умеет. Но кое-что я все-таки разузнал. Юридическая контора, которая занимается наследством мистера Поллитта, не смогла отыскать его племянника, которому по закону должен перейти дом.
– Мистер Кейн рассказал, что мистер Поллитт называл этого самого племянника «непутевым», – сообщил Фрэнк.
– В этом-то все и дело, – подхватил мистер Харди. – Юристам удалось узнать у местных полицейских, что племянник – тот еще хулиган и сейчас он в розыске за воровство.
Фрэнк присвистнул.
– Выходит, племянник вовсе не в выигрышном положении, – заметил он. – Если он появится и потребует наследство, его схватят как преступника!
– Именно так, – подтвердил мистер Харди.
– А что тогда будет с домом? – спросил Джо.
Отец ответил, что дом либо останется пустым, либо по решению исполнителя его будут сдавать.
– А ежемесячный доход от сдачи дома в аренду прибавится к имуществу покойного.
– Но племяннику-то от этого никакого прока, если он в тюрьму угодит, – заметила миссис Харди.
– А это уже зависит от приговора, – возразил ей муж. – Может, он вовсе и не опасный преступник, а просто угодил в плохую компанию и невольно сделался соучастником грабежа или налета.
– В таком случае, – продолжил Фрэнк, – он и сам наверняка понимает, что долго его за решеткой держать не станут. И в один прекрасный день он вполне может выйти из тени, заявить о своих правах на наследство, отбыть наказание, а потом уже зажить обычной, законопослушной жизнью в доме своего дяди.
– Хочется верить, что так оно все и будет, – ответил мистер Харди. – Но беда в том, что зачастую бывает так, что человек, вступив в юности в банду хулиганов или налетчиков, потом всю жизнь не может отделаться от шантажистов, пускай и встает на путь исправления, – заметил детектив и улыбнулся. – А мораль такова: хочешь этого избежать – остерегайся опасных компаний!
Тут зазвонил телефон, и Фрэнк пошел взять трубку.
– Пап, тебя! – сообщил он, вернувшись к столу.
Добрых пятнадцать минут детектив беседовал по телефону. А его сыновья и супруга тем временем закончили ужинать. Чуть позже, уже за десертом, мистер Харди вкратце рассказал о том, что же ему сообщили.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
Братья Харди, Фрэнк и Джо, в свободное от школы время с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. В этот раз братья разгадывают тайну старинного особняка и ловят банду похитителей драгоценных камней, которая обманным путем завладела уникальным изобретением профессора криминалистики и использовала его при ограблениях.© bschepan.
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
В городке Бейпорт снова неспокойно. На этот раз братьям Харди придется расследовать сразу три дела: ограбление банка, потасовки в Трущобах на берегу океана и… похищение друзей братьев Харди, Чета и Биффа. Кажется, что расследование сразу трех дел зашло в тупик, ведь улик достаточно, но собрать воедино картину преступлений практически невозможно. Время идет, а о Чете и Биффе никаких новостей. Удастся ли юным детективам выйти на след преступников и раскрыть тайну пропавших друзей?
Юным сыщикам придется распутать очередной клубок череды запутанных событий. В городе появились фальшивые двадцатидолларовые купюры. Догадок много, но улик – практически ни одной. Правда, одна зацепка приводит братьев Харди на старую мельницу, которая служит проходной для современного завода. Что-то на этой мельнице есть, но попасть туда практически невозможно. И тогда братья решают пойти на риск…
Фрэнку и Джо Харди придется расследовать сразу несколько дел. У их друга Чета угнали машину, а на паромной станции ограбили кассу. Свидетели говорят, что на месте преступлений был замечен рыжеволосый человек. Пока детективы Харди занимаются выяснением обстоятельств, при которых были совершены преступления, случается еще одно событие, потрясшее весь город: местную достопримечательность, неприступный замок-особняк, ограбили! Замешан ли здесь тот же рыжеволосый незнакомец, или же в округе орудует целая банда преступников?