Братья Харди и тайна дома на скале - [37]
– Да просто хотел расспросить про туннель, лестницы и пещеру – больно это все интересно! – обходительно поведал он. – Их ваш дядя построил?
– Нет, – ответил преступник, позабыв ненадолго об угрюмости. – Он их нашел случайно. Хотел снести стену на чердаке, чтобы расширить этаж, и набрел на потайной коридор.
– Понятно, – сказал Фрэнк. – Так кто же его построил, вы не знаете?
Снаттмэн поведал, что его дядя пришел к выводу, что туннель и озеро много-много лет назад обнаружили пираты. Они сочли, что тут можно устроить превосходное убежище, и построили ступеньки, ведущие на вершину утеса.
– Тогда дровяного сарая не было и в помине, – пояснил контрабандист. – А если и был, то совсем не такой, как сейчас. Люк, правда, имелся, но вел он в здание, которое потом разрушилось от времени.
– А коридор? Он был таких же размеров, когда ваш дядя его нашел?
– Да. Он решил, что там квартировали пираты, когда сходили на берег.
– Какая интересная история! – подхватил Тони Прито.
На несколько секунд воцарилось молчание. Снаттмэн обвел юных сыщиков и их друзей внимательным взглядом. Потом посмотрел на Фрэнка Харди и сказал:
– Раз уж меня все равно отправят за решетку, то окуляры от телескопа и инструменты для мотоцикла мне уже ни к чему. Они лежат в ящике на кухне.
– Большое спасибо, – сказал Фрэнк.
Снова повисла пауза. А потом контрабандист снова заговорил, не поднимая головы и почти смежив веки:
– Мистер Харди, а я вам завидую. Вот уж не думал, что когда-нибудь буду делать такие признания. Вы ведь почти все обо мне разу-знали. Но остальное я расскажу позже. Раз уж Айреса, которого и впрямь держат на корабле Фостера, скоро найдут, ни к чему мне больше играть в молчанку. Так вот, мистер Харди, я сказал, что завидую вам. А все потому что вы воспитали таких славных сынишек, у которых к тому же прекрасные друзья. А я… Мне в жизни повезло куда меньше. Папа умер, когда я был еще ребенком. Я был упрямым и непослушным, и мама со мной не справлялась. Я затесался в плохую компанию, а потом… сами знаете, чем все закончилось. Мой дядя, владелец этого самого дома, мог бы мне помочь, вот только он был самолюбив и черств и никогда не давал нам денег. Мог разве что пригласить меня и матушку в гости ненадолго. Я его ненавидел, потому что всякий раз, когда мы приезжали, он заставлял маму работать в доме до изнеможения. Для нее это был вовсе не отдых. А в один из приездов дядя показал мне логово пиратов, и оно на всю жизнь врезалось мне в память. Когда я связался с бандитами, я все не мог выбросить из головы это местечко, постоянно думал о том, что из него получится отличный штаб для контрабандистов. Пока дядя был жив, я боялся им пользоваться. Но когда узнал о его смерти, решил, что вот он – мой шанс. Как вы уже знаете, мне не хватило духу заявить о своих законных правах на дом. Но сейчас я планирую это исправить. Конечно, мне предстоит долгое заключение, так что, казалось бы, какой мне прок от дома, но я хочу попросить исполнителей завещания организовать тут на дядины деньги приют для мальчиков – место, где смогут обрести кров те, у кого дома не все благополучно.
Все, кто слышал рассказ Снаттмэна, этого короля контрабандистов, до того впечатлились резкой сменой его расположения, что на время утратили дар речи. Но когда он поднял взгляд, точно моля своих слушателей ему поверить, мистер Харди произнес:
– Какое благородное решение, Снаттмэн. Уверен, мальчишки, которые найдут в этом доме пристанище, будут благодарны его хозяину.
Торжественную сцену прервало возвращение главного старшины Брауна. Он рассказал, что одна из патрульных лодок, получив его сообщение о корабле капитана Фостера, вышла на связь спустя несколько минут и доложила, что судно обнаружено. А потом, через четверть часа, поступила новость о том, что капитана Фостера арестовали, а на его корабле обнаружили пропавшего контрразведчика из береговой охраны и партию товара, которую должен был забрать Снаттмэн.
Пленников увезли из дома Поллитта, а братья Харди, их друзья и отец остались одни.
– А как мы домой попадем? – вдруг спросил Чет.
Тони улыбнулся:
– Думаю, «Неаполь» нас всех выдержит!
Компания направилась к дровяному сараю, открыла люк и спустилась по потайному ходу к озеру, а потом взошла на борт «Неаполя». Тони встал у руля. Береговая охрана предусмотрительно оставила переносной прожектор на носу судна, и Тони преодолел узкий туннель безо всяких происшествий.
– Пап, а что случилось с твоей машиной? – неожиданно спросил Фрэнк.
Мистер Харди улыбнулся.
– Она в Бейпорте, в гараже. За мной следили, так что я решил уехать из города автобусом, чтобы запутать следы, вот только это не помогло. По дороге на меня напали люди Снаттмэна, и я оказался в плену. Но пока у меня есть такая возможность, я хочу всех вас поблагодарить за помощь, ребята. Без вашей славной семерки мы бы наверняка не сумели раскрыть этого дела, а я бы, возможно, и вовсе распрощался бы с жизнью.
Фрэнк, Джо и их друзья скромно приняли эту похвалу, в глубине души надеясь, что вскоре выпадет шанс поучаствовать в новом расследовании.
– Смотрю, ты не скупишься на комплименты, – вдруг заметил Джо. – И все же есть один человек, о котором мы напрочь забыли упомянуть! А между тем без него мы с Фрэнком вряд ли нашли бы папу!
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
Братья Харди, Фрэнк и Джо, в свободное от школы время с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. В этот раз братья разгадывают тайну старинного особняка и ловят банду похитителей драгоценных камней, которая обманным путем завладела уникальным изобретением профессора криминалистики и использовала его при ограблениях.© bschepan.
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
В городке Бейпорт снова неспокойно. На этот раз братьям Харди придется расследовать сразу три дела: ограбление банка, потасовки в Трущобах на берегу океана и… похищение друзей братьев Харди, Чета и Биффа. Кажется, что расследование сразу трех дел зашло в тупик, ведь улик достаточно, но собрать воедино картину преступлений практически невозможно. Время идет, а о Чете и Биффе никаких новостей. Удастся ли юным детективам выйти на след преступников и раскрыть тайну пропавших друзей?
Юным сыщикам придется распутать очередной клубок череды запутанных событий. В городе появились фальшивые двадцатидолларовые купюры. Догадок много, но улик – практически ни одной. Правда, одна зацепка приводит братьев Харди на старую мельницу, которая служит проходной для современного завода. Что-то на этой мельнице есть, но попасть туда практически невозможно. И тогда братья решают пойти на риск…
Фрэнку и Джо Харди придется расследовать сразу несколько дел. У их друга Чета угнали машину, а на паромной станции ограбили кассу. Свидетели говорят, что на месте преступлений был замечен рыжеволосый человек. Пока детективы Харди занимаются выяснением обстоятельств, при которых были совершены преступления, случается еще одно событие, потрясшее весь город: местную достопримечательность, неприступный замок-особняк, ограбили! Замешан ли здесь тот же рыжеволосый незнакомец, или же в округе орудует целая банда преступников?