Бракосочетание Рая и Ада. Избранные стихотворения и поэмы - [24]

Шрифт
Интервал

Зверю и птице ночной вечно свойственных —
                                                и отлетевших отныне
Вихрем чумным от жилища людей. И земля
                                               на счастливой орбите
Мирные нации просит к блаженству призвать, как
                                                 их предков, у Неба».
Вслед за священником Утро само воззовет:
       «Да рассеются тучи!
Тучи, чреватые громом войны и пожаром убийств
                                                                и насилий!
Да не останется доле во Франции ни одного
                                                             ратоборца!»[46]
Кончил — и ветер раздора по Зале пронесся,
                                                     и тучи сгустились;
Были вельможи, как горы, как горные чащи,
                                                     трясомые вихрем;
И, незаметно в шатанье дерев, в треске сучьев,
                                                 рос шепот в долине
Или же шорох — как будто срывались в траву
                                              виноградные гроздья,
Или же голос — натруженный крик землепашца,
                                                не возглас восторга.
Туче, чреватой огнем, уподобился Лувр,
                                          заструилась по древним
Мраморам алая кровь; Дюк Бургундский
                                    дождался монаршего слова:
«Видишь тот замок над рвом, что внушает Парижу
                                                                    опаску?
        Скомандуй
Этой громаде: „Бастилия пала! Сошел замок
                                                призрачный с места,
Тронулся в путь, через реку шагнул, отошел
от Парижа на десять
Миль. Твой черед, неприступная Южная крепость.[47]
                                             Направься к Версалю,
Хмуро взгляни в те сады!“ И коль выполнит это
                                                   она, мы распустим
Армию нашу, что дышит войной, а коль нет — мы
                                                  внушим Ассамблее:
Армия страхов и тюрьмы мучений суть цепи
                                            стране возроптавшей».
Словно звезда, возвещая рассвет потерпевшим
                                                   кораблекрушенье,
Молча направился горестный вестник
                              пред Национальным собраньем
С горестной вестью предстать. Молча слушали.
                                       Молча, но громкие громы
Громче и громче гремели. Обломки колонн, прах
                                           времен — так молчали.
Словно из древних руин, к ним воззвал Мирабо —
                                        громы стихли мгновенно,
Хлопанье крыл было вкруг его крика: «Услышать
                                                   хотим Лафайета!».
Стены откликнулись эхом: «Услышать хотим
                                                             Лафайета!»
       И в пламя, —
Молниеносно, как пуля, что взвизгнула в знак
                                                   объявления боя, —
С места сорвавшись, «Пора!» — закричал Лафайет.
       И Собранье
В тучах застыло безмолвно, колчан, полный
                                     молний, над градами жизни.
Градами жизни и ратями схватки, где дети их шли
                                                           друг на друга;
Голосовали, шепчась, — вихрь у ног, — голоса
                                            подсчитали в молчанье,
И отказали войне, и Чума краснокрылая в небо
                                                                 метнулась.
Молча пред ними стоял Лафайет,
                                                 ожидая их тяжбы, —
И приказали войскам отойти за черту в десять миль[48]
                                                                от Парижа.
Старое солнце, садясь за горой, озарило лучом
                                                                 Лафайета,
Но в глубочайшей тени было войско: с восточных
                                                   холмов наплывала
И простиралась над городом, армией, Лувром
                                                       гигантская туча.
Пламени светлою долей стоял он над пламени
                                                          темною долей;
Там бесновались ряды депутатов и ждали решенья
                                                                   солдаты,
Плача, чумной вереницей струились виденья
                                                приверженцев веры —
Голые души, из черных аббатств вырываясь
                                               бесстыдно на божий
Свет, где кровавая туча Вольтера и грозные скалы
                                                               Жан-Жака
Мир затеняли, они разбивались, как волны,
                                                    о выступы войска.
Небо зарделось огнем, и земля серным дымом
                                                 сокрылась от взора,
Ибо восстал Лафайет, но в молчанье по-прежнему,
                                                              а офицеры

Еще от автора Уильям Блейк
Бракосочетание Рая и Ада

Многие современники считали его сумасшедшим. При этом, правда, добавляли эпитет – гениальный. Своим поведением, своими взглядами, наконец, своим творчеством Блейк никак не вписывался как в обыкновенную людскую среду, так и в художественно-артистическую. Да он и не стремился к этому, весь поглощенный странными, причудливыми видениями. Еще в детстве ему приходилось видеть ангелов, сидящих на деревьях, и даже самого Бога.


Странствие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранное

Сборник посвящен творчеству английского поэта и художника Уильяма Блейка (1757-1827). Предваряет издание очерк В.Жирмунского "Уильям Блейк". В сборник включены произведения из книги "Поэтические наброски", "Песни невинности" и "Песни опыта", стихи разных лет, из "Пророческих книг", афоризмы.


Стихотворения

В этом юбилейном издании, приуроченном к 250-летию со дня рождения великого английского поэта и художника, впервые в России знаменитый поэтический диптих Блейка «Песни Неведения и Познания» сопровождается полным сводом графических листов, сделанных самим автором. Эти иллюстрации в значительной степени дополняют и проясняют поэтический текст.Помимо этого в издании использованы фрагменты других живописных и графических произведений У. Блейка.Все стихи цикла представлены в двух и более вариантах перевода, многие переводы публикуются впервые.Обширная сопроводительная статья и комментарии облегчают понимание английского оригинала.


Песни Невинности и Опыта

Открытие Уильяма Блейка, поэта, художника, визионера, опередившего свое время на целое столетие, произошло лишь во второй половине XIX века: поэты-романтики увидели в нем собрата по духу. К началу XX столетия его творчество получило всеобщее признание. Блейк стал культовой фигурой в кругу английских символистов. Его поэзия по праву заняла одно из ведущих мест в богатейшем литературном наследии Англии. Представленные в настоящем издании «Песни Невинности и Опыта», а также «пророческие» поэмы «Книга Тэль», «Бракосочетание Неба и Ада» публикуются на двух языках, что дает возможность в полной мере оценить неповторимое своеобразие поэзии Блейка.


Английская классическая эпиграмма

Сборник английской эпиграммы в период XVI–XX вв.


Рекомендуем почитать
Песни Заратустры

Другая сторона творчества великого немецкого философа Фридриха Ницше – стихотворения и песни, посвященные Заратустре, поэзия глазами философа, соединение истории, мифа и современности. Философская идея, облеченная в поэтическую форму, создает собственную оригинальную мифологию, наполненную драматическими притчами, ироничными афоризмами и полемикой с другими поэтами.


Тихая моя родина

Каждая строчка прекрасного русского поэта Николая Рубцова, щемящая интонация его стихов – все это выстрадано человеком, живущим болью своего времени, своей родины. Этим он нам и дорог. Тихая поэзия Рубцова проникает в душу, к ней хочется возвращаться вновь и вновь. Его лирика на редкость музыкальна. Не случайно многие его стихи, в том числе и вошедшие в этот сборник, стали нашими любимыми песнями.


Венера и Адонис

Поэма «Венера и Адонис» принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские прелестницы держали книгу под подушкой, а оксфордские студенты заучивали наизусть целые пассажи и распевали их на улицах.


Пьяный корабль

Лучшие стихотворения прошлого и настоящего – в «Золотой серии поэзии»Артюр Рембо, гениально одаренный поэт, о котором Виктор Гюго сказал: «Это Шекспир-дитя». Его творчество – воплощение свободы и бунтарства, писал Рембо всего три года, а после ушел навсегда из искусства, но и за это время успел создать удивительные стихи, повлиявшие на литературу XX века.