Брак по расчету - [70]

Шрифт
Интервал

– Да. Нам нужна помощь.

– Конечно! С огромным удовольствием. Мама не собирается даже разрешить мне пойти на карнавал в этом году.

Джанетт Томас было только шестнадцать, и ей нужно было ждать еще целый год, чтобы ее начали считать достаточно взрослой. Однако она немного располнела за последний год и стала почти такой же, как старшая сестра.

– Костюмы разложены у меня на кровати. Единственное, что вам нужно сделать, – это быть на старте ровно в восемь вечера. Мы все запаслись прекрасными масками, никто не догадается о подмене до тех пор, пока вы будете соблюдать осторожность. Я поставлю в известность Фицпатриков, они нам помогут. Ты можешь найти еще троих друзей, чтобы они пошли вместе с тобой?

– Конечно! Все мои друзья мечтают попасть туда!

– Хорошо, – сказала Фрэнси и улыбнулась Лейси. – Просто сидите на своих местах на платформе, и машите руками. Все пройдет замечательно.

– А как же вечер?! – воскликнула Лейси, вспомнив вдруг о гала-приеме, куда все они должны были отправиться после шествия.

– Говорю вам, то, что вы придумали, смешно, – заявил Гаррет, вышагивая взад-вперед у камина.

– О вечере я не подумала, – призналась Фрэнси.

– Все равно получится, – сказала вдруг Лейси. – Дженни, главное, что вы должны делать, – это держать Фицпатриков. Все будут думать, что это Фрэнси, Гаррет, Себастьян и я, если только вы не снимете масок. Разговаривайте как можно меньше, – предупредила она, – и не забудьте исчезнуть до полуночи, когда все снимают маски.

– Это мы можем сделать, – поклялась девочка. – Не беспокойтесь.

Рот ее растянулся в улыбке от уха до уха, она явно была взволнована оттого, что ее посвятили в такой заговор. Потом она спросила:

– А это имеет отношение к тому, что ты – Филипп Трумен?

– Трумен? – воскликнул Гаррет.

Лейси и Фрэнси испуганно переглянулись.

– Откуда ты знаешь? – спросила Фрэнси.

– Я давно уже об этом знаю. И каждый день читаю газету.

– Малявка! – возмутилась Фрэнси и тут же нахмурилась: – Мама знает?

– О чем знает? – потребовал ответа Гаррет, все еще не в силах разобраться, о чем идет речь.

– Нет, – ответила Дженни. – Говорила же я тебе, что умею хранить секреты.

– Умница, – Фрэнси обняла сестренку. – Иди готовься. И помни, ничего не говори родителям, что бы ни случилось. Прикрой нас с Лейси, пока мы не вернемся.

– Конечно!

Девушка выпорхнула из комнаты, радостно улыбаясь во весь рот.

– А теперь объясните мне, что, черт возьми, происходит?

– Потом, – решительно отказалась Лейси. – Сейчас нам следует отправиться. Они уже могут быть довольно далеко.

– Но это же абсурд! – возмутился Гаррет. – Вы обе должны просто остаться и позволить мне самому во всем разобраться.

– Нет, – хором отказались девушки.

– Себастьян – твой лучший друг, – напомнила Лейси. Она не стала добавлять, что за последние месяцы тоже очень привязалась к нему. – Но я – его невеста.

Гаррет нахмурился, брови его сошлись на переносице. Он потер ладонью подбородок, ощутив покалывание появившейся за день щетины. Может, она и права. Дружба их оказалась под большим вопросом, так что Себастьян может и не обратить внимания на Гаррета. Но присутствие Лейси напомнит ему о его обещании и, может, заставит прислушаться к доводам рассудка.

– Допустим – только допустим! – что я могу объяснить, почему Лейси следует отправиться вместе со мной. Я не согласен, но могу это понять. Но ты-то, Фрэнси, зачем хочешь влезть в эту неразбериху? Эта пороховая бочка может взорваться прямо у нас на глазах и вызвать скандал, который Мобил никогда не забудет.

Лейси взяла Гаррета за руку, стараясь не обращать внимания на тепло, разлившееся по всему телу, как только она ощутила его близость. Сейчас ей следовало думать о Себастьяне, о его проблемах, а не о своих чувствах к Гаррету.

– Фрэнси соберет необходимые нам вещи, пока я объясню тебе, о чем шла речь.

Фрэнси нервно улыбнулась подруге и поспешно покинула гостиную, оставив их наедине.

– Ты читаешь статьи Трумена в «Реджистер»? – начала Лейси.

– Репортера? – Гаррет нахмурился, думая, что теряет время, а Лейси тем временем спокойно вела его к выходу. – Конечно. Он хорошо пишет.

– Да, – согласилась Лейси. – Она пишет!


На первой же остановке им пришлось расплатиться.

– Вы уверены, что парочка, которая оставила у вас экипаж, – именно те, кто купил билеты на поезд? – расспрашивал Гаррет хозяина конюшни.

– Говорю же, они оставили упряжку в моей конюшне. Мужчина сказал, они вернутся дня через два. Потом он купил билеты до Нью-Орлеана на утренний поезд.

– Вы видели, как они сели в поезд?

Хозяин конюшни выпучил глаза: не считает ли этот джентльмен, что ему больше нечего делать, и он следит, как высаживаются из поезда и садятся в него?

– Я так думаю, когда человек покупает билет, то обычно и едет – он же заплатил!

– Он прав, – сказала Лейси, дергая Гаррета за рукав. – Вполне разумно: они покинули Мобил, если уж решили сбежать. Они должны были уехать этим поездом.

Гаррет провел рукой по лицу и тяжело вздохнул.

– Думаю, ты права. – Он повернулся к смотрителю. – Когда следующий поезд на Нью-Орлеан?

– Завтра утром в это же время.

– Слишком поздно! – воскликнула Лейси. – Мы должны ехать верхом!


Еще от автора Марти Джонс
Очарование

Суровый шериф Маккаллоу не остановится ни перед чем, чтобы изгнать из города красавицу-знахарку. Он не верит ни в ее снадобья, ни в ее способность помогать людям, ни в ее добрые намерения. А Бренди Эштон, умеющая лечить с помощью трав, тоже готова на все, лишь бы не уступить шерифу. Но, как известно, от ненависти до любви — один шаг…


Падение в рай

Либби Пфайфер из современной Америки вдруг попадает в век девятнадцатый, где встречает сероглазого капитана, моментально вскружившего ей голову. Девушке приходится выбирать между любовью и привычной жизнью, что же окажется сильнее?


Рекомендуем почитать
Алина, или Частная хроника 1836 года

Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.


Любовь принцессы

Анна Пастернак получила образование в Женской школе Сент-Полз и в колледже Крайст-Черч в Оксфорде. Посвятив год работе в издательстве, она занялась журналистикой. Сейчас ей двадцать семь лет и она сотрудничает в таких известных изданиях, как «Санди телеграф», «Санди таймс», «Дейли мейл», «Мейл он Санди», «Дейли экспресс», лондонская «Ивнинг стандард» и «Спектейтор». Эта книга излагает правдивую историю любви мужчины и женщины, любви страстной и преисполненной надежд, но в конечном счете — безнадежной.


Обрученные Венецией

В эпоху раннего Возрождения, когда миром правили жажда власти и алчность, человек и его чувства теряли свою значимость на фоне роскоши и богатств. Оказавшись в эпицентре грязных политических разборок Венецианской и Генуэзской республик, десятилетиями воевавших друг против друга, главные герои вынуждены бросить вызов установленным нравам и правилам, чтобы отстоять свои права на любовь. Столкновения великодушия и жестокости, тщеславия и кротости, условностей и свободы проносят их сквозь испытания, искусственно созданные человечеством того времени.


Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Тайна Северного креста

После долгих скитаний французский рыцарь Раймонд де Клер поступил на службу к польскому королю Владиславу Ягелло. Бесстрашный воин не догадывался, что вдали от родины найдет то, что искал долгие годы. Пан Янек, едва не погибший от меча Раймонда, стал его верным другом и побратимом. А красавица Ясенка, дочь мазовецкого шляхтича, – женщиной, за которую он готов отдать жизнь. Чтобы спасти любимую и тех, кто стал ему дорог, Раймонд должен выступить с войском короля против жестоких и алчных рыцарей Тевтонского ордена.


Девадаси

Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…


Приди, полюби незнакомца

Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.


Невеста на продажу

Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».


Искушение

Действие романа Кэтрин Харт «Искушение» происходит в дни празднования столетия Соединенных Штатов Америки.Это увлекательная история любви, скрывающейся под покровом ненависти, история прекрасной женщины, преодолевающей унижения и вражду, чтобы добиться осуществления своей мечты.


Узник моего желания

Юная очаровательная леди Ровена после гибели отца попадает в полную зависимость от своего сводного брата Гилберта, негодяя и интригана. Гилберт пытается сделать Ровену орудием дьявольской мести по отношению к своему недругу, лорду Фалкхерсту. Между лордом и Ровеной возникает взаимное чувство, отравленное ядом ненависти, обмана и предательства.