Божий суд - [4]
— Вы так думаете? — прищурившись, спросил Хэксли и, выдержав многозначительную паузу, медленно обвел взглядом присутствующих. — А что бы вы сказали… что бы вы сказали, если бы узнали, что Девидс все-таки решил эту, как вы утверждаете, «неразрешимую» проблему?
— Ну что ж, — заметил Ленгли, беззаботно пожимая плечами, — Девидсу и карты в руки. — И добавил, ехидно ухмыльнувшись: — Ведь он же главный теоретик и вообще…
Сойк поглядел на часы.
— Между прочим, до конца рабочего дня осталось четыре минуты, — сообщил он. — Двести сорок секунд. Нет, уже двести двадцать пять.
— Так вот, — продолжал Хэксли, не обращая внимания на выпад Сойка, — Девидс в самом деле нашел решение.
— Это серьезно? — заинтересовался Сойк.
— Как нельзя более. Девидс действительно решил задачу. И сделал это, как всегда, блестяще.
— Как всегда? — неопределенно протянул Сойк.
— Значит, фортуна все-таки улыбнулась старине Девидсу еще раз? — заметил Ленгли. — Признаться, не ожидал. Но что с нее взять.
— А как он это сделал? — привстал со своего места Грехем. — Как выглядит решение? Вы можете сказать?
— Не все ли тебе равно, — пеоебил Сойк. — Главное, решение получено, и нам не нужно больше над всем этим мучиться. Господи, наконец-то я засну спокойно…
— Что-то мне не верится, — покачал головой Сигрен. — Во всяком случае, пока не увижу собственными глазами… И потом вот что странно, — он почему-то посмотрел на сидевшего рядом Ленгли, — я совсем недавно видел Девидса, но он мне ничего не сказал.
— Очень интересно, — встрепенулся Хэисли. — Вы видели Девидса? В котором часу это было?
— Около часу дня.
— А что в этом особенного? — удивился Ленгли. — Я тоже заходил к нему примерно в то же время.
— И я, — сказал Грехем.
— И вы тоже? — спросил Хэксли, обращаясь к Сойку.
— Нет, — сказал Сойк, секунду помедлив и почему-то отведя глаза в сторону. — Нет, сегодня я Девидса вообще не видел.
— А в чем собственно дело, шеф? — поинтересовался Ленгли.
Однако Хэксли не обратил внимания на вопрос. Хэксли никогда не реагировал на высказывания своих служащих, если не считал это необходимым. Внимательно выслушав вопрос или возражение, он как ни в чем не бывало продолжал свои рассуждения с того самого слова, на котором его прервали.
— Сегодня днем — это было около половины первого — Девидс пригласил меня к себе и сообщил, что ему наконец удалось решить задачу. Он показал мне несколько листков, исписанных формулами, и принялся объяснять суть дела. Ему удалось найти совместное решение уравнений гипперполя и виртуальных процессов.
— Но как же это? — подал голос Грехем. — Это же явно тупиковый путь? Мы не раз обсуждали подобный вариант, но…
— Подожди, — остановил его Сойк. — Возможно, Девидс нашел что-то неожиданное. Не так ли, шеф?
— Возможно, — сухо согласился Хэксли. — Но к сожалению, мне это неизвестно.
— Как, Девидс вам ничего не объяснил? — вскочил Сойк. — Ну, тогда я пойду и притащу его сюда.
— Подождите, Сойк, — поморщился Хэксли. — Так вот: когда Девидс начал свои объяснения, я как раз вспомнил, что должен звонить по важному делу, и вынужден был на время прервать наш разговор. Потом набежали всякие другие дела… Только без пяти минут три я вернулся. Но Девидс, — Хэксли на мгновение замолчал и обвел тяжелым взглядом своих собеседников. — Он был мертв.
— Мертв? — воскликнул Ленгли. — Но почему же вы нам сразу не сообщили? Не позвали нас?
— Ему бы все равно уже не помогли.
— От чего же он умер? — глухо спросил Сигрен.
— Сердце, — сообщил Хэксли. — Во всяком случае, таково заключение врача.
— Почему же все-таки вы нам сразу об этом не сказали? — настойчиво повторил Сойк.
— Когда я застал Девидса мертвым, — резко произнес Хэксли, игнорируя вопрос Сойка, — я, естественно, стал искать листки с формулами. Но я их не нашел.
— То есть как? — не понял Сойк.
— Куда же они могли исчезнуть? — удивился Грехем.
— Вот и я спрашиваю: куда? — холодно сказал Хэксли.
— Это вы нас спрашиваете? — протестующе воскликнул Ленгли.
— Кроме меня, — продолжал Хэксли все тем же ледяным тоном, — а кабинет Девидса мог зайти только кто-то из вас, из вас четверых.
— Вы хотите сказать? — возмутился Ленгли. — В таком случае я ухожу.
— И я, — поддержал его Сойк.
— Не торопитесь, — мрачно произнес Хэксли. — Все равно вы отсюда не выйдете. Все двери заперты.
— Вот как? — изумился Сойк.
— Однако… Вы не имеете права! — начал было Грехем, резким движением сдернув очки, что означало у него высшую степень возбуждения.
Но Хэксли довольно бесцеремонно прервал его:
— Мне кажется, молодые люди, вы не совсем ясно представляете серьезность положения. Совершена кража, да, да — кража, будем называть вещи своими именами. Похищен ценнейший документ, который, вы это знаете не хуже меня, дороже золота. И это мог сделать, — Хэксли запрокинул голову и уставился куда-то в пространство. — Это мог сделать… только один из вас.
— Тогда уж — один из нас, — поправил Сойк. — Вы тоже были в кабинете у Девидса, шеф, и, кстати, первый обнаружили, что он умер.
Хэксли натянуто улыбнулся.
— Я надеюсь, вы понимаете, что подобное предположение — просто нелепо. Зачем я стану похищать документы, которые и без того мне принадлежат. Ведь все вы работаете на меня. Не так ли?
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.
В остросюжетном научно-фантастическом романе «По следам Неведомого» рассказывается о поисках в Гималаях следов посещения Земли «пришельцами с другой планеты».Послесловие проф. Д.Я. Мартынова.
Таинственное, на первый взгляд необъяснимое, встречается и в жизни и в науке.Грозные, поражающие воображение явления природы, необыкновенные случаи, происшествия, граничащие с чудесами… Что это — проявление сверхъестественных сил, «божественный промысел»?Книга «По ту сторону тайны» убедительно показывает, что любые явления окружающего нас мира всегда имеют естественную причину, учит материалистическому пониманию мира, помогает разоблачать невежество и суеверие.
Известный ученый и публицист В.Н. Комаров в своей книге размышляет над тайнами пространства и времени – самыми загадочными в ряду тайн мироздания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Родился Вест герцогом, воспитывался как воин, а стал главарём бандитов. В стремлении познать мир людей, он научился любить и уже за одно это, искренне поблагодарил Звёзды. Но лишь после тяжёлых испытаний, он осознал себя человеком и решил изменить реальность.
Доротея – дочь правителей Вальсайры, единственная наследница престола. Ее жизнь течет спокойно и равномерно, пока в замке не начинают происходить ужасные преступления. Да и в добавок ко всему, оказывается, Доротея – избранная, и ей предназначено уничтожить самостоятельно древнее зло. Ложь, предательство и обман, на каждом шагу. Лишь храбрость, верность друзей и настоящая любовь помогут Доротее, справится с трудностями, посланными ей судьбой.
Сновидения станут жизнью. Время внутри пройдёт. Любой мир покажется твоим, и ты будешь лучшим, пусть даже полиция снов пробует до тебя добраться.Серийный убийца живёт в своём будущем? Или в твоём прошлом? Кошмары переплетутся с реальностью любви, но счастье всё-таки станет настоящим. Впрочем, не для всех…
В магическом мире, а точнее, в школе для высшей знати, убита девушка, дочь влиятельного аристократа. Если убийцу не найдут, хана королю и всем его министрам. Но королевские сыщики не то бессильны, не то саботируют.Алиса, 15-летняя мелкая аристократка и крутая магичка, дочь министра внутренних дел, пытается раскрыть это убийство. Поскольку сей опус — детектив, убийца так или иначе будет найден.
Джульетта была голой, но не чувствовала себя уязвимой, потому как законно предполагала, что находится дома одна. Дэвид сдернул полупрозрачную занавеску для душа с яркими тропическими рыбками и закрутил в нее мокрую девушку, которая и сообразить не успела, что ее похищают. Но она быстро преодолела ступор жертвы. Джульетта завизжала, не выпустив из рук работающий фен. Дэвид вытащил извивающуюся девицу в коридор. Выбил вилку удлинителя из розетки на противоположной стене и ринулся в прихожую.
Роман «Дуновение смерти», повесть и рассказы, вошедшие во второй том избранных произведений Айзека Азимова, продолжают знакомство читателей с детективной стороной его творчества.