Божественный огонь - [18]
Кора припарковала пикап чуть дальше по улице. Мексиканские ребятишки, которые обычно за мелкую плату сторожат машины гринго, на ее развалюху и не взглянули. У дверей клуба «Эсперанса» она замешкалась — местечко явно не подходящее для порядочной женщины, — но все же вошла. Протолкавшись через толпу, пропустив мимо ушей несколько грязных реплик и оттолкнув одного особенно ретивого завсегдатая, поднялась по лесенке на балкон — оттуда лучше всего был виден весь зал. Большинство столиков на балконе были пусты, и Кора села подальше от перил, чтобы Джейкоб ненароком не заметил ее.
Его массивная плечистая фигура сразу бросилась ей в глаза даже в задымленном полумраке. Человека, который сидел с ним за одним столиком, Кора не смогла разглядеть. Разговор был явно не из дружеских. Наконец Джейкоб поднялся и вынул из-под стола то, что, судя по всему, недавно передал ему собеседник.
Кора отпрянула. Ей не хотелось верить тому, что мелькнуло перед глазами. Быть может, полумрак сыграл злую шутку? Но нет, Кора знала, что это не так. Злачное место, подозрительные типы, поздняя встреча Джейкоба бог весть с кем, тот факт, что Джейкоб приехал в Акапулько отнюдь не греться на солнышке — все это лишь укрепило подозрения Коры.
Теперь она точно знала, что в руке Джейкоба тускло блеснул пистолет.
5
Джейкоб взял оружие с отчаянной надеждой, что, если пистолет будет у него, Кора окажется в безопасности. Глупость, конечно: наверняка у Джо есть собственная пушка, и притом «чистая». Гиена явно приехал в Акапулько в основном для того чтобы проследить, насколько добросовестно новичок исполнит поручение Брейна. Что ж, теперь ему, Джейкобу, придется труднее, ведь истинное его задание в том и состоит, чтобы сохранить доверие Брейна, а он наплевал на задание, подчиняясь приказам лишь собственного сердца. Сердце же твердит ему одно: любой ценой защитить Кору.
Но как? Напичкать ее снотворным и вывезти из страны? Полицейские связи Джейкоба в этом случае вряд ли будут полезны. Истинные его боссы как раз заинтересованы в том, чтобы Кора и Джейкоб оставались в Акапулько, а уж эти бравые парни всегда склонны защищать первым делом свои интересы.
Может быть, поговорить с Корой начистоту, открыться и уговорить сотрудничать? Предчувствие говорило Джейкобу, что скорее всего это единственный выход. Тогда встает другой вопрос: много ли можно рассказать? Прежде Джейкобу никогда не приходило в голову раскрыться перед кем-то, да и теперь он едва мог поверить в серьезность своего намерения. Всему причиной Кора. После знакомства с ней его работа полицейского под прикрытием вдруг как-то разом потеряла смысл. Он даже не уверен теперь, хочет ли продолжать опасную игру.
Джейкоб размышлял об этом вот уже несколько минут. Он давно припарковал джип на стоянке «Эскарпадуры», но все так же сидел в машине, тупо уставившись в лобовое стекло. Что делать? Вернуться в город, отыскать Гиену Джо, а потом… Вряд ли будет «потом».
Джейкоб рывком распахнул дверь и выбрался из машины. Запрокинув голову, взглянул в небо — чистое, бархатно-черное, усеянное серебристыми звездами. Хорошо бы привести сюда Кору, вместе с ней полюбоваться этой красотой.
Мгновение Джейкоб наслаждался этой мыслью, потом резко обернулся, услышав осторожный шорох шагов по гравию. Кора. Видимо, она все же решила не дожидаться его. Она шла, низко опустив голову, и явно не замечала Джейкоба, стоявшего между машинами.
— Не поздновато для прогулок? — окликнул он.
Женщина вздрогнула, резко вскинула голову, беспокойно всматриваясь в темноту.
— Это я, Джейкоб.
Хлопнув дверцей джипа, он подошел к Коре.
— Ты, кажется, вот-вот бросишься наутек.
— Я не ожидала увидеть тебя здесь, — пробормотала она. — Я думала, ты уже вернулся.
— С чего ты взяла?
— Ну, твоя встреча в городе… — Кора замялась. — Я решила, что она уже закончилась, и ты давно у себя в номере.
— Не совсем, — усмехнулся он. — Как насчет посидеть и выпить чего-нибудь?
— Хочешь поговорить?
— О чем?
— Тогда, в номере, ты сказал, что нам надо поговорить.
Кора явно овладела собой — в отличие от Джейкоба. Он предложил поговорить, только для того чтобы пресечь дальнейшие расспросы. К откровенному разговору с Корой он сейчас совершенно не готов.
— Может быть, — помолчав, согласился Джейкоб.
Кора окинула его испытующим взглядом.
— В другой раз, пожалуй. День выдался утомительный, и я хочу спать.
Вид у нее и вправду был усталый.
— Утомительный, — повторил Джейкоб. — Что верно, то верно.
— Тогда спокойной ночи.
— Я провожу тебя.
— Зачем? — уже на ходу через плечо бросила Кора. — Ступай, выпей чего-нибудь.
И торопливо пошла прочь — так торопливо, что Джейкоб не успел крикнуть ей вслед: «У меня нет ни малейшего желания пить в одиночку!»
Коре едва хватило сил раздеться, прежде чем рухнуть в постель. Она хотела лишь одного — поскорее забыться, и очень скоро ей это удалось. Какие бы мысли ни терзали ее в суматохе дня, все они очень скоро потонули в дремотном забытьи. Жаль только, что они не могли исчезнуть бесследно, как дурной сон.
Ее разбудил какой-то грохот. За окном едва рассвело. Сонно моргая, Кора села на кровати, прислушалась. Страх, смятение, тоска охватили ее с новой силой. Грохот продолжался, и наконец она сообразила, что это попросту стучат в дверь.
Линда Саммнер, преуспевающая фотомодель, приехала погостить в старинный английский замок Лорримор по приглашению своего жениха Ричарда Лорримора, младшего брата владельца замка. Но Ричи вынужден срочно уехать по делам, и Линду встречает Кэл, хозяин имения. Он подозревает девушку в нечистой игре, ведь едва появившись в его доме, она начинает задавать слишком много вопросов и явно что-то ищет. Тогда Кэл начинает следить за Линдой…
Молодая очаровательная медсестра Анна Фаррел, расторгнув свою помолвку, уезжает из Лондона в загородное поместье, чтобы забыть все неудачи в личной жизни и пожить в тишине и покое. Там она в качестве частной сиделки ухаживает за старым больным хозяином, постепенно становясь и его секретаршей, и компаньоном, и другом. Все хорошо, ее устраивает подопечный и сама эта жизнь в деревне, но идиллию вдруг нарушает неожиданно появившийся сын хозяина, который не виделся с отцом много лет. Вспыхнувшая страсть бросает друг к другу Анну и Эдвина, но тут вмешивается ее коварная соперница…Для широкого круга читателей.
Талантливому дизайнеру Трэйси Слейтон ужасно не хотелось принимать заказ на оформление особняка от Маркуса Макларена. Заказчик вообще не понравился ей с первого взгляда: богатый, красивый, сексапильный и ужасно самоуверенный! Но под давлением обстоятельств ей все же пришлось согласиться на эту работу. Трэйси и сама не поняла — то ли контракт подписала, то ли в ловушку влечений попала, то ли подчинилась чьему-то выбору. Только чьему, неясно. Своему или заказчика? А может, за них выбирала любовь?..
Дороти Пауэлл была влюблена и счастлива. Девушку нисколько не смущало, что ее возлюбленный Эд Бастальяно еще женат. Ничего страшного, ведь он скоро оформит развод, а пока они наслаждаются обществом друг друга в недавно купленной уютной квартире. Однако очень скоро выяснилось, что Эд даже и не помышлял о разводе.Пережив внезапный разрыв с любимым человеком, оказавшимся лжецом и предателем, Долли поклялась больше никогда не связываться с женатым мужчиной…
Элизабет Стентон обожала свою бабушку. Ведь когда ее родители погибли в автокатастрофе, бабушка сразу ушла на пенсию, чтобы посвятить себя воспитанию двухлетней Бетти. Чем она с любовью и старанием занималась все последующие двадцать лет. И вот теперь обстоятельства сложились таким образом, что Элизабет была вынуждена обмануть бабушку, но исключительно для того, чтобы та смогла осуществить свое заветное желание. И хитрый план вполне удался. Но эта, в сущности, невинная ложь, перевернула всю жизнь Элизабет…
Чарити Ливси рано лишилась матери. Отец дал ей хорошее образование, возил ее по всему миру, одевал в лучшую одежду и дарил драгоценности, но не смог научить разбираться в людях. Когда отец умер, за Чарити стал ухаживать его служащий Джулиан, и она, поверив в его чувства, вышла за него замуж. Но Джулиану были нужны только ее деньги. Когда муж погиб в автокатастрофе, Чарити поклялась: больше ни один мужчина не заставит ее поверить в любовь...
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…