Большой Мак - [16]

Шрифт
Интервал

ЛЭРРИ(в растерянности). Ну… (Таня напряженно думает. Гарри надвигается на Лэрри с ножом в руке. Таня указывает на него и дрожит от страха.) …Я испугался. (Таня указывает на себя, Терри и Мэнди и дрожит.) …мы все испугались… (Таня указывает на Лэрри и Мэнди и делает неприличные жесты.) …ты мог решить, что я переспал с Мэнди… (Таня указывает на Терри и делает круговое движение рукой.) …так что мы с Терри поменялись местами.

Таня опускает большие пальцы вниз. Все облечено вздыхают.


МАК. Так, ладно… вроде, все сходится.

ГАРРИ. А жаль.

МАК. Но что-то здесь не то.

ГАРРИ. Здорово. Может, порежу его немного?

МАК. Похоже, все вешают мне лапшу на уши, особенно ты, Мэнди. Ведь мы поженимся и должны полностью доверять друг другу, правильно я говорю?

МЭНДИ. Да, Мак, но люди тебя боятся.

МАК. Но ведь ты же меня не боишься.

МЭНДИ. Боюсь.

МАК. Правда?

ЛЭРРИ. Поэтому и не знает, выходить или нет.

МАК(поворачивается к нем, угрожающе). Что?

ЛЭРРИ(нервно). Э-э-э… так, ничего…

МАК. Вот и молчи.

ЛЭРРИ. …но раз я голубой и мне все равно, могу предположить, что если двое собираются пожениться и один боится, что у другого кто-то есть, лучше им раздумать… даже если никакого другого нет…

Пауза.


МАК. Гарри, уловил мысль?

ЛЭРРИ. Конечно. Он же пять раз разводился.

ГАРРИ. Это точно. Я их ужасно боялся.

МАК. Мэнди не надо бояться. Я ее не обижу.

МЭНДИ. Можешь, если с другим застанешь.

МАК. Это другое дело. Никаких других я не потерплю.

МЭНДИ. А вдруг тебе покажется. Как сейчас?

МАК. Ладно… ты мне отказываешь?

МЭНДИ. Нужно немного подождать.

МАК. Чего?

МЭНДИ. Чтоб перестать бояться тебя. Лэрри прав.

ГАРРИ. Он тебе голову заморочил.

МАК. Что?

ГАРРИ(скороговоркой). Навешал лапшу. (Замахивается ножом.) Давай я его…

МЭНДИ. Ну вот, видишь? Кто-то что-то не то сказал, и твои громилы тут как тут!

МАК(спокойно). Да ну.

МЭНДИ. Точно, точно.

МАК. Все это разговоры.

МЭНДИ. Что?

МАК. Дозер и мухи не обидит, правда, Дозер?

ДОЗЕР. Люблю живность.

МАК. А Гарри как кровь увидит, так в обморок.

ГАРРИ. Ш-ш-ш, не говори никому!

МАК. Прикидываются «крутыми».

ТЕРРИ(Гарри). Г-р-р!

Гарри отскакивает.


МЭНДИ. Может, оно и так, но я все равно тебя боюсь. Жить в страхе — нет.

МАК. Мэнди, любовь моя, я исправлюсь, обещаю.

МЭНДИ. Обещаниями сыт не будешь.

МАК. Так начнем кутить.

МЭНДИ. Начет банкета я согласна. Но смотри, чтоб всем было хорошо.

МАК(нехотя). Ладно.

Мэнди поднимает бокал.


МЭНДИ. Вот и отлично. Будем.

Всеобщее облегчение. Все идут к столу.


МАК. А теперь можешь вернуть мне тыщу.

Все замирают.


МЭНДИ. Что?

МАК. Которую я тебе на ресторан дал. Она тебе ни к чему.

МЭНДИ(в нерешительности). А, э-э-э…

МАК. Ты сказала, она в безопасном месте.

МЭНДИ. Ну… да…

МАК. Не потеряла случаем?

ГАРРИ. Может, на красное поставила, ха-ха.

МАК. Заткнись. (Мэнди.) Ну и?

МЭНДИ. Лучше б ты про них забыл.

МАК. Про деньги я никогда не забываю. (Напряженная пауза. Мэнди в растерянности.) Гарри, усади ее на стул. (Гарри усаживает ее. Мак протягивает руку.) Дай нож.

ГАРРИ(нерешительно). Ну, Мак…

МАК. Нож. (Гарри подает ему нож.) Ну, Мэнди, я при виде крови в обморок не падаю. Где моя тыща?

МЭНДИ. А обещал никогда не обижать.

МАК. Я думал, ты на моей стороне.

МЭНДИ. На твоей.

МАК. Тот, кто теряет мои деньги, не мой человек. Где?

Заносит нож.


ТЕРРИ. Я скажу где.

Мак медленно оборачивается.


МАК. Так, так, Терри-юморист сказал, наконец, что-то интересное. Да?

ТЕРРИ. Я скажу, но к вам один вопрос.

МАК. Что?

ТЕРРИ. Ума не приложу, как у вас все получается. Я в бизнесе столько лет — и все бедный.

МАК. Э, ну…

ТЕРРИ. Откуда в вашем бизнесе столько налички?

ЛЭРРИ. Да, мне тоже интересно узнать.

МАК. А зачем тебе это?

ЛЭРРИ. Я много работаю и зарабатывают прилично, но чтоб такие деньги… Как вы со всем управляетесь?

ТЕРРИ. Создали собственную систему?

ЛЭРРИ. Управляете своей судьбой?

МАК(польщенный). Правда хотите знать, ребята?

ТЕРРИ. Да.

ЛЭРРИ. Да.

МАК. Ладно, так и быть. Главный секрет — не отвечать на вопросы ни своих конкурентов, ни менеджера своего банка, ни налогового инспектора…

ТЕРРИ. А как же закон?

МАК. А закон — что дышло… Надо знать три главных правила.

ТЕРРИ. Каких?

МАК. Ладно, поделюсь для вас бесплатно. Правило номер один: упреждай на шаг любого. Если конкурент — занимай его нишу; если налоговый — скрывай доходы; если юрист — скрывай источники дохода.

ЛЭРРИ. Пока ясно.

МАК. Правило номер два: не говори никому, где хранишь деньги. Если кладешь на депозит, то под чужое имя; если деньги грязные, отмывай, но лучше всего обналичивай их и трать как можно скорее.

ТЕРРИ. Замечательно.

МАК. И последнее правило — номер три: ни под каким видом не дай никому украсть у себя ни единого гроша. Ну, Терри, ты, вроде, собирался отдать наличку.

ТЕРРИ. Верно.

Мак приставляет нож к горлу Мэнди.


МАК. Ну, где она? Теперь все зависит от тебя.

ТЕРРИ. По правде говоря, твоя наличка проделала уже путешествие. Сначала часть ее я занял, чтоб узнать о твоих связях с ростовщиком. Еще часть изъял, чтоб узнать, как ты укрываешься от налогов, это через Луиджи. Затем проиграл в твоем клубе и узнал, что рулетка запрещена законом. И, наконец, занял у Мэнди еще одну часть, чтоб ты не пронюхал про мое задание.

МАК(нахмурившись)


Еще от автора Робин Хоудон
Шикарная cвадьба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Паника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как украсть бриллианты

В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?


Да. Да? Да!

Эта веселая комедия — маловероятная история Дианы — девушки, у которой есть все! Красивая, умная, богатая… Непреодолимой проблемой для Дианы является то, что в ближайшие выходные она обещала троим выйти замуж.


Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


С четверга до четверга

В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.


Публике смотреть воспрещается

Пьеса Жана Марсана «Публике смотреть воспрещается» — остроумная комедия положений, построенная на проблемах, связанных с созданием театра, подбором пьес, выбором актеров, работой режиссера, отношениями актеров между собой. Обыкновенные театральные будни…


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.