Больше чем страсть - [8]
Она указала холеной белой рукой на Маркуса, который расплылся в подобострастной улыбке, за которую Бен готов был прибить его на месте.
На вид Миранде можно было дать не больше тридцати семи, хотя в светской тусовке уже давным-давно циркулировали слухи о том, как много денег у миссис Блэкнайт уходит на услуги пластических хирургов Беверли-Хиллз.
Крис был поражен. Когда-то, в далекие студенческие годы, он прочитал в одной желтой газете интервью Миранды, которая в те давние времена еще носила фамилию своего предыдущего — или одного из предыдущих — мужа. Так вот в том самом интервью она призналась, что ей уже стукнуло тридцать. Оставалось лишь гадать, что послужило толчком к откровенности светской львицы. То ли изрядная порция шампанского, то ли природная откровенность.
В любом случае, сделав нехитрые арифметические подсчеты, Крис признал, что Миранда в свои сорок — сорок пять выглядит потрясающе. Элегантная прическа, неброский макияж, выдержанный в пастельных тонах, и дорогие украшения придавали Миранде тот самый лоск и шик, о котором мечтают многие женщины. Без сомнения, Миранда роскошная женщина которая не только сохранила красоту, но и добавила к ней шарм зрелой дамы.
— Итак, начнем по порядку.
Миранда указала на опешившего от неожиданности Криса. Он растерянно осмотрелся по сторонам. Так как они с Беном пришли последними и остались стоять у двери…
— Ваше лицо кажется мне знакомым.
— Крис Портман, — с достоинством представился он. — Фотограф.
— Очень приятно. — Взгляд пронзительно голубых глаз на секунду задержался на его лице. Затем Миранда резко опустила ресницы, словно смутившись собственного бесстыдства.
Крис тут же мысленно упрекнул новую начальницу в жеманстве и кокетстве, в равной степени не подобающих женщине ее возраста.
— Не тот ли самый Крис Портман, чья персональная выставка произвела фурор пару лет назад? — задумчиво спросила Миранда.
Крис сдержанно кивнул.
Похоже, Миранда была удивлена, встретив молодого, но уже именитого фотохудожника в редакции мужского журнала. Впрочем, чему удивляться? Она ведь и сама оказалась здесь.
— Думаю, вы еще расскажете мне обо всем в деталях, — с любезной улыбкой продолжила Миранда, уже переведя взгляд на Бена.
Крис чувствовал себя жутко неловко, оказавшись один на один в кабинете с новой редакторшей. С какой стати Миранда попросила его задержаться после общего знакомства? К тому же Крис договорился пообедать с Бетси. Меньше всего ему хотелось ее огорчать. Тем более что ее обиды тут же выливались в ссоры. После которых в свою очередь Крису приходилось умолять Хелен о подмене и отправляться вместе с Бетси в ювелирный или парфюмерный магазин.
— Итак, Крис… Вы позволите мне вас так называть? — Миранда посмотрела на него из-под полуопущенных век. Неожиданно даже для самого себя Крис приписал ей лет пять. В роли роковой соблазнительницы, женщины-вамп Миранда выглядела старше. Вернее, ее имидж больше соответствовал реальному возрасту.
— Думаю, излишние церемонии ни к чему, — небрежно бросил Крис.
— Так почему же вы оказались в «Сталкере»?
— По причинам личного характера. А вы?
Миранда пожала плечами и улыбнулась.
— Не знаю. Вы не станете меня презирать, если я признаюсь, что во всем виновата скука.
— Неужели у такой деловой женщины, как вы, есть время скучать? — без намека на заигрывание спросил Крис.
— Представьте себе, да. Знали бы вы, как тяжело богатой женщине, у которой есть все, кроме любви.
— Вы ведь не надеетесь найти любовь здесь?
— Кто знает. — Миранда снова пожала плечами. — Мне нравится открывать для себя новые горизонты. Быть может, вы слышали нелестные отзывы обо мне.
— Нет, что вы…
Миранда погрозила ему указательным пальцем.
— Вам ни к чему меня утешать и надевать розовые очки. Я знаю, что обо мне судачат и принимают чуть ли не за фурию. Мол, я прошла огонь, воду и медные трубы. Загнала в гроб не одного мужа… и прочее и прочее. Людские языки злы и, к сожалению, не всегда достаточно коротки. Со всей откровенностью могу вам признаться…
— Но… почему мне? — растерялся Крис. С какой стати эта женщина вздумала сделать меня своим исповедником? Мне вовсе ни к чему знать о ней больше, чем известно коллегам. Меньше знаешь — крепче спишь.
— Потому что вы мне понравились с первого взгляда, — не дав ему закончить, ответила Миранда.
— Вы чрезвычайно… искренни.
— Стараюсь. — Миранда улыбнулась. — Вам советую поступать так же.
— Если вы полагаете, что я стану рассказывать вам о слухах, которые бродят в редакции, или…
— Ну вот, вы сразу подумали о дурном. Между прочим, я могу и обидеться. Насколько я помню, вам я еще не успела насолить или перебежать дорогу. Разве нет?
— Мы не встречались, — сухо ответил Крис.
— Ошибаетесь. Нас познакомили на вашей выставке. Я была с мужем… В этом месте я могла бы поднять глаза к небу и с видом несчастной вдовы проронить пару слезинок, но я не стану лицемерить. Я вовсе не любила Филиппа. И он об этом знал не хуже меня. Мы были честны друг перед другом. Так что, думаю, он простит меня и сейчас. Если, видит, конечно.
— Довольно цинично… Простите, но я не помню.
— Безусловно. Там было столько народу. Все жаждали познакомиться с вами, взять у вас интервью или сфотографироваться на память. Где уж вам было обратить внимание на скромную немолодую женщину…
Про таких женщин, как Камилла, говорят: она сделала себя сама. Она живет в Нью-Йорке, в большом доме. Владеет сетью модных магазинов и вызывает всеобщее восхищение. Забота старшей сестры и любовь взрослой дочери, кажется, с лихвой компенсируют нехватку мужского тепла.Почему же тогда вот уже двадцатое Рождество Камилла в слезах? Почему столь рьяно противится поездке дочери в Лондон? Почему, наконец, мчится сломя голову в другую страну, чтобы помешать намечающейся свадьбе? Удастся ли Камилле спасти дочь? А может быть, она и сама обретет долгожданную любовь?
После аварии Колетт не может передвигаться самостоятельно, но любовь и забота доктора Лорана вселяют в нее уверенность в том, что она снова будет ходить. Романтичному и ласковому Оливье Лорану удалось доказать Колетт, что жизнь прекрасна, полна удовольствий и радости и продолжается, несмотря ни на что.И Колетт поверила ему, и все в ее жизни действительно было замечательно, пока в один отнюдь не прекрасный день она не узнала о том, что в отношениях с ней доктор Лоран руководствовался не только чувством любви.
Любовь между преподавателем и студенткой в общем-то не такая уж редкость. А вот роман преподавательницы и студента случай из разряда почти что уникальных. Итак: он — статный молодой мужчина, на которого засматриваются все однокурсницы; она — разведенная тридцатилетняя женщина, одна воспитывающая дочь.На пути влюбленных множество преград. Сомнения, комплексы, опасения, осуждение коллег и друзей, козни недоброжелателей… Любовь, безусловно, победит, но не окажется ли цена слишком высокой?
Наконец-то Андреа встретила мужчину, которого можно считать идеальным! Молодой, привлекательный, богатый и к тому же занимающийся благородным делом – медициной! Настоящий подарок судьбы. Как и Андреа, Найджел стремится к серьезным отношениям и сразу же предлагает ей жить вместе. Андреа с радостью соглашается, не слушая предостережений сестры. Вскоре выясняется, что Найджел обманывал ее: он действительно медик, но его специализация совсем не романтична. Сможет ли Андреа простить любимому мужчине ложь и смириться с тем, что ее избранник – судмедэксперт? Впрочем, изобилующие опасностями и интригами события, в которые оказалась вовлечена Андреа после знакомства с Найджелом, заставят ее по-новому взглянуть на своего избранника…
Невероятно! Идеальный во всех отношениях, всеми обожаемый Лукас Фернандос просит ее руки! Сказать, что Шейла удивилась, – значит, не сказать ничего. Правда, вскоре выяснилось, что о любви нет и речи. Просто преуспевающего банкира устраивают родословная, воспитание и образование будущей жены. К тому же Лукас поставил перед собой цель жениться до тридцатилетия. Шейла решает проучить Лукаса, устроив ему «веселую жизнь». Однако вопреки ее ожиданиям Лукас не только не сбежал на следующий день от «капризной», «неряшливой» и «неласковой» невесты, но и попытался примириться с ее недостатками.
Редко какая девушка не влюбляется в своего учителя. Психолог Шерри Янг не на шутку встревожена. Старшеклассницы названивают по «телефону доверия» и, рыдая, спрашивают совета, как избавиться от неразделенной любви к новому учителю Мартину Фергюсону. Решив серьезно поговорить с Мартином, чтобы положить конец страданиям его учениц, Шерри, однако, и сама попадает в сети его обаяния. Их бурный роман на фоне звонков страдающих школьниц превращает прежде уравновешенную и уверенную в себе Шерри в ревнивую истеричку.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…