Большая кража - [7]
— Скоро приедет. Никуда не денется.
— Кружит, наверное, где-нибудь неподалеку. Не думал, что мы так задержимся.
— Вот именно. Так что и злиться на него не за что, — сказал Райан. Не успел он произнести эти слова, как они услышали стук захлопываемой дверцы и жужжание стартера. Через несколько секунд одна из стоявших во дворе машин выехала на дорожку и покатила в сторону шоссе.
Билли Руис замер как вкопанный.
— Куда это он поперся?
— Может, горчицы решил прикупить, — небрежно сказал Райан. — Я серьезно! Все захватили: и уголь для жаровни, и гамбургеры, и бумажные тарелки, а вот горчицу забыли.
Они продолжали смотреть вслед машине, пока та не скрылась за поворотом, и одновременно с затихающим звуком ее мотора до них донесся лязг и грохот приближающегося фургона Писарро.
— А вот и наш приятель, — сказал Райан.
Билли Руис с облегчением вздохнул и с удовольствием затянулся сигаретой.
— Вы уже давно должны быть здесь, — напустился на них Писарро. — Я приезжал, а вас не было. Где вас черти носили?
— Не кипятись. Пришлось хорошенько все осмотреть и обдумать, — сказал Райан. — Главное, что теперь мы вместе и можем заняться делом. — В первый и последний раз, подумал он про себя и снова обратился к Писарро: — Ты жди здесь. Даже если кто-нибудь появится, все равно сиди в фургоне и жди.
— А если копы?
— Ты что, забыл, о чем мы договаривались? Нам нужен не просто водила, а надежное прикрытие.
— Я хочу быть уверен.
— Ишь ты, уверен он хочет быть, — усмехнулся Райан.
Он распахнул заднюю дверцу фургона и вытащил оттуда коробку с пивом. Бутылки — и полные, и пустые — были выставлены из коробки в фургон, после чего Райан с Билли Руисом, переглянувшись, направились в сторону коричневого дома. Райан по-прежнему перекатывал в губах уже потухший окурок сигары.
— Что, если кто-нибудь нас видит? — спросил Билли Руис.
«Больше никогда в жизни не свяжусь с этими уродами», — подумал Райан. Вслух же сказал:
— Билли, а что мы сейчас делаем? Мы привезли пиво. Хватит тебе дергаться.
Они обогнули стоявшие вдоль дорожки машины и прошли во двор.
— Жди здесь, — велел Райан. — Слышишь меня? Стой и жди, когда я дам тебе знак. Пока знак не дам, не двигайся. Но как только позову — иди в дом немедленно. Ты понял — немедленно!
Билли Руис кивнул, пытаясь сосредоточиться на этих словах. Райан неторопливо прошел между стоявшими возле самого дома машинами. Коробку из-под пива он держал перед собой обеими руками так, словно она была полной. Поднявшись на террасу, он поставил коробку на пол и постучал в застекленную часть двери. Ответа не было. Райан подождал и постучал еще раз, потом, уткнувшись лицом в стекло, попытался рассмотреть, что происходит в доме. Так и не дождавшись ответа на свой стук, он поднял коробку и вошел в дом.
Билли Руис ждал. Он понимал, что наступил самый ответственный и самый опасный этап операции. Из-за деревьев, с Прибрежного шоссе доносился шум проезжавших машин. Оглянувшись, он увидел на подъездной дорожке ржавый фургон Фрэнка Писарро и его самого, стоящего возле кабины. «Сядь в машину, идиот чертов! Какого хрена лишний раз светиться», — мысленно закричал Руис. Боковым зрением он заметил какое-то движение в доме и тотчас же забыл о Фрэнке Писарро. В дверном проеме показался Райан и махнул рукой. Руис торопливо прошел между машинами и поднялся на крыльцо, полностью доверившись Райану — его опыту, наглости и везучести.
Вынув изо рта сигарный окурок, Райан положил руку на плечо Билли Руису, притянул его к себе и негромко сказал:
— В гостиной кто-то есть. Но ты не психуй, все под контролем. Дверь в гостиную — в самом конце холла, а лестница наверх гораздо ближе, на полдороге. Я поднимаюсь первым. Ты берешь коробку и идешь за мной, только не сразу. Выжди чуть-чуть. Если услышишь, что я с кем-то разговариваю, — разворачивайся и уходи. Ты понял? Только не вздумай бежать. Просто уходи.
Вот оно. Все так просто. Как наигранная комбинация в американском футболе. Ты получаешь мяч и пробиваешься напролом. Бросаешь мяч любому, кто свободен. В конце концов это может сработать, а может не сработать — тут уж не угадаешь.
Билли Руис зашел вслед за Райаном в дом и оказался на кухне, каких он никогда прежде не видел, вышел в холл и услышал в гостиной женский голос и смех. В холле было сумрачно, но лестницу отлично освещали два окна, расположенные на площадке. Билли видел, как Райан завернул за угол лестницы. Он последовал за ним, а когда оказался в холле второго этажа, Райан уже нашел ту комнату, в которой выпускники «Альфа Чикаго» переодевались для пляжа. Райан вошел туда, позвал Руиса и запер дверь изнутри.
— Посмотри в ванной, — шепотом скомандовал он. Он взял у Руиса коробку из-под пива и поставил ее на кровать. Затем, сунув окурок сигары в пепельницу на ночном столике, принялся перебирать рубашки и брюки, валявшиеся на кровати, кресле и туалетном столике, вынимать из карманов бумажники и складывать в коробку. При этом он не забывал пощупать карман на предмет наличия в нем банкнот; на мелочь он решил времени не тратить. Шаря по карманам, он одновременно осмотрел комнату, намечая возможный путь к отступлению: в спальне было два окна, одно выходило на торцевую сторону дома, другое — на заднюю, из него можно было выбраться на крышу веранды. «Отлично, — подумал Райан. — Мы не в тупике».
Чили Палмер — крутой гангстер, однако в последнее время у него с мафией возникли «разногласия», заставляющие его «слинять», бросив насиженное и «окученное» местечко. Но Чили не отчаивается: его путь лежит в столицу киноиндустрии — Лос-Анджелес, где он собирается сделать карьеру. Удастся ли новичку выдержать схватку с акулами кинобизнеса, отлично знающими законы Голливуда, или его ждет фиаско?
Великий фильм 1957 года режиссера Делмера Дэвиса с Ван Хефлином и Гленном Фордом был снят именно по этому рассказу Элмора Леонарда. Одноименная глянцевая поделка 2007 года с Расселом Кроу рассмотрения, как и внимания, не заслуживает вообще.
Роман «Будь крутым» является продолжением романа «Контракт с коротышкой», составляя с ним своеобразную дилогию, объединенную фигурой главного героя — обаятельного Чили Палмера, крутого парня, бывшего мафиози, а ныне кинорежиссера, занимающегося также и шоу-бизнесом. Мастерски построенный, изобилующий комическими ситуациями и поворотами сюжет романа, одновременно развивающийся как сценарий будущей кинокартины, ведет читателя в манящий мир современной индустрии развлечений, где успех густо замешан на преступлении.
Терри Данн, «героический миссионер из Руанды», как не без иронии он сам себя называет, решил заняться обращением язычников в истинную веру не из благих побуждений, а скрываясь от полиции за контрабанду сигарет. Однако этот шаг круто изменил его жизнь. Вернувшись в родной Детройт на похороны матери, он влезает в очередную авантюру, но теперь с совершенно осознанной целью — помочь несчастным детям Африки.
Бывшая монахиня, бывший полицейский и бывший заключенный узнают о нескольких миллионах долларов, готовых уплыть в Никарагуа, и решают ни в коем случае этого не допустить. За деньгами охотятся многие, в том числе ЦРУ. Но Люси, Джек и Рой придумывают потрясающий план. Мотивы их различны, но очевидно одно: вместе они составляют отличную банду.
Last Shot by Elmore Leonard, первоначально опубликован в сборнике Fifteen Western Tales в сентябре 1953 под названием «Вопрос принципа» (A Matter of Duty)
Украдены важные бумаги из загородной резиденции чиновника. И тут он получает подарок, что называется — в масть: специально натасканных бойцовых собак из Средней Азии. Вот оно наказание для воришек! Но двум из обреченных удается уйти. Кто окажется прав — палачи или жертвы?
Геолог Эмили Хансен, работающая буровиком на месторождении песчаника Тенслип близ Тайни Мититсе, штат Вайоминг, очень обеспокоена кажущейся случайной смертью главного геолога Билла Крецмера и последующим убийством его протеже Вилли Сьюэлла, у которого были свои подозрения. Необъяснимые вещи происходят и на буровых работах, и все это контролируется вульгарно неприятным инженером компании Эдом Мейером и его тихим приятелем Мерлом Джонсоном. Эм расследует некоторые тревожные незначительные происшествия: следы лошадиных копыт в странных местах; пропавшее сверло, использовавшееся в качестве дверного упора для ее примитивного прицепа на месте; грузовики-цистерны, движущиеся без света в предрассветные часы; бумаги, исчезнувшие из офиса Крецмера в Денвере. Все это складывается таким образом, что чуть не убивает упрямо настойчивую героиню. Операции по бурению нефтяных скважин и грубые, грубые персонажи, которые выполняют эту работу, получают здесь строгое отношение, но с той же сладкой ноткой, которая обогащает острый характер Эм и придает тонкие нюансы незатейливому, завершенному первому роману геолога Эндрюса.
Изначально роман — роман 1996 года — мог быть лишь, образно выражаясь, горстью праха земного и не мог быть хоть сколько-то символическим, просветляющим и намекающим не только на низкие, но и на высокие истины. Иначе озабоченные только прибылью издатели отшвырнули бы его с презрением, крича, как оглашенные, что автор ошибается, слишком высоко себя ставя, а еще и глумится над ними, и это ему не сойдет с рук. Да и теперь, когда это явно интересное и не лишенное достоинств произведение, по моему мнению, должно быть переиздано… На дизайн обложки меня вдохновили образы предложенные издательством прежнего варианта романа.
Ротвейлер - серьезная, охранная собака. Не соглашусь, что излишне злобная или непредсказуемая - эти черты породе не свойственны и бывают привнесены в характер конкретного пса, неправильным воспитанием или отношением к нему хозяев. Впрочем : я рассказываю, а судить вам...
Роман «Секта. Ангелы умирают первыми» был издан в Москве 12 лет назад. Роман посвящён расследованию деятельности одной из самых опасных тоталитарных сект – «Церковь Последнего Завета», руководимой лжемессией Виссарионом – называющим себя Христом. К моменту написания романа, эта секта уже существовала на протяжении 15 лет. Понадобилось 12 долгих лет, ещё сотни загубленных и сломанных жизней адептов, чтобы наконец этого лжемесиию арестовали, а расследованием деятельности секты занялся Следственный комитет и ФСБ.