Большая игра - [59]
Три первых эскадрона гусар Смерти неизменно двигались во главе авангарда. Пятый резервный остался в Ташкенте, товарищам вновь не повезло, а для меня и моих людей князь Ухтомский выделил весьма почетную роль — охранять тылы передового отряда.
Князь был человеком благородным, но все же не смог удержаться от маленькой шпильки — мол, может ротмистр Соколов и стал вхож в общество цесаревича, но здесь он подчиняюсь своему полковому командиру.
Окончанием спокойного и относительно легкого пути стал колодец Аристанбель-кудук. Здесь мы остановились на двое суток, набираясь сил, запасаясь водой и ожидая основное войско.
Временный лагерь разбили быстро. Часовые встали на окрестных барханах, а незаметные секреты выдвинулись на версту вперед.
Дул сильный восточный ветер. Ржали кони, ревели верблюды. Бегали вестовые, денщики ставили офицерские палатки. Кашевары запалили костры и принялись за готовку еды. Свободные от службы солдаты размещались группами и взводами, снимали оружия, укладывались на землю, доставали трубки и лясничали, ожидая ужина.
Полевыми кухнями пока что мог похвастаться лишь один наш полк. Да и то, кухни были те самые, что мы с Волковом представили в качестве образца. «Победа» уже начала выпуск своей продукции, но по каким-то причинам новые кухни отправлялись не сюда, где в них больше всего нуждались, а в распоряжение Московского военного округа. Это было похоже на инициативу какого-то безмозглого офицера из канцелярии Министерства, который решил именно так, а бюрократическая махина заскрипела и провернулась, совершая очередное бесполезное действие.
После вечернего инструктажа в палатке Бардовского, Ухтомский собрал у себя заместителей и командиров эскадронов.
— Господа, на нас смотрят, на нас ровняются! — князь Ухтомский выглядел энергичным, подтянутым, готовым ко всему, что нам подкинет судьба-злодейка. — За минувшие годы наш полк покрыл себя неувядающей славой. Мы заставили о себе говорить! Мы знаем Азию, и знаем, как здесь воевать. Так что я не вижу препятствий, чтобы вновь проявить себя с наилучшей стороны. Безусловно, нам будет тяжело, война есть война, но мы покажем всему миру, как умеем воевать. И когда наше полковое знамя поднимется над ханским дворцом в Хиве, то мы поймем, что прожили эту жизнь не зря!
Речь полковника не оставила нас равнодушными. Здесь не было наивных и легковерных мальчишек, но каждый из нас стал гусаром, чтобы сражаться и побеждать. Для этого мы здесь, такова наша судьба, пусть подобные слова и звучат несколько высокопарно.
— Все в наших руках, — уверенно заметил Тельнов от лица собравшихся. — И мы не посрамим своих погон.
Денщики принесли самовар. Мы выпили горячего чая, перекусили холодной говядиной с хреном и принялись решать, как с большей пользой провести данную кампанию.
Когда я покинул палатку Ухтомцева, ночь уже вступила в свои права. Тут и там горели огни, слышался храп, а вдали тоскливо выл шакал. Лагерь казался единым живым существом, беспокойным и сонным. А небо выглядело великолепно! Полярная звезда указывала на север. Здесь она находилась значительно ниже, чем в Москве или Петербурге. Свет Сириуса, которому древние культуры придавали особое значение, казался холодным и равнодушным.
Я глубоко вдохнул чистый, с запахом костра и пустыни, воздух. Неизвестно, что принесет мне будущее, но одно очевидно — Хивинский поход начался. Вернее, начался он уже три недели назад, когда мы покинули Ташкент. Но теперь мирные земли остались позади. Где-то впереди нас поджидал неприятель. Нас ждал долгий и утомительный переход через пески Каракумов.
En vérité, ainsi* — истинно так, французский.
Глава 11
Выехав из Петербурга и посетив Москву, два американца добрались до Саратова. Россия выглядела живописно и колоритно. Яркая самобытность сочеталась в ней с искренней верой, провинциальностью, грязью, неграмотностью, душевной добротой и каким-то едва уловимым духом патриархальной старины.
Времени на преодоление внушительного расстояния американцы потратили совсем немного. Более того, ехали они с комфортом, воспользовавшись недавно построенной железной дорогой.
Затем они сели на пароход «Чайка», служивший паромом и неторопливо поплыли на восточный, азиатский берег Волги.
— А ведь все это построено на наши деньги. На деньги от аренды Аляски, — заметил дипломатический советник посольства САСШ Томас Скайлер, одетый в дорожный костюм, из кармашка которого свисала серебряная цепочка брегета. В его голосе слышалось отчетливое раздражение. Оно появилось при путешествии по России. Советнику здесь многое не нравилось, но больше всего его раззадорил вид строящегося через Волгу исполинского моста. Мост фактически завершили, через полгода планировали его открытие. Он стал чуть ли не крупнейшим в Европе, заодно свидетельствуя о том, как неудержимо развивается промышленность России. И глядя на гигантское сооружение, Скайлер чувствовал негодование.
Для советника это было, как нож по сердцу, ведь он считал, что американское правительство совершило крупную ошибку, заплатив столько денег за аренду никому не нужной Аляски.
И смерть лишь началоНаправленность: Джен Автор: СкальдЪ Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Мистика, POV, Учебные заведения, Попаданцы Предупреждения: ОМП Размер: Макси, 121 страница Кол-во частей: 23 Статус: закончен Статус: Современный, взрослый человек из России попадает в тело Гарри Поттера.
Неслучайные случайностиНаправленность: Джен Автор: СкальдЪ Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Мистика, POV, AU, Учебные заведения, Попаданцы, Дружба Предупреждения: ОМП Размер: Макси, 117 страниц Кол-во частей: 17 Статус: закончен Статус: Третья часть истории про попаданца в Гарри Поттера.
ГГ — Михаил Соколов, переродившийся в Российской Империи, в середине 19 века. Осуществил мечту, поступил и окончил Старую Школу (Николаевское училище) и стал гусаром. ГГ неплохо помнит историю, но совершенно не разбирается в физике, химии….
Мир Песнь Льда и Пламени и "Игры престолов" Д.Р.Р. Мартина. ГГ – Домерик Болтон, малоизвестный, но все же каноничный персонаж. Классического попаданства здесь нет. ГГ иной раз способен видеть будущее и словно повторно проживает эту жизнь.
Иллюзия правдыНаправленность: Джен Автор: СкальдЪ Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Мистика, POV, Учебные заведения, Попаданцы, Дружба Предупреждения: ОМП Размер: Макси, 93 страницы Кол-во частей: 14 Статус: закончен Статус: Продолжение «И смерть лишь начало».
Фанфик по Песня Льда и Пламени. Вестерос. История о "попаданце" в Джоффри Баратеона в день, когда его убили.
Повесть "Под багряной сенью заката", рассказы "Лавандовый запах рук", "Мальчик и девочка", "В уныния пеленах" и "Последний поход" – теперь под одной обложкой!
Тебя зашвырнули в другой мир обманом? Не печалься! Внешность – королевская, магия – редкая, да и бонусом ко всему – жених нарисовался. И, пусть я теперь невеста, да еще и обещанная неизвестному магу, ему со мной здорово не повезло! Я, Линтра Гриффит, обещаю – вернусь в свой мир и накажу обманщицу!
Что выйдет, если московский программист попробует создать бордель в другом мире?.. Может ли бордель объявить войну государству?.. О чем думал Барсик? Ответы на эти и многие другие вопросы вы узнаете, прочитав эту книгу.
Крутой бизнесмен пользуется услугами «Агентства нестандартного отдыха» и попадает «на отдых» во времена своей молодости.
Казалось бы, нашел брата, получил долгожданные ответы – что еще нужно для нормальной жизни. Разве что уволится из рядов доблестной Службы Безопасности и вернуться домой. Но вот беда: брат снова пропал, с памятью проблемы, а озвученные ответы все только больше запутали. И уже начинаешь сомневаться в собственном рассудке, видеть безумие там, где его нет… или есть.