Большая игра - [33]
Ридли открыла блокнот. Страницы были полностью исписаны.
– Сегодня утром я проснулась, и в голове у меня всё вертелись эти слова. Кажется, что они бессмысленны, но не совсем. Я меняла буквы местами снова и снова. И смотрите, что я обнаружила.
Она ткнула пальцем в афишу.
В самом низу было написано «Рассорить Волшебных неудачников».
Тео замер, поднеся ладони ко рту и посмотрел на Ридли, почти ожидая увидеть широкую довольную ухмылку, ведь она в итоге оказалась права насчёт чревовещателя. Но она выглядела не менее испуганной, чем все остальные.
– Ничего себе… – прошептал Картер.
– Это не может быть совпадением. – Лейла покачала головой.
– Мы должны побороться с ним, – настояла Ридли, – прямо сегодня.
– Мы уже знаем, где его номер, – напомнила Иззи, – идёмте.
– Слишком опасно, – сказал Картер.
– Нам стоит сказать мистеру и миссис Голден. – Тео посмотрел в сторону кухни, но оттуда не доносилось ни звука.
– Мама и папа ушли раньше, они сегодня проводят танцевальные занятия для гостей, – пояснил Олли.
– Значит, подождём, пока они не вернутся, – сказал Тео, – не думаю, что до этого нам стоит покидать эту комнату.
– Что насчёт Дина? – спросила Иззи. – Может, он снова нам поможет?
Ридли закатила глаза.
– И что он сделает? Понесёт наши чемоданы?
– Другой мистер Вернон внизу, на кухне, – предложила Лейла.
– И что мы ему скажем? – спросила Ридли.
Тео снова посмотрел на афишу. Большие стеклянные глаза Дорогуши Дениела глядели на него так, будто хотели проникнуть в самые потаённые его мысли.
– Всё, – ответил Тео, – мы расскажем ему всё.
В небольшой комнате отдыха прямо возле столовой друзья уселись на один из диванов, спрятанный под густой сенью кустов в кадках. Вполголоса они рассказали обо всём другому мистеру Вернону.
– Это плохо. Это очень, очень плохо, – только и ответил он.
Тео стиснул зубы. Он ждал, что другой мистер Вернон отреагирует как-то иначе, «Всё можно объяснить» или «Не волнуйтесь, я всё решу». Но он просто сидел напротив, покусывая губы.
– Надо срочно поговорить с Данте, – прошептал он.
– Мистер Вернон хоть раз связывался с вами? – спросил Тео.
Картер и Лейла покачали головами.
– Но другой мистер Вернон утверждает, что он в порядке, – добавила Лейла, – и что справится со всем, с чем бы ни столкнулся.
– Конечно, справится, – заверил их другой мистер Вернон, хотя вид у него всё ещё был обеспокоенный, – но нам надо поговорить с этим Висперсом сегодня. И желательно прямо сейчас.
– Мы не можем просто подняться в его номер! – воскликнул Тео. – Надо говорить с ним на публике. На публике он ничего нам не сделает.
«Не заставит нас рассориться», – добавил он про себя.
– Согласен с Тео, – сказал другой мистер Вернон, – мы вынудим его прийти за нами.
– Как? – спросил Олли.
– И куда? – подхватила Иззи.
– И когда?
– И кого?
– Сейчас не до шуток, – осадила близнецов Ридли. Те зажали рты ладошками и шагнули назад, будто уходя из света прожектора.
Другой мистер Вернон нервно прикусил губу.
– Внизу, в холле, есть телефон. И там всегда полно народу. Заставить его спуститься будет проще, чем испечь пирог. – Он сбегал на кухню и тут же вернулся, держа в руках скалку, покрытую толстым слоем муки.
– А печь пирог легко? – спросил Олли.
– Главное – это лёгкие руки, – с этими словами другой мистер Вернон указал скалкой в сторону холла. – А теперь… раскатаем его!
Семнадцать
Чучело медведя стеклянными глазами смотрело на друзей с вершины лестницы в холле. Сегодня он был одет в юбку из широких листьев и топ из двух половинок кокоса. Тео едва сдержал улыбку, взглянув на него. Но внутри скреблось беспокойство, мысленно он вернулся к жуткой афише. Почему кто-то решил выбрать целью Волшебных неудачников? Несколько детей, которые всего лишь хотели показывать фокусы, дарить людям улыбки и веселиться?
– Мы с Картером отправили в Газету анонимное письмо, – шепнула Лейла, – написали о передатчиках в куклах. Сегодня утром.
Ридли кивнула.
– Это правильно.
– Я боюсь, – сказал Олли, – а что, если чревовещатель всё-таки попытается навредить нам?
– Я проголодалась, – буркнула Иззи, – что, если на кухне закончатся лимонные пирожные прежде, чем нам достанется хоть одно?
Тео радовался тому, что близнецы по-прежнему шутят. Хороший способ отвлечься. Неудачники во все глаза смотрели на двери лифта, ожидая появления мистера Висперса.
Через несколько минут за их спинами раздался голос:
– Я вас знаю!
Обернувшись, Тео увидел самого Вендела Висперса. На руках его покоился Дорогуша Дэниел, точно живой младенец. Оба смотрели в упор на Неудачников.
Вендел спустился не на лифте! В памяти Тео вспыхнул совет мистера Вернона: «Настоящий маг должен быть готов ко всему». Но они этот вариант как раз не учли.
Дорогуша Дэниел рассматривал внимательно каждого из Неудачников, по очереди поворачивая к ним голову.
– Что случилось? – проскрипел он. – Язык проглотили?
– Вы двое катались со мной на воздушном шаре, – сказал Вендел и посмотрел на Тео и Лейлу, залившихся краской. Тео съёжился, точно ожидая, что Вендел и Дорогуша Дэниел разом ринутся вперёд и схватят его. Вместо этого Вендел улыбнулся. – Было весело, правда?
– Очень красиво, да, – пропищала в ответ Лейла.
Подросток Картер сбегает от своего дядюшки Проныры, обворовывающего людей с помощью фокусов и обмана. Он не верит в волшебство, но случайно находит друзей, которые тоже увлечены магией. В книге есть тайны, шифры и подробные объяснения фокусов, но самое главное, в ней есть вера в дружбу и чудеса. .
Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times! В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников. На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема.
Лейла – настоящий спец в искусстве побега, она умеет освободиться из любой, даже самой хитроумной ловушки. Ценный навык, если все твои друзья – фокусники. Когда в тихий городок Минеральные Скважины приезжает знаменитый экстрасенс мадам Эсмеральда, Лейла и её приятели решают во что бы то ни стало разгадать секрет её мастерства. Вот тут-то и начинаются настоящие приключения.
Не все спокойно в волшебном мире королевства людей, эльфов и гномов, управляемым Мудрым королем. Десятилетней Принцессе предстоит непростой путь, в котором ее верным сопровождающим станет отважный гоблин. На их пути внезапно встают забытые волшебные силы и человеческое вероломство.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.