Большая игра - [22]

Шрифт
Интервал

«Перестаньте говорить. Мы вас слышим. И Висперс тоже услышит, если вернётся».

Но прежде чем их друзья успели ответить, прожектор мигнул и погас, погружая помещение в абсолютную темноту. Дверь захлопнулась, послышался звук запираемого замка.

– Что случилось? – спросил Тео.

Картер и Лейла превратились в смутные силуэты рядом. Лейла прошептала:

– Полагаю, репетиция закончилась.

– Думаете, мистер Висперс узнал, что мы подслушиваем? – забеспокоился Картер.

– Понятия не имею, – ответил Тео.

Подождав ещё несколько минут, они начали ощупью спускаться по лестнице, после чего вышли через заднюю дверь на грузовую платформу.

– Где же искать остальных? – спросил Картер, щурясь на яркий свет.

– Не уверен, что хочу это делать, – пробормотал Тео, вспоминая слова Ридли.

– Давайте вернёмся в холл театра, – предложила Лейла с вымученной улыбкой. – Уверена, там мы их и найдём.

Но холл был пуст. Тео почувствовал, будто в груди у него разрастается дыра – как раз в том месте, куда два дня назад попал ком грязи. Конечно, ему было обидно, но всё равно он надеялся, что его друзья в безопасности. Беды в Минеральных Скважинах могли быть совершенно разрушительными.

– Смотрите! – воскликнула Лейла и подбежала к широкой декоративной колонне в центре холла. Наклонившись, она что-то подняла.

Ещё одну копию Дорогуши Дэниела.

– Думаете, мистер Висперс оставил её для нас? – спросил Картер.

Тео и Лейла ничего не ответили. Вместо этого Тео прижал палец к губам и осторожно оглядел холл. Он никак не мог избавиться от чувства, что за ними кто-то наблюдает.

Или подслушивает.

Десять


А вот сейчас я открою тебе один секрет, потому что скоро он всё равно перестанет быть секретом (как обычно и случается). Тео казалось, что за ними кто-то наблюдает, или подслушивает…

…потому что за ними действительно наблюдали и подслушивали. Причём не один, если уж начистоту, а двое!

– А вот и вы! – крикнул Олли, выходя из-за колонны.

Картер вскрикнул и отпрыгнул назад.

– Какие молодцы! – сказала Иззи, зеркальным отражением брата появляясь с другой стороны колонны.

– Как вы это делаете? – спросила Лейла. Иззи только плечами пожала.

– Делаем что?

Лейла покачала головой.

– Неважно. – Быстро заглянув за колонну, она добавила: – А Ридли нас удивлять не собирается?

Обычная улыбка Олли исчезла с его лица. (Это было настолько невероятное и неприятное зрелище, мой друг, и я рад, что тебя там не было. Я, например, до сих пор содрогаюсь от одного воспоминания об этом.)

– Ридли уехала, – сказал он.

– Уехала? – переспросил Картер. – Куда?

Тео помахал друзьям, чтобы они замолчали, и указал на куклу. Затем жестом велел Лейле положить её обратно на пол и позвал остальных на другую сторону холла.

– Говорите потише, – попросил он.

– Она позвонила маме и попросила забрать её. – Иззи указала за дверь, на подъездную дорожку, ведущую к главному входу в гостиницу. – Мы спросили, не нужно ли её проводить, но она велела нам отвязаться. И выглядела при этом очень расстроенной.

«Выглядела расстроенной? – подумал Тео. – Вот уж кто должен быть расстроен, так это мы!»

Он стиснул ручку своего скрипичного футляра и спросил:

– И даже не попрощалась? Она что, плохо себя почувствовала?

Иззи и Олли переглянулись, как будто не хотели о чём-то говорить им.

– Вы, ребята, странно себя ведёте, – заметил Картер. – Что случилось?

– Ридли слышала, о чём вы говорили в зале, – сказал Олли.

Иззи кивнула.

– Да, ваши голос доносились через вентиляцию в оркестровой яме.

Картер и Лейла посмотрели на Тео.

– И что же именно мы говорили? – уточнила Лейла.

– Думаю, вам стоит поговорить об этом с Ридли, – серьёзно ответил Олли.

У Тео по спине побежали мурашки. Он тут же резко выскочил из дверей, чтобы увидеть Ридли ещё до того, как за ней приедет мама. Спотыкаясь, он бежал через толпу к главному входу. Дин едва успел распахнуть перед ним дверь.

– Спасибо, – пробормотал Тео, оглядывая широкую подъездную дорожку перед главным зданием.

Ридли нигде не было видно.

Только потом он заметил бампер знакомой машины, как раз выезжающей на дорогу, ведущую к городу. Это был мятно-зелёный «Плимут» миссис Ларсен. Ридли ссутулилась на заднем сиденье, а заметив его, сползла ещё ниже.

За его спиной раздались быстрые шаги.

– Что случилось? – спросила Лейла.

– Я опоздал, – сказал Тео, пытаясь восстановить дыхание, только сейчас поняв, как быстро он бежал.



– По крайней мере, она сейчас с мамой, – сказал Картер, – и если ей плохо…

– Ридли никогда не звонит маме, когда плохо себя чувствует, – перебил его Тео, – она считает, что всё лучше перетерпеть. – Он повернулся к близнецам. – Пожалуйста, расскажите, что вы услышали в зале!

– Мы могли бы, – сказал Олли, – но после этого нам придётся вас убить.

– Не время для шуток, – сказал Картер, – смотрите, как он расстроен!

Иззи дёрнула брата за локоть.

– Ну же, Олли. Нам пора кормить мышей.

– Да, думаю, Волшебным неудачникам стоит расстаться на некоторое время, особенно после всего, что вы наговорили про нашу семью, – сказал Олли. И с этими словами близнецы выполнили злой пируэт и исчезли за вращающимися дверьми отеля.

Тео поморщился.

– Подождите, что мы сказали об их семье?


Еще от автора Нил Патрик Харрис
Волшебные неудачники

Подросток Картер сбегает от своего дядюшки Проныры, обворовывающего людей с помощью фокусов и обмана. Он не верит в волшебство, но случайно находит друзей, которые тоже увлечены магией. В книге есть тайны, шифры и подробные объяснения фокусов, но самое главное, в ней есть вера в дружбу и чудеса. .


Карты раскрыты!

Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times! В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников. На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема.


Приключения продолжаются

Лейла – настоящий спец в искусстве побега, она умеет освободиться из любой, даже самой хитроумной ловушки. Ценный навык, если все твои друзья – фокусники. Когда в тихий городок Минеральные Скважины приезжает знаменитый экстрасенс мадам Эсмеральда, Лейла и её приятели решают во что бы то ни стало разгадать секрет её мастерства. Вот тут-то и начинаются настоящие приключения.


Рекомендуем почитать
Среди горных братьев Мексики

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Красавица и Чудовище. Заколдованная книга

Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.


Тролли пекут пирог

Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.


Четырнадцатая золотая рыбка

Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.


Легенда о черном алмазе

Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.


Возведённые в степень

Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.