Большая игра - [21]
– Да! – сказал Картер.
– Хорошо, – кивнула Лейла.
– Так чего же мы ждём? – спросила Лейла.
– Расскажем кому-нибудь о передатчике? – спросил Олли. – Полиции? Или родителям?
Ридли поджала губы.
– Предлагаю подождать. Помните, как Боссо подкупил шерифа? Никто сейчас не должен знать то, что знаем мы, иначе наше расследование сорвётся.
Тео испытывал облегчение оттого, что никто из друзей больше не ссорится.
– Надо пробраться в зал так, чтобы нас не заметили, – сказал он.
Они разделились на две команды: Ридли, Олли и Иззи в одной, Картер, Лейла и Тео – в другой. Ридли с близнецами направились к оркестровой яме, а Тео, Лейла и Картер пробрались на стропила над сценой.
Тео медленно и очень осторожно карабкался по длинной лестнице. В одной руке он держал футляр со скрипкой, другой цеплялся за перекладины. Картер и Лейла молча следовали за ним. Чем выше они поднимались, тем больше Тео вспоминал свои полёты во сне и надеялся, что не свалится с этой лестницы. Он, конечно, мастер левитации на сцене, но этот навык – всего лишь иллюзия, которая не спасёт его жизнь, если он вдруг упадёт.
Наконец, с огромным облегчением, Тео растянулся на колоснике, случайно задев футляром по его металлической решётке. «О нет!» – подумал он. Неужели их поймают ещё до того, как всё начнётся?
К счастью, Тео видел, как далеко внизу Вендел Висперс сидит на деревянном стуле посреди сцены, устроив у себя на коленях Дорогушу Дэниела. Ни чревовещатель, ни его кукла не отреагировали на неожиданный звук.
Осветитель направил луч прожектора на артиста, окатив его светом.
– Так хорошо, мистер Висперс? – раздался голос.
– Вы мне скажите! – ответил он. – Вам со стороны виднее, как это выглядит!
Тео услышал, как Картер и Лейла забрались на колосник позади него. Когда они расселись на решётке так, чтобы хорошо видеть происходящее на сцене, Тео наконец посмотрел на друзей, смущённый тем, что чуть не разрушил весь их план. Но Лейла только пожала плечами и слегка ему улыбнулась, а Картер показал поднятые вверх большие пальцы. Тео тихонько вздохнул от облегчения.
Вендел Висперс репетировал свой номер. Тео несколько раз приходилось сдерживать смех, когда Дорогуша Дэниел дерзил Венделу. Он всё время напоминал себе, что они здесь не ради развлечения. Им нужно выяснить, что задумал артист.
К сожалению, за все полчаса, что они так сидели, чревовещатель ни разу не упомянул про передатчики. (Это было бы слишком легко, не так ли, мой друг?) Тео понял, что Неудачникам придётся придумать другой план, чтобы узнать больше о куклах.
Неожиданно Дорогуша посмотрел на чревовещателя и сказал:
– Кажется, пришло время вечернего перекуса. Что скажешь, шеф?
– Скажу, что у тебя нет зубов, Дэниел.
– Засунь мне палец в рот и повтори это! – недобро предложила кукла.
– Хорошо, хорошо. У тебя аж бабочка трясётся от негодования. Давайте устроим перерыв! – обратился он к сидящему в будке осветителю. После чего взял куклу и направился к выходу из зала.
Помещение погрузилось в тишину, Тео обернулся к Картеру и Лейле.
– Что думаете?
– Думаю, он довольно забавный, – сказала Лейла, – этот его Дэниел за словом в карман не лезет.
– Я слышал словечки и похуже. – Картер закатил глаза. – Мой дядя ругался как сапожник.
– А ты всё равно вырос таким вежливым. – Тео улыбнулся.
– Я никогда не буду похож на дядюшку Проныру.
Лейла сжала плечо Картера. Эти двое понимали друг друга без слов. Тео знал, что они стали ещё ближе с тех пор, как узнали, что на самом деле приходятся друг другу кузенами. По сути – двоюродные брат и сестра.
Тео снова почувствовал укол зависти. Его родственники только и умели давать советы. И уж точно никто из них не разделял его любовь к магии, как это было у Картера и Лейлы.
В этот момент, как будто кто-то прочитал его мысли, раздался шёпот.
– Родители в последнее время стали на него давить. А с тех пор, как братья и сёстры приехали домой, всё стало ещё хуже… – Это что, о нём говорят? – Кажется, они все объединились против него. И, кажется, у него из-за этого номер не получается.
Щёки Тео вспыхнули. Он повернулся к Картеру и Лейле – те смотрели на него в немом ужасе.
– Это Ридли? – спросил он.
– Не может быть, – ответил Картер.
– Уверена, она не имела в виду ничего дурного, – добавила Лейла.
Тео поморщился.
– Хотите сказать, что согласны с ней? – прошептал он. – Что у меня действительно номер из-за этого не получается?
Лейла возбуждённо замотала головой.
– Конечно, нет!
– Я просто думаю, что нам надо придумать другой финал. Получше, чем с этими дурацкими птицами, – прошептали внизу.
– И у Лейлы трюк с верёвками тоже скучный, – добавил как будто бы Олли.
– Да! – согласилась Иззи. – Она же его уже показывала раньше?
Тут покраснела и Лейла.
Тео почувствовал, как у него в животе всё скрутилось в тугой узел. Почему они это говорят? Даже если всё так и есть, обсуждать сейчас это совсем не время.
– Не говоря уже о Картере, – продолжила Ридли, – этот безголовый трюк такой предсказуемый.
Картер вынул карандаш и начал постукивать по металлическим рейкам над головой. Глаза Тео расширились – зачем, зачем он так шумит! Но потом различил в стуке определённую последовательность и всё понял. Это был код Морзе, который Неудачники учили всё лето. Мысленно расшифровывая сообщение, Тео кивнул. Лейла тоже.
Подросток Картер сбегает от своего дядюшки Проныры, обворовывающего людей с помощью фокусов и обмана. Он не верит в волшебство, но случайно находит друзей, которые тоже увлечены магией. В книге есть тайны, шифры и подробные объяснения фокусов, но самое главное, в ней есть вера в дружбу и чудеса. .
Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times! В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников. На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема.
Лейла – настоящий спец в искусстве побега, она умеет освободиться из любой, даже самой хитроумной ловушки. Ценный навык, если все твои друзья – фокусники. Когда в тихий городок Минеральные Скважины приезжает знаменитый экстрасенс мадам Эсмеральда, Лейла и её приятели решают во что бы то ни стало разгадать секрет её мастерства. Вот тут-то и начинаются настоящие приключения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.