Большая игра - [20]
Ридли некоторое время молчала, затем сказала:
– Думаю, я чем-то похожа на наших горожан, о которых сегодня говорил Дин. О тех, кто не слишком любит перемены.
Тео рассмеялся.
– И это говорит та, кто ежедневно меняет облик самых разных вещей?! – Он достал свой волшебный смычок и прикоснулся к сумке на спинке кресла Ридли. Следуя за его рукой, в воздух поднялся банан и приземлился девочке на колени.
– Это не одно и то же, ты знаешь. – Она поднесла банан к лицу и сделала так, что он будто бы исчез у неё в ноздре. Затем достала что-то из уха, но вместо банана это был огурец.
– Однажды ты должна меня этому научить.
Они уже почти добрались до дома Ридли, который стоял на углу улицы, – изысканного жёлто-красного здания в викторианском стиле. Рельефная деревянная черепица напоминала Тео рыбью чешую, а похожая на башенку крыша – наросты на голове ящерицы. Весь дом Ларсенов казался Тео очень звериным, диким, таким же, как и сама Ридли. В окне наверху горел свет – наверняка её мать работала там над очередным популярным романом.
– А ты должен объяснить мне, как работает твой смычок, – ответила она.
– Хм-м-м… Договорились.
Дома Тео спокойно помог накрыть на стол, и они всей семьёй собрались за ужином, обсуждая, кто что делал минувшим днём. Джио и Фио катались на лодке по озеру. Клео и Лео сходили к водопадам, а потом поднялись на холмы возле отеля, наткнувшись на старые ледяные пещеры, дышащие холодом даже в самый жаркий летний день. Эти истории заставили Тео задуматься, не слишком ли много времени он этим летом прятался в лишённой окон комнате в задней части магазинчика мистера Вернона. И ещё подумал о напряжении, повисшем среди его друзей, о конкурсе талантов, о мистере Висперсе и даже об Эмили Меридиан.
Когда отец спросил Тео о том, как прошёл его день, Тео представил, как рассказывает семье о прибытии чревовещателя, куклах, разбросанных по всему городу, и стремлении Неудачников раскрыть тайные планы злодея. Но вместо этого рассказал им о том, что был в музыкальном магазине.
– В музыкальном магазине? – воскликнула Фио. – Здорово!
Все заулыбались ему, точно гордились тем, будто их заблудший младший братик наконец вернулся на путь истинный. Ещё вчера от такой реакции Тео не знал бы, куда деться, но сейчас он лишь улыбался в ответ.
Приятно, когда тебя называют разумным близкие люди.
Девять
Первое выступление Вендела Висперса в Главном зале «Королевских дубов» было назначено на следующий день. Так что утром Тео собрался, покормил голубей и немного позанимался на скрипке с отцом. Затем положил в футляр упаковку печенья и бутылку яблочного сока (и скрипку, разумеется) и отправился на встречу с друзьями.
Олли и Иззи уже поджидали остальных Неудачников возле входа в Главный зал.
– Вас кто-нибудь видел? – тут же спросил их взволнованный Картер.
– Только несколько зрителей, – покачал головой Олли.
– И кое-кто из персонала, – добавила Иззи, – но мы держались подальше от мистера Висперса. Хотя проследили за ним от самой его комнаты. Но он нас не видел! А сейчас он в зале с директором театра и ещё кучей народа.
– Точно? – спросил Картер.
– Точно! Как ракушка в овечьей шкуре! – ответил Олли.
– Звучит внушительно, – заметила Лейла.
– И выглядит тоже, – сказала Иззи, достав из кармана жакета небольшую раковину, замотанную во что-то похожее на шерсть.
– Вы это сделали? – спросил Тео.
– Надеялись, что у нас появится повод ею воспользоваться, – Иззи посмотрела на Картера, – так что спасибо тебе. Огромное спасибо!
– К слову, о поделках, – сказала Ридли, – вам всем надо кое-что увидеть.
Она достала из кармана на спинке кресла небольшой свёрток, из которого торчала нога мини-Дэниела. Очень-очень медленно вынимая куклу, в последний момент она одним резким движением выдернула её из свёртка.
Лейла ахнула. Картер поморщился. Тео склонился ближе, чтобы всё рассмотреть.
– Я немного поиграла с ним, – пояснила Ридли.
– Какие у тебя игры злодейские, – прокомментировал Олли.
– А вот это было спрятано в её голове. – Разжав ладонь, Ридли показала всем маленькое чёрное устройство с торчащими проводами. – Полагаю, это радиопередатчик.
– Что ему делать внутри куклы? – спросила Лейла.
Ридли приподняла бровь.
– А как ты думаешь?
– Чревовещатель хочет устроить своё собственное радиошоу? – предположил Картер.
Ридли помотала головой.
– Для радиовещания используются другие устройства. Это передаёт сигнал основному устройству, чтобы кто-то мог тайно слушать – и даже записывать – чужие разговоры!
Тео испуганно вздохнул.
– Думаешь, за этим стоит Калаган?
– Это бы всё объясняло, – сказала Ридли. – Если Вендел – тот мальчик с фотографии «Изумрудного Кольца», значит, он уже третий член старого клуба Вернона, который появился у нас в городе этим летом. А если он вернулся специально, чтобы подбросить передатчики нам? Ну, чтобы знать, о чём мы говорим!
– Чтобы Калаган шпионил за нами, – добавила Лейла.
– Но эти куклы валяются по всему городу, – заметил Картер, – и если внутри у них такие устройства, значит, Калаган шпионит не только за нами.
Им показалось, будто резко похолодало.
– Мы должны узнать о Венделе Висперсе как можно больше и поскорее, – сказала Ридли. – Чтобы нанести ответный шпионский удар. – Она указала на двери, ведущие в зал. – Я предлагаю пробраться туда с разных сторон, чтобы детально рассмотреть, что он будет делать на репетиции.
Подросток Картер сбегает от своего дядюшки Проныры, обворовывающего людей с помощью фокусов и обмана. Он не верит в волшебство, но случайно находит друзей, которые тоже увлечены магией. В книге есть тайны, шифры и подробные объяснения фокусов, но самое главное, в ней есть вера в дружбу и чудеса. .
Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times! В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников. На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема.
Лейла – настоящий спец в искусстве побега, она умеет освободиться из любой, даже самой хитроумной ловушки. Ценный навык, если все твои друзья – фокусники. Когда в тихий городок Минеральные Скважины приезжает знаменитый экстрасенс мадам Эсмеральда, Лейла и её приятели решают во что бы то ни стало разгадать секрет её мастерства. Вот тут-то и начинаются настоящие приключения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.